The analysing group, recalling the obligations under article 1 and article 5 of the Convention, noted that no mined areas located around military installations in Turkey had been cleared since entry into force. | UN | وذكّر فريق التحليل بالالتزامات المنصوص عليها في المادة 1 والمادة 5 من الاتفاقية، مشيراً إلى عدم تطهير مناطق مزروعة بالألغام حول المنشآت العسكرية في تركيا منذ بدء نفاذ المعاهدة. |
It provided for rent-free use of premises at military installations in Italy to support peacekeeping, humanitarian and related operations. | UN | وهي تنص على عدم دفع إيجار مقابل استخدام المباني في المنشآت العسكرية في إيطاليا لدعم عمليات حفظ السلام والعمليات الإنسانية والعمليات المتصلة بها. |
The memorandum of understanding provides rent-free premises on military installations in Brindisi for supporting peacekeeping, humanitarian and related operations. | UN | وتوفر مذكرة التفاهم مباني دون إيجار ضمن المنشآت العسكرية في برينديزي، لدعم عمليات حفظ السلام والعمليات الإنسانية وما يتصل بها من عمليات. |
31. The populations of the majority of the Territories in question no longer considered — if they ever had — that the activities of foreign economic interests or the presence of military installations in their Territories were detrimental to their interests. | UN | ١٣ - ومضى يقول إن سكان معظم اﻷقاليم المقصودة لم يعودوا يعتبرون - ان اعتبروا إطلاقا - أنشطة المصالح الاقتصادية اﻷجنبية أو وجود المنشآت العسكرية في أقاليمهم ضارا بمصالحهم. |
:: The men admitted that they had intended to attack military installations in order to promote violence. | UN | :: وأقرّ المحتجزون بأنهم كانوا يعتزمون مهاجمة منشآت عسكرية بهدف تشجيع نشوب العنف. |
The crisis started with simultaneous attacks on military installations in the capital, Abidjan, and the second largest city, Bouaké, and in the northern town of Korhogo by some 800 soldiers, ostensibly to protest against their planned demobilization early in 2003. | UN | وقد بدأت هذه الأزمة بهجمات متزامنة تعرضت لها المنشآت العسكرية في العاصمة أبيدجان، وكذلك في ثاني أكبر مدينة، وهي بواكيه، وفي مدينة كورهوغو الواقعة في الشمال، على أيدي نحو 800 جندي، فيما يبدو أنه احتجاج على عملية تسريحهم التي كان من المقرر الاضطلاع بها في مطلع عام 2003. |
41. In September 2002, Côte d'Ivoire was plunged into a civil conflict when a group of soldiers, in an attempted coup, simultaneously attacked military installations in Abidjan, Bouaké and Korhogo. | UN | 41 - وفي أيلول/سبتمبر 2002، اجتاح كوت ديفوار صراع أهلي عندما شنت ثلة من الجنود عدة هجمات متزامنة على المنشآت العسكرية في أبيدجان وبوكي وكرهوغو في محاولة انقلابية. |
6. Detailed information on the military installations in the Territory is contained in the 1995 working paper prepared by the Secretariat (A/AC.109/2018, paras. 14-20). | UN | ٦ - ترد معلومات مفصلة بشأن المنشآت العسكرية في اﻹقليم في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٥ A/AC.109/2018)، الفقرات ١٤ - ٢٠(. |
5. Detailed information on the military installations in the Territory is contained in the 1995 working paper prepared by the Secretariat (A/AC.109/2018, paras. 14-20). | UN | ٥ - ترد معلومات مفصلة بشأن المنشآت العسكرية في اﻹقليم في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامـة في عام ١٩٩٥ )A/AC.109/2018، الفقرات ١٤-٢٠(. |
(j) The question of military installations in some of the Territories and the impact, if any, that a withdrawal of such military installations might have on their economies; | UN | )ي( مسألة المنشآت العسكرية في بعض هذه اﻷقاليم، واﻷثر، إن وجد، الذي يمكن أن يخلفه سحب تلك المنشآت العسكرية على اقتصاداتها؛ |
Referring to the question of the continued presence of military installations in Non-Self-Governing Territories, he pointed out that the very existence of such bases constituted a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, particularly at the current time, when conditions for peace and cooperation had greatly improved. | UN | ١٣ - وأشار الى مسألة استمرار وجود المنشآت العسكرية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فأوضح أن وجود هذه القواعد يشكل بحد ذاته عقبة رئيسية في طريق تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ولا سيما في الوقت الراهن الذي طرأ فيه تحسن كبير على ظروف تهيئة السلم والتعاون. |
For example, in a letter dated 10 June 2010, the FDS-CI Chief of Staff informed the Group that “the Army Chief of Staff is favourable to the embargo’s implementation in all military installations in Abidjan and in the interior of the country, except within presidential perimeters”. | UN | فعلى سبيل المثال، قام رئيس هيئة أركان قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار في رسالة مؤرخة 10 حزيران/يونيه 2010، بإبلاغ الفريق بأن ”رئيس هيئة الأركان العامة للجيش يؤيد تنفيذ الحظر على جميع المنشآت العسكرية في أبيدجان وفي داخل البلد، باستثناء ما يقع ضمن المحيط الرئاسي“. |
In response to a wave of attacks on military installations in August 2012, members of the Republican Forces committed widespread human rights abuses against young men from typically pro-Gbagbo ethnic groups, including mass arbitrary arrests, illegal detention, extortion, cruel and inhuman treatment, and, in some cases, torture. | UN | ورداً على موجة الهجمات التي تعرضت لها المنشآت العسكرية في آب/أغسطس 2012، ارتكب أفراد القوات الجمهورية انتهاكات واسعة لحقوق الإنسان ضد الشبان المنتمين على وجه العموم إلى الإثنيات المناصرة لغباغبو، شملت عمليات الاعتقال التعسفي الواسعة، والاحتجاز غير القانوني، والابتزاز، والمعاملة القاسية واللاإنسانية، وأحيانا التعذيب. |
The men admitted that they had intended to attack military installations in order to promote violence. | UN | وأقرّ المحتجزون بأنهم كانوا يعتزمون مهاجمة منشآت عسكرية بهدف تشجيع نشوب العنف. |
54. There are no military installations in the British Virgin Islands. | UN | ٥٤ - لا توجد منشآت عسكرية في جزر فرجن البريطانية. |