ويكيبيديا

    "military justice system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام القضاء العسكري
        
    • نظام العدالة العسكرية
        
    • نظام للعدالة العسكرية
        
    • النظام القضائي العسكري
        
    • ونظام القضاء العسكري
        
    • لنظام العدالة العسكرية
        
    • نظام للقضاء العسكري
        
    • نظام عدالة عسكرية
        
    • منظومة العدالة العسكرية
        
    • لنظام عدالة عسكرية
        
    • نظام قضائي عسكري
        
    • جهاز القضاء العسكري
        
    The issue also highlighted the ongoing debate regarding the jurisdiction of the military justice system over civilians. UN وسلطت هذه المسألة الضوء أيضا على الجدل الجاري بشأن اختصاص نظام القضاء العسكري بمحاكمة المدنيين.
    These training needs apply as well to the military justice system. UN وتنطبق هذه الاحتياجات التدريبية، بنفس القدر، على نظام القضاء العسكري.
    :: 80 meetings with government authorities on strengthening the military justice system UN :: 80 اجتماعات مع السلطات الحكومية بشأن تعزيز نظام القضاء العسكري
    80 meetings with the Government authorities on strengthening the military justice system UN :: 80 اجتماعا مع السلطات الحكومية بشأن تعزيز نظام العدالة العسكرية
    Training programmes under the projects to strengthen the capacities of the military justice system in 11 provinces for 579 military judicial personnel UN برنامج تدريبي في إطار مشاريع تعزيز قدرات نظام العدالة العسكرية في 11 مقاطعة، شملت 579 من أفراد القضاء العسكري
    The requirement for independence and impartiality does not preclude an investigation conducted within the framework of a military justice system. UN ولا يمنع شرطُ الاستقلال والحياد إجراء تحقيق في إطار نظام للعدالة العسكرية.
    MINUSMA is also expected to advise the Government of Mali so that the military justice system complements the civilian justice system and complies with international criminal justice and human rights norms and standards. UN ويُتوقع من البعثة المتكاملة أيضا إسداء المشورة إلى حكومة مالي حتى يُكمِّل النظام القضائي العسكري النظامَ القضائي المدني ويمتثل لقواعد العدالة الجنائية الدولية وحقوق الإنسان ومعاييرهما.
    The project, which is still awaiting approval by the Ministry of Defence, should form part of a wider effort to strengthen the capacity of the military justice system. UN ولا زال المشروع ينتظر موافقة وزارة الدفاع، وسيكون جزءاً من جهد أكبر لتقوية طاقة نظام القضاء العسكري.
    The military justice system was being updated to introduce the adversarial procedure, which was used in the ordinary courts. UN وأضافت أن نظام القضاء العسكري قيد التحديث بهدف إدخال إجراءات التقاضي المستخدمة في المحاكم العادية.
    Furthermore, the Committee is concerned that the military justice system continues to claim jurisdiction over related investigations. UN وفضلا عن ذلك، يساور اللجنة القلق من أن نظام القضاء العسكري لا يزال يتمتع بولاية قضائية على التحقيقات المتصلة بذلك.
    The time he spent with the Military Procurator General, who confined himself to explaining how in general the military justice system is supposed to work, could not compensate for a discussion of real practice on the ground. UN فالوقت الذي أمضاه المقرر الخاص مع المدعي العام العسكري الذي اكتفى بتقديم شرح عام للكيفية التي يُفترض أن يعمل بها نظام القضاء العسكري لم يكن وافياً للتعويض عن مناقشة الممارسة الحقيقية على اﻷرض.
    However, various aspects of the military justice system of Rwanda remain of concern. UN ولكن ما زالت توجد في نظام القضاء العسكري الرواندي جوانب عديدة مختلفة مثيرة للقلق.
    A military justice system may face exigencies that are different from those of a civilian court system. UN وقد يواجه نظام القضاء العسكري ضرورات تختلف عن ضرورات نظام القضاء المدني.
    80 meetings with government authorities on strengthening the military justice system UN عقد 80 اجتماعا مع السلطات الحكومية بشأن تعزيز نظام القضاء العسكري
    The military justice system is lacking in well trained staff to handle a growing caseload. UN ويعاني نظام العدالة العسكرية من نقص في الموظفين المدربين جيداً لتناول القضايا المتزايدة العدد.
    Finally, the Committee notes with concern the unbroken pattern of impunity and the continuous tendency to refer serious violation of human rights to the military justice system. UN وفي الختام، تلاحظ اللجنة مع القلق استمرار الإفلات من العقاب وتواصل النزعة إلى إحالة القضايا المتعلقة بالانتهاكات الخطرة لحقوق الإنسان إلى نظام العدالة العسكرية.
    MONUC will also provide advice for strengthening the capacity of the judicial and correctional systems with an emphasis on the military justice system. UN وستوفر البعثة أيضا المشورة بشأن تعزيز قدرات النظام القضائي ونظم السجون مع التركيز على نظام العدالة العسكرية.
    (iv) Supporting the Government of the Republic of South Sudan in developing a military justice system that is complementary to the civil justice system; UN ' 4` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان من أجل وضع نظام للعدالة العسكرية يكمّل نظام العدالة المدنية؛
    Her country's military justice system ensured impartiality of military judges by strictly prohibiting unlawful command or influence of judges' decisions. UN وتابعت قائلة إن النظام القضائي العسكري في بلدها يكفل حياد القضاة العسكريين من خلال الحظر القطعي للأوامر غير القانونية أو التأثير على قرارات القضاة.
    The military justice system is arbitrary, resulting in miscarriage of justice. UN ونظام القضاء العسكري اعتباطي، يؤدي إلى إساءة تطبيق العدالة.
    :: Advice to the military justice system on military law education, with a focus on the eastern provinces where the majority of military-related crimes are reported UN :: إسداء المشورة لنظام العدالة العسكرية بشأن تعليم القانون العسكري، مع التركيز على المقاطعات الشرقية التي ترد منها إنباء غالبية الجرائم المتصلة بالعسكريين
    Support for the development of a military justice system and review and improvement of the civilian criminal justice system by co-locating advisers at the request of the Government in the relevant institutions and/or ministries, including the military, and providing support to the Government-chaired Working Group on Military Justice Reform and the Law Reform Commission and relevant law reform institutions UN تقديم الدعم لوضع نظام للقضاء العسكري واستعراض وتحسين نظام العدالة الجنائية المدني من خلال مستشارين يعملون في مواقع مشتركة بناء على طلب الحكومة داخل المؤسسات و/أو الوزارات ذات الصلة، بما في ذلك الجيش، وتقديم الدعم إلى الفريق العامل المعني بإصلاح القضاء العسكري الذي ترأسه الحكومة ولجنة إصلاح القوانين ومؤسسات الإصلاح القانوني ذات الصلة
    Support through monthly meetings with the Ministry of Defence on the establishment of a legal framework and administrative structures for a military justice system and support 2 stakeholder round-table meetings to discuss the establishment of a military justice system complementary to the civil justice system UN تقديم الدعم عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع وزارة الدفاع بشأن إنشاء إطار قانوني وهياكل إدارية لنظام عدالة عسكرية وتقديم الدعم لعقد اجتماعي مائدة مستديرة لأصحاب المصلحة بهدف مناقشة إنشاء نظام عدالة عسكرية يُكمل نظام العدالة المدنية
    3.3.2 Review and implementation of national policies for addressing the accountability of military offenders, including through disciplinary action, and an increase in the number of cases of soldiers prosecuted in either the civilian or military justice system for committing violations and abuses (2011/12: 0 cases; 2012/13: 5 cases; 2013/14: 25 cases) UN 3-3-2 استعراض وتنفيذ السياسات الوطنية المتعلقة بإخضاع من يخالف القانون من العسكريين للمساءلة، بما في ذلك من خلال الإجراءات التأديبية، وزيادة عدد حالات مقاضاة الجنود سواء في منظومة العدالة المدنية أم في منظومة العدالة العسكرية لارتكابهم انتهاكات وتجاوزات (2011/2012: صفر؛ 2012/2013: 5 حالات؛ 2013/2014: 25 حالة)
    That process would include strengthening command and control of the military and police forces and building an effective military justice system. UN وستشمل هذه العملية تعزيز القيادة والسيطرة للقوات العسكرية وقوات الشرطة، وإقامة نظام قضائي عسكري فعال.
    It has done a great deal to promote, protect, defend and publicize human rights and international humanitarian law among members of the military and police, the associated civilian staff and officials of the military justice system. UN وقد أنجز قدرا كبيرا من العمل في سبيل تعزيز وحماية ونشر والدفاع عن حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي بين العسكريين وأفراد الشرطة وذوي الصلة من الموظفين المدنيين وموظفي جهاز القضاء العسكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد