ويكيبيديا

    "military judges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القضاة العسكريين
        
    • القضاة العسكريون
        
    • للقضاة العسكريين
        
    • والقضاة العسكريون
        
    • قضاة عسكريون
        
    • والقضاة العسكريين
        
    • قاضياً عسكرياً
        
    • قضاة المحاكم العسكرية
        
    The Minister of National Defence was responsible for appointing military judges. UN ووزير الدفاع الوطني مسؤول عن تعيين القضاة العسكريين.
    Professional military judges can be removed only for gross misconduct, under a special procedure. UN ولا يجوز إقالة القضاة العسكريين المحترفين إلا بسبب سوء سلوك جسيم، وذلك في إطار إجراء خاص.
    Files are kept confidential at the request of the General Security Service, whose advice often prevails over the decisions taken by the military judges. UN وتظل الملفات سرية بناء على طلب جهاز اﻷمن العام، الذي تَجُب آراؤه غالبا قرارات القضاة العسكريين.
    Nonetheless, military judges still accept jurisdiction in cases that should be tried in the ordinary courts. UN ومع ذلك لا يزال القضاة العسكريون يقبلون النظر في القضايا التي لا ينبغي أن ينظر فيها في المحاكم العادية.
    Professional military judges serve in a separate military courts unit, headed by the President of the Military Court of Appeals. UN ويخدم القضاة العسكريون المحترفون في وحدة منفصلة للمحاكم العسكرية، يرأسها رئيس محكمة الاستئناف العسكرية.
    In this regard, principle 13 of the draft principles governing the administration of justice through military tribunals states that military judges should have a status guaranteeing their independence and impartiality, in particular in respect of the military hierarchy. UN وفي هذا الصدد، ينص المبدأ رقم 13 من مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية على أن يُكفل للقضاة العسكريين مركز يضمن استقلالهم وحيادهم، ولا سيما في مواجهة التسلسل الهرمي للقيادة.
    military judges are military officers appointed by the Ministry of Defence for a two-year term, which can be renewed for an additional two-year term at the discretion of the Ministry. UN والقضاة العسكريون ضباط عسكريون تعيِّنهم وزارة الدفاع لمدة سنتين ويمكن تجديدها لفترة أخرى من سنتين حسب تقدير الوزارة.
    One regular and one substitute member and deputy public prosecutors are appointed from among military judges. UN ويعيَّن عضو عادي وعضو مناوب ووكلاء نائب عام من أوساط القضاة العسكريين.
    military judges should have a status guaranteeing their independence and impartiality, in particular vis-à-vis the military hierarchy. UN ومركز القضاة العسكريين يجب أن يكفل استقلالهم وحيادهم، ولا سيما تجاه الإدارة العسكرية العليا.
    military judges should have a status guaranteeing their independence and impartiality, in particular vis-à-vis the military hierarchy. UN ومركز القضاة العسكريين يجب أن يمنحهم الاستقلالية والنزاهة، ولا سيما تجاه الإدارة العسكرية العليا.
    The modalities for the selection and appointment of military judges vary from one country to another. UN وتختلف طرائق اختيار وتعيين القضاة العسكريين من بلد إلى آخر.
    In some countries, military judges are selected from a list of qualified candidates released from military service and appointed by a judicial council or the ordinary courts. UN إذ يجري اختيار القضاة العسكريين في بعض البلدان من قائمة أسماء مرشحين مؤهلين مسرحين من الخدمة العسكرية، ويتولى تعيينهم مجلس قضائي أو المحاكم العادية.
    In some cases, military judges are selected and appointed by the executive branch. UN وفي بعض الحالات يجري اختيار القضاة العسكريين وتعيينهم من قبل السلطة التنفيذية.
    In this regard, States should consider establishing an independent authority charged with the selection of military judges. UN و في هذا الصدد، يتعين على الدولة النظر في أمر إنشاء هيئة مستقلة مكلفة باختيار القضاة العسكريين.
    Her delegation did not agree that guaranteed tenure for military judges necessarily led to a better outcome. UN وقالت إن وفدها لا يوافق على أن ضمان بقاء القضاة العسكريين في مناصبهم يؤدي بالضرورة إلى نتائج أفضل.
    The military judges responsible for cases involving terrorism handed down sentences at the end of summary proceedings and within a very short time. UN كذلك فإن القضاة العسكريين الذين ينظرون في قضايا اﻹرهاب يصدرون أحكامهم بعد إجراءات مقتضبة، وفي آماد قصيرة للغاية.
    In some cases, military judges are not required to have undergone any legal training. UN وفي بعض الحالات، لا يُشتَرط قانونا أن يكون القضاة العسكريون حاصلين على أي تدريب في مجال القانون.
    Furthermore, military judges are appointed by decree following the proposal by the Minister further to a decision of the said council; civilian judges are appointed by decree following a proposal by the Minister for Justice and the Minister for Defence. UN وفضلاً عن ذلك، يُعيَّن القضاة العسكريون بموجب مرسوم عقب اقتراح مقدم من الوزير إثر قرار يتخذه المجلس المذكور؛ ويُعيَّن القضاة المدنيون بموجب مرسوم عقب اقتراح مقدم من وزير العدل ووزير الدفاع.
    military judges enjoy legal immunity, may not be removed from their posts and are subject to no higher authority in the performance of their functions than that of the law. UN ويتمتع القضاة العسكريون بالحصانة القانونية ولا يجوز عزلهم من وظائفهم ولا يخضعون في ممارسة وظائفهم لسلطة أعلى من سلطة القانون.
    Full guarantees were provided for the legal training of military judges and were duly implemented. UN وتوفر ضمانات كاملة فيما يخص التدريب القانوني للقضاة العسكريين وتنفذ هذه الضمانات على النحو الواجب.
    military judges UN قضاة عسكريون
    Training courses for officers and military judges in April 2007; UN دورة تدريبيّة لفائدة الضّباط والقضاة العسكريين خلال شهر نيسان/أبريل 2007 بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر؛
    In the framework of the joint efforts with the Embassy of United Kingdom; 100 Judges and Public Prosecutors from the civil judiciary and 25 military judges have been trained on " Domestic Violence and Honor Killings " in 2008. UN - وفي إطار الجهود المشتركة مع سفارة المملكة المتحدة، تم تدريب 100 قاضي ومدع عام من الهيئة القضائية المدنية، و لـ 25 قاضياً عسكرياً في مجال " العنف المنزلي وجرائم القتل باسم الشرف " في عام 2008.
    The Government had adopted measures in that regard, but it appeared that military judges did not always take them into account and that they made efforts to thwart the transfer of such cases to the ordinary justice system. That had the effect of perpetuating the climate of impunity which reigned in the country. UN وقد اتخذت الحكومة إجراءات في هذا الشأن، وإن كان يبدو أن قضاة المحاكم العسكرية لا يلتزمون بها دائما، ويعملون على منع تحويل هذه القضايا إلى المحاكم المدنية، وهذا يؤدي إلى استمرار مناخ الإفلات من العقاب السائد في هذا البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد