MINURSO does not have military contingent security capacity since military contingent members are only carrying out the function of the Mission's medical support. | UN | ولا تمتلك البعثة قدرة أمنية لدى الوحدات العسكرية لأن أفراد الوحدات العسكرية لا يؤدون إلا مهمة تقديم الدعم الطبي للبعثة. |
Disciplinary and criminal accountability of military contingent members | UN | مسؤولية أفراد الوحدات العسكرية من ناحية الانضباط ومنن الناحية الجنائية |
Initiation of the repatriation process of military contingent members is a prerogative of the respective contingent commanders. | UN | المبادرة إلى القيام بعملية إعادة أفراد الوحدات العسكرية إلى الوطن هي من اختصاصات قادة الوحدات كل على حدة. |
260,170 kg of food rations, 2,766 packs of combat rations and 460,458 litres of bottled water were supplied to military observers, military contingent members, United Nations police personnel, international staff and United Nations Volunteers in 11 locations | UN | تم توفير 170 260 كيلوغراماً من حصص الإعاشة و 766 2 حزمة من حصص إعاشة المقاتلين و 458 460 لتراً من المياه المعبأة للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية وأفراد شرطة الأمم المتحدة والموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة في 11 موقعاً |
Swine flu and general pandemic flu briefing updates and awareness for all incoming international and national staff, United Nations Volunteers, military observers, military contingent members, and United Nations police | UN | إصدار إحاطات مستكملة بشأن أنفلونزا الخنازير ووباء الأنفلونزا العام وتوعية جميع الموظفين الوطنيين والدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة الوافدين إلى البعثة |
Storage and supply of 251 tons of rations, 2,445 packs of combat rations and 500,000 litres of bottled water for military observers, military contingent members, United Nations police personnel, international staff and United Nations Volunteers in 11 locations | UN | خزن وتوفير 251 طناً من حصص الإعاشة و 445 2 من حزم حصص إعاشة المقاتلين و 000 500 لتر من المياه المعبأة للمراقبين العسكريين وأعضاء الوحدات العسكرية وأفراد شرطة الأمم المتحدة والموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة في 11 موقعاً |
Since 1997, the Secretariat has made payments in 595 cases for death of military contingent members and formed police unit personnel in peacekeeping operations. | UN | ومنذ عام 1997، دفعت الأمانة العامة تعويضات في 595 حالة وفاة متعلقة بأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشَكلة في عمليات حفظ السلام. |
OIOS was unable to identify the involved military contingent members, but found that it was impossible for the contingent members to provide logistical support to the businessmen without the knowledge of the contingent commander. | UN | ولم يتمكن المكتب من تحديد هوية أفراد الوحدة العسكرية المتورطين في ذلك، لكنه وجد أن من المستحيل لأفراد الوحدة أن يقدموا الدعم اللوجستي لرجال الأعمال من دون معرفة قائد الوحدة. |
Work with partners is continuing on further databases interface projects which, when completed, will allow for the screening of military contingent members and formed police units. | UN | والعمل جارٍ مع الشركاء بشأن وضع المزيد من مشاريع قواعد البيانات التي ستتيح، عند الانتهاء من إعدادها، فحص أفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلّة. |
The lower average troop strength resulted in reduced requirements for standard troop cost reimbursement, rotation and repatriation travel of military contingent members, rations, recreational leave allowance and daily allowance for troops. | UN | وأسفر انخفاض قوام القوة في المتوسط عن انخفاض الاحتياجات من تكاليف سداد نفقات القوات بالمعدلات العادية، والتناوب وسفر أفراد الوحدات العسكرية إلى الوطن، وبدل الإجازة الترفيهية والبدل اليومي للقوات. |
military contingent members found to be responsible will be repatriated. The Department of Peacekeeping Operations has urged the troop contributors concerned to ensure that the necessary disciplinary follow-up action is taken once the formal investigations are completed. | UN | أما أفراد الوحدات العسكرية الذين تكتشف مسؤوليتهم عن ذلك فسيعادون إلى بلدانهم، وتحث إدارة عمليات حفظ السلام البلدان المعنية المساهمة بقوات على ضمان المتابعة اللازمة لاتخاذ الإجراءات التأديبية بمجرد الانتهاء من التحقيقات الرسمية. |
The revisions include a new clause and annex relating to United Nations standards of conduct as well as an article on the conduct of investigations by a national investigations officer into allegations of criminal offences committed by military contingent members serving in United Nations peacekeeping operations. | UN | وتشمل التنقيحات بنداً ومرفقاً جديدين يتعلقان بمعايير السلوك المعتمدة في الأمم المتحدة وكذلك مادة تتعلق بإجراء موظف تحقيقات وطني التحقيقات في الادعاءات بارتكاب أفعال إجرامية من جانب أفراد الوحدات العسكرية العاملة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The lower average troop strength resulted in reduced requirements for standard troop cost reimbursement, rotation and repatriation travel of military contingent members, rations, recreational leave and daily allowance for troops, and deployment of contingent-owned equipment. | UN | وأسفر انخفاض قوام القوة في المتوسط عن انخفاض الاحتياجات من تكاليف سداد نفقات القوات بالمعدلات العادية، والتناوب وسفر أفراد الوحدات العسكرية إلى الوطن، وحصص الإعاشة، وبدل الإجازة الترفيهية، والبدل اليومي للقوات، ونشر المعدات المملوكة للوحدات. |
The lower average troop strength resulted in reduced requirements for standard troop cost reimbursement, rotation and repatriation travel of military contingent members, rations, recreational leave and daily allowance for troops, and deployment of contingent-owned equipment. | UN | وأسفر انخفاض قوام القوات في المتوسط عن انخفاض الاحتياجات من تكاليف سداد نفقات القوات بالمعدلات العادية، والتناوب وسفر أفراد الوحدات العسكرية إلى الوطن، وحصص الإعاشة، وبدل الإجازة الترفيهية، والبدل اليومي للقوات، ونشر المعدات المملوكة للوحدات. |
248,428 kilograms of food rations and 481,176 litres of bottled water supplied to an average strength of 155 military observers, 6 military contingent members, 4 United Nations police, 94 support staff and 10 United Nations Volunteers in 9 locations | UN | توفير 428 248 كيلوغراماً من الحصص الغذائية و 176 481 لتراً من المياه المعبأة إلى قوة يبلغ متوسط قوامها 155 مراقباً عسكرياً و 6 من أفراد الوحدات العسكرية و 4 من شرطة الأمم المتحدة و 94 من موظفي الدعم و 10 من متطوعي الأمم المتحدة في 9 مواقع |
19. The reduced requirements were mainly attributable to the reconfiguration of five UNAMSIL sector locations to three as a result of the drawdown of the force and consequently reduced requirements for utilities and reduced fuel consumption for generators, kerosene and propane gas by the military contingent members. | UN | 19 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إعادة تشكيل خمسة مواقع قطاعية للبعثة لتصبح ثلاثة مواقع نتيجة تخفيض القوة وبالتالي انخفاض الاحتياجات إلى المرافق وانخفاض استهلاك الوقود المستعمل في المولدات، واستهلاك الكيروسين والبنزين من طرف أفراد الوحدات العسكرية. |
Storage and supply of 260 tons of rations, 2,500 packs of combat rations and 478,362 litres of bottled water for military observers, military contingent members, United Nations police personnel, international staff and United Nations Volunteers in 11 locations | UN | خزن وتوريد 260 طناً من حصص الإعاشة و 500 2 من حِزم الإعاشة الميدانية و 362 478 لترا من المياه المعبأة للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية وأفراد شرطة الأمم المتحدة والموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة في 11 موقعاً |
:: Storage and supply of 260 tons of rations, 2,500 packs of combat rations and 478,362 litres of bottled water for military observers, military contingent members, United Nations police personnel, international staff and United Nations Volunteers in 11 locations | UN | :: خزن وتوريد 260 طناً من حصص الإعاشة و 500 2 من حِزم إعاشة المقاتلين و 362 478 لترا من المياه المعبأة للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية وضباط شرطة الأمم المتحدة والموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة في 11 موقعاً |
:: Storage and supply of 218 tons of rations, 4,200 packs of combat rations and 576,000 litres of bottled water for military observers, military contingent members, United Nations police personnel, international staff and United Nations Volunteers in 13 locations | UN | :: خزن وتوريد 218 طناً من حصص الإعاشة و 200 4 من حِزم إعاشة المقاتلين و 000 676 لتر من المياه المعبأة للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية وضباط شرطة الأمم المتحدة والموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة في 13 موقعاً |
:: Storage and supply of 251 tons of rations, 2,445 packs of combat rations and 500,000 litres of bottled water for military observers, military contingent members, United Nations police personnel, international staff and United Nations Volunteers in 11 locations | UN | :: خزن وتقديم 251 طناً من حصص الإعاشة و 445 2 من حِزم إعاشة المقاتلين و 000 500 لتر من المياه المعبأة في قناني للمراقبين العسكريين وأعضاء الوحدات العسكرية وأفراد شرطة الأمم المتحدة والموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة في 11 موقعاً |
:: Swine flu and general pandemic flu briefing updates and awareness for all incoming international and national staff, United Nations Volunteers, military observers, military contingent members, and United Nations police | UN | :: إصدار تقارير مستكملة وموجزة بشأن أنفلونزا الخنازير ووباء الأنفلونزا العام وتوعية جميع الموظفين الوطنيين والدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين وأعضاء الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة الوافدين إلى البعثة |
The Division has developed new procedures outlining interaction with military contingents pursuant to the model memorandum of understanding between troop-contributing countries and the United Nations (A/61/19/Rev.1, annex) in order to promote collaboration among mission management, the Department of Field Support and Member State representatives, in the interest of ensuring effective justice for all investigations of military contingent members. | UN | ووضعت الشعبة إجراءات جديدة تحدد صور التعامل مع الوحدات العسكرية وفقا لمذكرة التفاهم النموذجية التي وقعتها البلدان المساهمة بقوات مع الأمم المتحدة (A/61/19/Rev.1، المرفق)، بغية تعزيز التعاون فيما بين إدارة البعثات وإدارة الدعم الميداني وممثلي الدول الأعضاء توخيا لكفالة عدالة فعالة في جميع التحقيقات المتعلقة بأفراد الوحدات العسكرية. |
Further, OIOS found that some military contingent members had behaved inappropriately in their interaction with the reported victim. | UN | وعلاوة على ذلك، وجد المكتب أن بعض أفراد الوحدة العسكرية تصرفوا بطريقة غير لائقة فيما يخص تفاعلهم مع الضحية المبلَّغ عنها. |