Also, military officers must be controlled to prevent mistreatment of enlisted men, a subject of considerable complaint. | UN | كما أنه يجب السيطرة على الضباط العسكريين لمنع إساءة معاملة المجندين وهو موضع شكاوى كثيرة. |
In the interpretation and processing of the returns, UNIDIR was assisted by a number of military officers. | UN | وحصل المعهد عند تفسير وتجهيز الردود على الاستبيان على مساعدة من عدد من الضباط العسكريين. |
Hence, the number and concentration of military officers in this area. | UN | ومن هنا يأتي عدد الضباط العسكريين في هذا المجال وتركيزهم. |
However, under existing staffing levels, the Training Unit consists of only five military officers in total. | UN | بيد أن وحدة التدريب تتكون، في ظل مستويات التوظيف الحالية، من خمسة ضباط عسكريين فقط. |
There had been cases where military officers had prevented the police from intervening but that was a thing of the past. | UN | وأقرت بأن ضباط الجيش منعوا في بعض الحالات أفراد الشرطة من التدخل لكنها أوضحت أن هذا الأمر ما عاد يحدث الآن. |
- 30 National military officers to be trained in 2006 | UN | - تدريب 30 ضابطا عسكريا وطنيا في عام 2006 |
For the first time, high-ranking military officers were convicted of crimes related to sexual and gender-based violence. | UN | ولأول مرة، أدين ضباط عسكريون من ذوي الرتب العالية بارتكاب جرائم تتصل بالعنف الجنسي والجنساني. |
This involves all kinds of internationals... from military officers to diplomats. | Open Subtitles | هذا يشمل جميع الموظفين الدوليين من الضباط العسكريين إلـى الدبلوماسيين |
Generic recommendations made by the Senior military officers are shared with all peacekeeping missions. | UN | ويجري تقاسم التوصيات العامة التي يدلي بها كبار الضباط العسكريين مع جميع بعثات حفظ السلام. |
The Office will coordinate weekly meetings with the military officers attached to the integrated operational teams. | UN | وسيتولى المكتب تنسيق عقد اجتماعات أسبوعية مع الضباط العسكريين الملحقين بأفرقة العمليات المتكاملة. |
:: Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | :: عقد اجتماعات شهرية للتواصل مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
:: Generation of 24 Senior military officers for 12 peacekeeping operations | UN | :: استقدام 24 من كبار الضباط العسكريين من أجل 12 عملية لحفظ السلام |
Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من الطرفين |
Recruitment of 32 Senior military officers for 13 peacekeeping operations | UN | استقدام 32 من كبار الضباط العسكريين من لـ 13 عملية لحفظ السلام |
We question the appropriateness of using a military tribunal to try former military officers and civilians. | UN | ونحن نشك في ملاءمة استخدام محكمة عسكرية لمحاكمة ضباط عسكريين سابقين ومحاكمة مدنيين. |
The Committee also recommends that active service military officers be included in the reorganized Office of Mission Support. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بضم ضباط عسكريين في الخدمة الفعلية إلى مكتب دعم البعثات المعاد تنظيمه. |
There is also a closed detention facility where only anti-government military officers are detained. | UN | وهناك أيضاً مرفق احتجاز مغلق حيث لا يتم احتجاز أحد سوى ضباط الجيش المناوئين للحكومة. |
In addition, 35 gratis military officers, 3 of which are non-commissioned officers, are also assigned to this Division, bringing its effective strength to 55. | UN | وفضلا عن ذلك، انتُدب لهذه الشعبة ٥٣ ضابطا عسكريا بدون مرتب، ثلاثة منهم ضباط صف، فيصبح ملاك الشعبة الفعلي ٥٥ وظيفة. |
Applicants screened, including military officers and United Nations police | UN | مرشح تم فحصهم، بما في ذلك ضباط عسكريون وشرطة الأمم المتحدة |
Israeli military officers signed the orders based on the recommendation of security, police and legal officials. | UN | وقد وقع الضباط العسكريون اﻹسرائيليون اﻷوامر باﻹستناد إلى توصيات موظفي اﻷمن والشرطة والموظفين القانونيين. |
Briefings about Fuel Unit requirements were conducted with senior military officers on the spot; | UN | فعُقدت اجتماعات إحاطة عن متطلبات وحدة الوقود مع كبار الموظفين العسكريين في عين المكان؛ |
The provision reserving a percentage of parliamentary seats for military officers was based on security considerations in the face of threats posed to the country since it had regained independence. | UN | وأضاف قائلاً إن النصّ الذي يُخصِّص نسبة مئوية من مقاعد البرلمان للضباط العسكريين يستند إلى اعتبارات أمنية في مواجهة التهديدات التي يتعرض لها البلد منذ استعادته لاستقلاله. |
20. Although nominally civilian, the new Government is dominated by recently retired military officers. | UN | 20 - وعلى الرغم من أن الحكومة الجديدة مدنية اسميا، إلا أن ضباطا عسكريين تقاعدوا مؤخرا يسيطرون عليها. |
Higher output owing to additional requests from missions for the induction of senior military officers | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الإضافية المقدمة من البعثات لإجراء دورات تعريفية لكبار الأفراد العسكريين |
The latter wrote individual letters to Mr. Gbagbo and three high-ranking military officers loyal to him, namely the Navy Commander, the Commander of the Republican Guard and the Commander of the CECOS. | UN | وقد وجهت المفوضة السامية رسائل فردية إلى السيد غباغبو وثلاثة موظفين عسكريين موالين له من ذوي الرتب العليا، وهم قائد البحرية وقائد الحرس الجمهوري وقائد مركز قيادة العمليات الأمنية. |
He attended many meetings with politicians, military officers and businessmen at Kigali, during which the plans for carrying out genocide were hatched. | UN | وحضر اجتماعات عديدة مع السياسيين والضباط العسكريين ورجال اﻷعمال، عقدت في كيغالي، ووضعت فيها خطط تنفيذ اﻹبادة الجماعية. |
63. Training and capacity-building activities have also been implemented for the benefit of State institutions, including 874 police officers and over 100 military officers. | UN | 63- كما تم تنفيذ أنشطة في مجالي التدريب وبناء القدرات لصالح مؤسسات الدولة وشملت 874 ضابط شرطة وأكثر من 100 ضابط عسكري. |
In the same month, a meeting also took place in South Africa between military officers from the two countries. | UN | وفي إطار هذا النسق من التفكير وخلال نفس الشهر، انعقد اجتماع بين المسؤولين العسكريين بالبلدين في جنوب إفريقيا. |
Two military officers who confessed to participating in the disappearance and execution of the victims were arrested by the Chief of Martial Military Court. | UN | وأمر رئيس المحكمة العسكرية بالقبض على ضابطين عسكريين اعترفاً بالمشاركة في اختفاء وإعدام الضحايا. |