Some of these units actively participated in military operations against Iraq. | UN | وشاركت بعض هذه الوحدات بنشاط في العمليات العسكرية ضد العراق. |
Accordingly, the Panel must determine whether Saudi Aramco's losses constitute costs of Allied Coalition Forces including those of military operations against Iraq. | UN | ولذلك ينبغي أن يحدد الفريق ما إذا كانت خسائر شركة أرامكو السعودية تعد من تكاليف قوات التحالف بما في ذلك تكاليف العمليات العسكرية ضد العراق. |
The Panel finds therefore, that the costs incurred by Saudi Aramco regardless of whether they were for offensive or defensive operations, were costs of the Allied Coalition Forces, including those of military operations against Iraq and are specifically declared non-compensable by Governing Council decision 19. | UN | ولذلك يرى الفريق أن التكاليف التي تكبدتها شركة أرامكو السعودية تعتبر، بصرف النظر عن كونها لعمليات هجومية أو دفاعية، من تكاليف قوات التحالف بما في ذلك تكاليف العمليات العسكرية ضد العراق التي أعلن مقرر مجلس الإدارة 19 بالتحديد عدم قابليتها للتعويض. |
Egypt was a member of the Allied Coalition and contributed troops that were involved in military operations against Iraq. | UN | 113- لقد كانت مصر عضواً في قوات التحالف وأسهمت بقوات شاركت في العمليات العسكرية ضد العراق. |
Kuwait argued that Governing Council decision 19 and the decision made by the Governing Council at its 81st meeting would not operate so as to exclude the costs at issue from compensation, and that the equipment losses claimed did not relate to assets used by the Allied Coalition Forces or in military operations against Iraq. | UN | فقالت الكويت إنه لا ينبغي إعمال مقرر مجلس الإدارة رقم 19 والمقرر الذي اتخذه المجلس في جلسته 81 على نحو يستبعد التعويض عن التكاليف قيد النظر، وإن خسائر المعدات المطالَب بها غير ذات صلة بالأصول التي استخدمتها قوات التحالف أو التي استُخدمت في العمليات العسكرية ضد العراق. |
" the costs of the Allied Coalition Forces, including those of military operations against Iraq are not eligible for compensation. " | UN | " تكاليف قوات التحالف بما في ذلك تكاليف العمليات العسكرية ضد العراق غير قابلة للتعويض " . |
Iraq also states that the losses allegedly suffered by Saudi Aramco are actually increased costs incurred as a consequence of the Government of Saudi Arabia's instruction to Saudi Aramco to increase its oil production in order to provide fuel to support military operations against Iraq. | UN | 32- ويفيد العراق أيضاً أن الخسائر التي ادعت أرامكو السعودية تكبدها هي في حقيقة الأمر تكاليف إضافية مترتبة على إيعاز حكومة المملكة العربية السعودية للشركة بزيادة إنتاجها النفطي بغية توفير الوقود لدعم العمليات العسكرية ضد العراق. |
The Panel finds that the participation of the Netherlands in the above-mentioned military operations constitutes " military operations against Iraq " within the meaning of Governing Council decision 19. / Consequently, for the reasons given in section IV.B above, the costs of these military operations are not compensable. | UN | ويرى الفريق أن مشاركة هولندا في العمليتين العسكريتين المشار إليهما أعلاه تعتبر مشاركة " في العمليات العسكرية ضد العراق " بالمعنى الوارد في مقرر مجلس الإدارة 19(46). ولذلك، وللأسباب المنصوص عليها في الفرع رابعاً - باء أعلاه، تكون التكاليف المتعلقة بهذه العمليات العسكرية غير قابلة للتعويض. |
It therefore anticipated those needs based on discussions with those agencies of the Government that were to receive the goods and services (the " Receiving Agencies " ) and also based on a number of assumptions about the closing stages of military operations against Iraq and the post-liberation situation in Kuwait. / | UN | ولذلك توقعت تلك الاحتياجات بالاستناد إلى مناقشات مع الوكالات التابعة للحكومة التي كانت ستتلقى هذه السلع والخدمات ( " الوكالات المتلقية " ) وبالاستناد كذلك إلى عدد من الافتراضات المتعلقة بمراحل اختتام العمليات العسكرية ضد العراق والحالة في الكويت أثناء ما بعد التحرير(25). |
Iraq points out that by decision 19 the Governing Council " has distinguished between loss suffered as a result of (a) military operations, including those of the Allied Coalition Forces, on the one hand, and (b) the costs of the Allied Coalition Forces, including those of military operations against Iraq, on the other hand " . | UN | وأوضح العراق أن مجلس الإدارة بمقرره رقم 19 " قد ميز بين الخسائر المتكبدة نتيجة (أ) العمليات العسكرية بما فيها عمليات قوات التحالف من ناحية و(ب) تكاليف قوات التحالف، بما فيها تكاليف العمليات العسكرية ضد العراق " . |
Hence, in the view of the Panel, the only issue for decision is whether expenses of reasonable measures to remediate environmental damage in Saudi Arabia that resulted directly from the operations of the Allied Coalition Forces fall within the category of " costs of Allied Coalition Forces, including those of military operations against Iraq " , within the meaning of Governing Council decision 19. | UN | ومن هنا يرى الفريق أن المسألة الوحيدة التي ينبغي أن تقرر هو ما إذا كانت تكاليف التدابير المعقولة لإصلاح الضرر البيئية في العربية السعودية الذي ترتب مباشرة على عمليات قوات التحالف تدخل في إطار " نفقات قوات التحالف، بما فيها نفقات العمليات العسكرية ضد العراق " بالمعنى الوارد في مقرر مجلس الإدارة رقم 19. |
In addition to providing " host nation support " , Saudi Arabia was a member of the Allied Coalition Forces and participated in military operations against Iraq. / Approximately 100,000 Saudi Arabian troops, including members of the Army, Air Force and National Guard, were mobilized and deployed during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 17- وبالاضافة إلى توفير " الدعم المقدم من الدولة المضيفة " كانت المملكة العربية السعودية عضواًَ في قوات التحالف وشاركت في العمليات العسكرية ضد العراق(12) وقد تمت تعبئة نحو 000 100 رجل من القوات في المملكة ويشمل هذا العدد أفراد الجيش وسلاح الطيران والحرس الوطني وتم وزعهم أثناء الفترة التي استغرقها غزو العراق واحتلاله للكويت(13). |