ويكيبيديا

    "military officers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضباط العسكريين
        
    • ضباط عسكريين
        
    • ضباط الجيش
        
    • ضابطا عسكريا
        
    • ضباط عسكريون
        
    • الضباط العسكريون
        
    • الموظفين العسكريين
        
    • للضباط العسكريين
        
    • ضباطا عسكريين
        
    • الأفراد العسكريين
        
    • موظفين عسكريين
        
    • والضباط العسكريين
        
    • ضابط عسكري
        
    • المسؤولين العسكريين
        
    • ضابطين عسكريين
        
    Also, military officers must be controlled to prevent mistreatment of enlisted men, a subject of considerable complaint. UN كما أنه يجب السيطرة على الضباط العسكريين لمنع إساءة معاملة المجندين وهو موضع شكاوى كثيرة.
    In the interpretation and processing of the returns, UNIDIR was assisted by a number of military officers. UN وحصل المعهد عند تفسير وتجهيز الردود على الاستبيان على مساعدة من عدد من الضباط العسكريين.
    Hence, the number and concentration of military officers in this area. UN ومن هنا يأتي عدد الضباط العسكريين في هذا المجال وتركيزهم.
    However, under existing staffing levels, the Training Unit consists of only five military officers in total. UN بيد أن وحدة التدريب تتكون، في ظل مستويات التوظيف الحالية، من خمسة ضباط عسكريين فقط.
    There had been cases where military officers had prevented the police from intervening but that was a thing of the past. UN وأقرت بأن ضباط الجيش منعوا في بعض الحالات أفراد الشرطة من التدخل لكنها أوضحت أن هذا الأمر ما عاد يحدث الآن.
    - 30 National military officers to be trained in 2006 UN - تدريب 30 ضابطا عسكريا وطنيا في عام 2006
    For the first time, high-ranking military officers were convicted of crimes related to sexual and gender-based violence. UN ولأول مرة، أدين ضباط عسكريون من ذوي الرتب العالية بارتكاب جرائم تتصل بالعنف الجنسي والجنساني.
    This involves all kinds of internationals... from military officers to diplomats. Open Subtitles هذا يشمل جميع الموظفين الدوليين من الضباط العسكريين إلـى الدبلوماسيين
    Generic recommendations made by the Senior military officers are shared with all peacekeeping missions. UN ويجري تقاسم التوصيات العامة التي يدلي بها كبار الضباط العسكريين مع جميع بعثات حفظ السلام.
    The Office will coordinate weekly meetings with the military officers attached to the integrated operational teams. UN وسيتولى المكتب تنسيق عقد اجتماعات أسبوعية مع الضباط العسكريين الملحقين بأفرقة العمليات المتكاملة.
    :: Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties UN :: عقد اجتماعات شهرية للتواصل مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين
    :: Generation of 24 Senior military officers for 12 peacekeeping operations UN :: استقدام 24 من كبار الضباط العسكريين من أجل 12 عملية لحفظ السلام
    Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties UN عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من الطرفين
    Recruitment of 32 Senior military officers for 13 peacekeeping operations UN استقدام 32 من كبار الضباط العسكريين من لـ 13 عملية لحفظ السلام
    We question the appropriateness of using a military tribunal to try former military officers and civilians. UN ونحن نشك في ملاءمة استخدام محكمة عسكرية لمحاكمة ضباط عسكريين سابقين ومحاكمة مدنيين.
    The Committee also recommends that active service military officers be included in the reorganized Office of Mission Support. UN وتوصي اللجنة أيضا بضم ضباط عسكريين في الخدمة الفعلية إلى مكتب دعم البعثات المعاد تنظيمه.
    There is also a closed detention facility where only anti-government military officers are detained. UN وهناك أيضاً مرفق احتجاز مغلق حيث لا يتم احتجاز أحد سوى ضباط الجيش المناوئين للحكومة.
    In addition, 35 gratis military officers, 3 of which are non-commissioned officers, are also assigned to this Division, bringing its effective strength to 55. UN وفضلا عن ذلك، انتُدب لهذه الشعبة ٥٣ ضابطا عسكريا بدون مرتب، ثلاثة منهم ضباط صف، فيصبح ملاك الشعبة الفعلي ٥٥ وظيفة.
    Applicants screened, including military officers and United Nations police UN مرشح تم فحصهم، بما في ذلك ضباط عسكريون وشرطة الأمم المتحدة
    Israeli military officers signed the orders based on the recommendation of security, police and legal officials. UN وقد وقع الضباط العسكريون اﻹسرائيليون اﻷوامر باﻹستناد إلى توصيات موظفي اﻷمن والشرطة والموظفين القانونيين.
    Briefings about Fuel Unit requirements were conducted with senior military officers on the spot; UN فعُقدت اجتماعات إحاطة عن متطلبات وحدة الوقود مع كبار الموظفين العسكريين في عين المكان؛
    The provision reserving a percentage of parliamentary seats for military officers was based on security considerations in the face of threats posed to the country since it had regained independence. UN وأضاف قائلاً إن النصّ الذي يُخصِّص نسبة مئوية من مقاعد البرلمان للضباط العسكريين يستند إلى اعتبارات أمنية في مواجهة التهديدات التي يتعرض لها البلد منذ استعادته لاستقلاله.
    20. Although nominally civilian, the new Government is dominated by recently retired military officers. UN 20 - وعلى الرغم من أن الحكومة الجديدة مدنية اسميا، إلا أن ضباطا عسكريين تقاعدوا مؤخرا يسيطرون عليها.
    Higher output owing to additional requests from missions for the induction of senior military officers UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الإضافية المقدمة من البعثات لإجراء دورات تعريفية لكبار الأفراد العسكريين
    The latter wrote individual letters to Mr. Gbagbo and three high-ranking military officers loyal to him, namely the Navy Commander, the Commander of the Republican Guard and the Commander of the CECOS. UN وقد وجهت المفوضة السامية رسائل فردية إلى السيد غباغبو وثلاثة موظفين عسكريين موالين له من ذوي الرتب العليا، وهم قائد البحرية وقائد الحرس الجمهوري وقائد مركز قيادة العمليات الأمنية.
    He attended many meetings with politicians, military officers and businessmen at Kigali, during which the plans for carrying out genocide were hatched. UN وحضر اجتماعات عديدة مع السياسيين والضباط العسكريين ورجال اﻷعمال، عقدت في كيغالي، ووضعت فيها خطط تنفيذ اﻹبادة الجماعية.
    63. Training and capacity-building activities have also been implemented for the benefit of State institutions, including 874 police officers and over 100 military officers. UN 63- كما تم تنفيذ أنشطة في مجالي التدريب وبناء القدرات لصالح مؤسسات الدولة وشملت 874 ضابط شرطة وأكثر من 100 ضابط عسكري.
    In the same month, a meeting also took place in South Africa between military officers from the two countries. UN وفي إطار هذا النسق من التفكير وخلال نفس الشهر، انعقد اجتماع بين المسؤولين العسكريين بالبلدين في جنوب إفريقيا.
    Two military officers who confessed to participating in the disappearance and execution of the victims were arrested by the Chief of Martial Military Court. UN وأمر رئيس المحكمة العسكرية بالقبض على ضابطين عسكريين اعترفاً بالمشاركة في اختفاء وإعدام الضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد