ويكيبيديا

    "military dimensions of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأبعاد العسكرية
        
    • أبعاد عسكرية
        
    :: The political-legal military dimensions of United Nations operations UN :: الأبعاد العسكرية السياسية والقانونية لعمليات الأمم المتحدة
    We also share increasingly serious concerns about the mounting evidence of the possible military dimensions of Iran's nuclear programme. UN كما أننا نتشاطر الشواغل الجادة المتزايدة حيال الشواهد المتصاعدة الدالة على الأبعاد العسكرية المحتملة للبرنامج النووي الإيراني.
    In the course of the meetings referred to in paragraphs 4 and 5 of this report, the question of the possible military dimensions of Iran's nuclear programme was discussed. UN وفي إطار الاجتماعات الرفيعة المستوى المشار إليها في الفقرتين 4 و 5 من هذا التقرير، نوقشت مسألة الأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي.
    The Islamic Republic of Iran has still not complied with the requests of the International Atomic Energy Agency for information to clarify the possible military dimensions of its programme. UN ولم تلبّ جمهورية إيران الإسلامية بعد طلبات الوكالة الدولية للطاقة الذرية موافاتها بمعلومات لتوضيح الصورة بالنسبة إلى احتمال أن يكون لبرنامجها أبعاد عسكرية.
    In this regard, we reaffirm the need for Iran to fully implement the resolutions of the Security Council and the IAEA Board of Governors and to cooperate fully with the IAEA in satisfactorily addressing all of its concerns, including those on the possible military dimensions of its nuclear programme, as reflected in IAEA reports. UN ونكرر في هذا الصدد، التأكيد على ضرورة التزام إيران بالتنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن ومجلس محافظي الوكالة، والتعاون التام مع الوكالة الدولية بغية معالجة جميع شواغلها بطريقة كافية، بما في ذلك الشواغل المتعلقة بوجود أبعاد عسكرية محتملة لبرنامجها النووي، على نحو ما ورد في تقارير الوكالة.
    In that context, Australia was concerned that Iran continued to act in violation of the relevant United Nations Security Council resolutions and called for it to cooperate fully with IAEA to address existing concerns about the possible military dimensions of its nuclear programme. UN وفي هذا السياق، أعرب عن قلق أستراليا بشأن استمرار إيران في العمل بما ينتهك قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة ودعاها إلى التعاون مع الوكالة تعاونا كاملا لمعالجة الاهتمامات الحالية بشأن الأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامجها النووي.
    In that context, Australia was concerned that Iran continued to act in violation of the relevant United Nations Security Council resolutions and called for it to cooperate fully with IAEA to address existing concerns about the possible military dimensions of its nuclear programme. UN وفي هذا السياق، أعرب عن قلق أستراليا بشأن استمرار إيران في العمل بما ينتهك قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة ودعاها إلى التعاون مع الوكالة تعاونا كاملا لمعالجة الاهتمامات الحالية بشأن الأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامجها النووي.
    As was pointed out to Iran in that letter, it is important to resolve all of the issues which have given rise to concerns about the possible military dimensions of Iran's nuclear programme. UN وكما تم إبلاغ إيران في تلك الرسالة، فمن المهم حل جميع القضايا التي أثارت الشواغل بشأن الأبعاد العسكرية الممكنة لبرنامج إيران النووي.
    From Canada's perspective, the practical measures agreed to by IAEA and the Islamic Republic of Iran in the next phase of the framework will demonstrate clearly the seriousness with which that country views the current process, and whether or not it truly intends to resolve all outstanding concerns about the possible military dimensions of its nuclear programme. UN وترى كندا أن التدابير العملية المتفق عليها من قبل الوكالة وجمهورية إيران الإسلامية ستثبت بوضوح في المرحلة المقبلة من إطار التعاون مدى جدية نظرة ذلك البلد إلى العملية الحالية، وما إذا كان أو لم يكن ينوي حقا التوصل إلى حل لجميع المسائل العالقة بشأن الأبعاد العسكرية لبرنامجه النووي.
    These include the provision by the Islamic Republic of Iran of initial information concerning potential military dimensions of its nuclear programme, in particular the development of exploding bridgewire detonators. UN وتشمل هذه التدابير توفير جمهورية إيران الإسلامية معلومات أولية بشأن الأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامجها النووي، لا سيما تطوير مفجِّرات سلك قنطرة التفجير().
    The IAEA report of November 2011 (see GOV/2011/65) particularly reinforced long-standing and serious concerns about the military dimensions of the State party's nuclear programme. UN وقد عزز تقرير الوكالة الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (انظر GOV/2011/65) بوجه خاص الشواغل الجدية القائمة منذ أمد بعيد بشأن الأبعاد العسكرية للبرنامج النووي للدولة الطرف.
    Chief among these are the possible military dimensions of its nuclear research, as outlined in the annex to the IAEA Director General's report of November 2011 (GOV/2011/65) -- research which can only be understood in the context of a nuclear weapons development programme. UN وعلى رأس هذه المسائل الأبعاد العسكرية المحتملة لأبحاثها النووية، على النحو الملخص في مرفق تقرير المدير العام للوكالة المؤرخ تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (GOV/2011/65) - وهي أبحاث لا يمكن فهمها إلا في إطار برنامج لتطوير أسلحة نووية.
    The IAEA report of November 2011 (GOV/2011/65) particularly reinforced long-standing and serious concerns about the military dimensions of Iran's nuclear programme and provided credible evidence towards past and ongoing efforts related to nuclear weapons development and research. UN وقد عزز تقرير الوكالة المؤرخ في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (GOV/2011/65) بوجه خاص الشواغل الجدية القائمة منذ وقت طويل بشأن الأبعاد العسكرية للبرنامج النووي لإيران وقدم أدلة موثوقة تشير إلى جهود بُذلت في الماضي وجهود جارية فيما يتعلق بتطوير الأسلحة النووية والاضطلاع بأبحاث في هذا المجال.
    Iran had refused the offers of dialogue and cooperation made by the six nations involved in talks with it (the Group of Six) and had been limiting its cooperation with IAEA in relation to various issues, including the possible military dimensions of its nuclear activities. UN وقد رفضت إيران عروض الحوار والتعاون التي قدمتها الدول الست التي تشترك في محادثات معها (مجموعة الدول الست) وأخدت تحد من تعاونها مع الوكالة فيما يتعلق بمختلف المسائل، بما في ذلك الأبعاد العسكرية المحتملة لأنشطتها النووية.
    Iran had refused the offers of dialogue and cooperation made by the six nations involved in talks with it (the Group of Six) and had been limiting its cooperation with IAEA in relation to various issues, including the possible military dimensions of its nuclear activities. UN وقد رفضت إيران عروض الحوار والتعاون التي قدمتها الدول الست التي تشترك في محادثات معها (مجموعة الدول الست) وأخدت تحد من تعاونها مع الوكالة فيما يتعلق بمختلف المسائل، بما في ذلك الأبعاد العسكرية المحتملة لأنشطتها النووية.
    These include information reported by IAEA regarding the potential military dimensions of the Iranian nuclear programme, including a nuclear payload for a missile, a series of test launches of ballistic missiles, the introduction of the Qiam missile, the disclosure of missile silos and the launch by the Islamic Republic of Iran of two satellites using the Safir space launch vehicle. UN وتشمل هذه التطورات المعلومات التي قدمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأبعاد العسكرية المحتملة للبرنامج النووي الإيراني، بما فيها تطوير شحنة نووية لقذيفة، وسلسلة تجارب لإطلاق قذائف تسيارية، وإدخال القذيفة التسيارية طراز " قيام " في منظومة القذائف، والإفصاح عن منصات لإطلاق القذائف، وقيام جمهورية إيران الإسلامية بإطلاق ساتلين باستخدام مركبة إطلاق فضائية طراز " سفير " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد