The Russian military operation to compel the Saakashvili regime to peace was an appropriate and legitimate response to obvious aggression. | UN | وقد جاءت العملية العسكرية الروسية لإرغام نظام ساكاشفيلي على القبول بالسلام كرد فعل مناسب ومشروع على عدوان واضح. |
First, the military operation in question is not an aberration. | UN | أولا، إن العملية العسكرية قيد النظر ليست خروجا عن ما ألفته إسرائيل. |
The longer the Israeli military operation continues, the greater the number of innocent lives that will be in jeopardy. | UN | فكلما استمرت العملية العسكرية الإسرائيلية كلما ازداد عدد الأرواح البريئة التي ستعرض للخطر. |
A military operation will result in many losses of life among the civilian population and increase the flow of refugees. | UN | وأن أي عملية عسكرية ستترتب عليها خسائر كبيرة في اﻷرواح في صفوف السكان المدنيين وستزيد من تدفق اللاجئين. |
Thus, in terms of DOD doctrine, ROE are generated specifically for each and every planned military operation. | UN | ففيما يتعلق بمذهب وزارة الدفاع، تصدر قواعد الاشتباك خصيصاً لكل عملية عسكرية مرتقبة على حدة. |
At the end of this year, America's military operation in Iraq will be over. | UN | ففي نهاية هذا العام، ستنتهي العمليات العسكرية الأمريكية في العراق. |
An additional seven members of the same family, including three children, were killed in the same area in separate incidents during the military operation. | UN | وقُتل 7 أشخاص من الأسرة نفسها، من بينهم 3 أطفال، في المنطقة نفسها في هجوم منفصل في أثناء العملية العسكرية. |
Under the circumstances, the Mission cannot make any determination as to whether the shelling of the Abu Halima house was a direct attack against a civilian objective, an indiscriminate attack or a justifiable part of the broader military operation. | UN | وفي ظل هذه الظروف، لا يسع البعثة مطلقاً تحديد ما إذا كان قصف منزل أبو حليمة يشكل هجوماً مباشراً على هدف مدني، أو هجوماً عشوائياً أو جزءاً له ما يبرره في إطار العملية العسكرية الأوسع. |
Several dozen people came forward and the military operation got under way without delay. | UN | اﻷسلحة والذخائر. فتقدمت عدة عشرات من اﻷشخاص وبدأت العملية العسكرية بعدئذ مباشرة. |
As a result of the military operation, 141 civilians were killed and 154 injured. | UN | وأدت العملية العسكرية إلى مقتل ١٤١ مواطنا وجرح ١٥٤ وكلهم من المدنيين. |
The military operation by NATO in the Balkans has flouted the foundations of international law and the United Nations Charter. | UN | ولقد ازدرت العملية العسكرية للناتو في البلقان أسس القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة. |
In this single military operation 34 minors and 6 women were killed. | UN | وفي هذه العملية العسكرية وحدها، قُتل 34 قاصراً و6 نساء. |
The military operation is specific in nature and limited in scope. | UN | فهذه العملية العسكرية ذات طبيعة محددة ومحدودة النطاق. |
An additional 13 people were injured, three of them seriously and, as I draft this letter to you, the military operation is still taking place. | UN | وأصيب 13 شخصا آخرون بجراح، منهم ثلاثة إصاباتهم خطيرة، وما زالت العملية العسكرية جارية وقت كتابة هذه الرسالة. |
You're not dreaming you're part of some secret military operation underground? | Open Subtitles | ألم تحلم بأنّك جزء من عملية عسكرية سرية تحت الأرض؟ |
In less than 12 hours,there's going to be a coordinated military operation on both sides of the Mexican border against the drug cartels. | Open Subtitles | في أقل من 12 ساعة ، هناك سيذهبون يمكن أن تكون عملية عسكرية منسقة ضد الجانبين الحدود المكسيكية ضد عصابات المخدرات |
That's what scares me. This is clearly a military operation. | Open Subtitles | وهذا ما يُخيفني, من الواضح أن هذه عملية عسكرية |
A legal handbook specified the scope of the authority of the judicial police whenever its services were required in connection with a military operation. | UN | وأشارت إلى وجود كُتيّب قانوني يحدد نطاق سلطة الشرطة القضائية حيثما طُلبت خدماتها في عملية عسكرية. |
6. IHL principles are taken into account in the planning of a military operation, including in the targeting procedure. | UN | 6- وتؤخذ مبادئ القانون الإنساني الدولي في الاعتبار لدى تخطيط العمليات العسكرية بما يشمل عملية تحديد الأهداف. |
Major emergency shelter repair for 853 refugee families affected by the Israeli military operation in Gaza | UN | إصلاحات عاجلة كبرى لمرافق الإيواء لخدمة 853 من أسر اللاجئين الذين تضرروا من العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة |
The Government launched a military operation to gain control over the area and reopen the gates. | UN | وقامت حكومة سري لانكا بعملية عسكرية للسيطرة على المنطقة وإعادة فتح البوابات. |
The League of Arab States supports AMISOM and firmly condemns any military operation against it. | UN | إن جامعة الدول العربية تدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وتدين بأشد العبارات أي عمليات عسكرية تستهدف هذه القوة. |
A full-scale military operation could not be regarded as a substitute for more complex, long-term but peaceful diplomatic efforts. | UN | فلا يمكن لعملية عسكرية شاملة أن تحل محل جهود دبلوماسية طويلة الأجل وأكثر تعقيدا لكنها سلمية. |
Accordingly, we call for an immediate halt to the military operation currently under way in the Gaza Strip. | UN | وبناء على ذلك، فإننا ندعو إلى وقف فوري للعمليات العسكرية الجارية حاليا في قطاع غزة. |
We condemn both the rocket attacks by Hamas and the Israeli military operation. | UN | ونحن ندين هجمات الصواريخ من جانب حماس والعملية العسكرية الإسرائيلية على حد سواء. |
This is a military operation in the hands of a politician, nothing more. | Open Subtitles | هذه عمليّة عسكريّة تحت إمرة سياسي، هذا كلّ شيء! |
7. The humanitarian impact of explosive remnants stemming from the use of these weapons should also be a relevant factor when the question of proportionality is being assessed during the planning and execution of a military operation. | UN | 7- وينبغي أن يكون الأثر الإنساني للمخلفات المتفجرة النابع من استخدام تلك الأسلحة، عاملاً ذا صلة عندما يجري تقييم مسألة التناسب أثناء تخطيط وتنفيذ أي عملية حربية. |
Israel must end its military operation immediately and open all border crossings to ensure unfettered access for the delivery of humanitarian supplies into Gaza. | UN | على إسرائيل أن تنهي عمليتها العسكرية فورا وأن تفتح جميع المعابر الحدودية لضمان وصول وتسليم الإمدادات الإنسانية إلى غزة. |
Ireland had overall command of the European Union military operation in the Republic of Chad and in the Central African Republic (EUFOR), and deployed more than 400 Irish troops. | UN | فقد تولت أيرلندا مهمة القيادة العامة للقوة العسكرية بقيادة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، ونشرت أكثر من 400 من القوات الأيرلندية. |