ويكيبيديا

    "military occupations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتلال العسكري
        
    Support had again been expressed for including non-international conflicts, military occupations, and territories under international administration. UN وقد أعرب من جديد عن تأييد إدراج المنازعات غير الدولية وحالات الاحتلال العسكري والأراضي الواقعة تحت الإدارة الدولية.
    On the other hand, it would be necessary to include military occupations within the definition of armed conflicts, since they often constituted situations of protracted conflict. UN ومن ناحية أخرى فسوف يلزم إدراج حالات الاحتلال العسكري ضمن تعريف النزاعات المسلحة باعتبار أنها غالباً ما تشكِّل حالات من نزاعٍ يطول أمده.
    The United Nations and the international community must uphold their political, moral and legal responsibility to end all of Israel's military occupations as well as its violations of the rights of the Palestinian people. UN ويتعين على الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الالتزام بمسؤولياتهما السياسية والأدبية والقانونية لإنهاء كافة حالات الاحتلال العسكري الإسرائيلي، فضلا عن انتهاكات إسرائيل لحقوق الشعب الفلسطيني.
    Others opposed including military occupations. UN وعارض آخرون إدراج الاحتلال العسكري.
    Support was expressed for a definition of " armed conflict " which encompassed military occupations. UN وأبدي تأييد لوضع تعريف ل " النـزاع المسلح " يشمل الاحتلال العسكري.
    Others opposed this proposal, noting that military occupations should more properly be seen as a consequence of armed conflict and not part of the definition of armed conflict itself. UN واعترض آخرون على هذا الاقتراح، إذ رأوا أن حالات الاحتلال العسكري من الأنسب اعتبارها نتيجة للنزاع المسلح وليس جزءاً من تعريف النـزاع المسلح نفسه.
    The final point to be raised in relation to the definition of armed conflict is that military occupations should indeed be included, even if not accompanied by protracted armed violence or armed operations. UN إن النقطة الأخيرة التي يجب طرحها فيما يتعلق بتعريف النزاع المسلح هي ضرورة إدراج الاحتلال العسكري في هذا التعريف، حتى لو لم يكن مصحوباً بأعمال عنف مسلحة أو عمليات مسلحة طويلة الأمد.
    The Canadian Supreme Court also referred to the right of self-determination in the context of foreign military occupations. UN كما أشارت المحكمة العليا الكندية إلى حق تقرير المصير في سياق الاحتلال العسكري الأجنبي().
    However, his delegation supported extending them to cover military occupations, as addressed by the 1949 Geneva Conventions and the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, and treaties to which an international organization was a party. UN ومع ذلك فإن وفده يؤيد توسيع نطاقها لكي تغطي حالات الاحتلال العسكري على النحو الذي تتناوله اتفاقيات جنيف لعام 1949 واتفاقية لاهاي لعام 1954 بشأن حماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح إضافة إلى المعاهدات التي قد تكون منظمة دولية طرفاًُ فيها.
    86. Some speakers expressed support for extending the draft articles to cover military occupations, as addressed by the 1949 Geneva Conventions and the 1954 Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. UN 86 - وأعرب بعض المتحدثين عن تأييدهم لتوسيع نطاق مشاريع المواد لتشمل الاحتلال العسكري كما تناولته اتفاقيات جنيف لعام 1949 واتفاقية عام 1954 المتعلقة بحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح.
    military occupations should be included in the definition, even if they were not accompanied by protracted armed violence or armed operations, because a State under occupation could not always fulfil its treaty obligations. UN وينبغي أن يدرج الاحتلال العسكري في هذا التعريف، حتى لو لم يكن مصحوباً بأعمال عنف مسلح أو عمليات مسلحة طويلة الأمد، لأن الدولة الخاضعة للاحتلال لا تستطيع دائماً الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات التي أبرمتها.
    124. Finally, military occupations are another appreciable curb on the human right to education, the most egregious example being the Israeli-Palestinian conflict. UN 124- وفي الختام، تشكل حالات الاحتلال العسكري عائقاً كبيراً آخر أمام إعمال الحق في التعليم، يجسد الصراع الإسرائيلي - الفلسطيني أوضح مثال عليها.
    73. As pointed out in the Special Rapporteur's first report, military occupations are an appreciable curb on the human right to education, and the most egregious example is that of the Israeli-Palestinian conflict (E/CN.4/2005/50, para. 124). UN 73- ومثلما جاء في التقرير الأول للمقرر الخاص، يشكّل الاحتلال العسكري كابحاً لا يستهان به لحق الإنسان في التعليم، وأفظع مثال على ذلك النزاع الإسرائيلي الفلسطيني (الوثيقة E/CN.4/2005/50، الفقرة 124).
    Mrs. Rubiales de Chamorro (Nicaragua) (spoke in Spanish): As a country that has survived several military occupations and acts of aggression by a foreign Power, for which we have paid a high price in Nicaraguan lives, Nicaragua advocates and will continue to advocate for peace and reconciliation. UN السيدة روبياليس دي تشامورو (نيكاراغوا) (تكلمت بالإسبانية): ستواصل نيكاراغوا الدعوة إلى السلام والمصالحة، لكونها بلدا خبر عدداً من أعمال الاحتلال العسكري والعدوان من جانب دولة أجنبية، ودفعنا ثمنا باهظا من أرواح مواطنينا.
    62. In addition, relevant actors including Country Task Force for Monitoring and Reporting members, UNAMA, the World Health Organization, UNICEF and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, engaged with national and international security forces on military occupations and interventions in health and educational facilities, and UNAMA advocated for the continued development of policies to reduce civilian casualties of conflict. UN 62 - وبالإضافة إلى ذلك، فقد انخرطت الجهات الفاعلة ذات الصلة بما فيها أعضاء فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ، والبعثة، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مع قوات الأمن الوطنية والدولية بشأن المسائل المتعلقة بحالات الاحتلال العسكري والتدخلات في المرافق الصحية والتعليمية، كما ساندت البعثة مواصلة وضع السياسات الرامية إلى الحد من ضحايا النزاع من المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد