ويكيبيديا

    "military peacekeepers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حفظة السلام العسكريين
        
    • لحفظة السلام العسكريين
        
    • وحفاظ السلم العسكريين
        
    • حفظ السلام العسكريين
        
    :: Functions and roles of military peacekeepers in relation to human rights UN :: وظائف وأدوار حفظة السلام العسكريين فيما يتعلق بحقوق الإنسان
    Over the past 12 months, 34 military peacekeepers have perished as a result of hostile acts and a further 51 were wounded, as opposed to 25 fatalities and 66 wounded in the preceding 12 months. UN فعلى مدى الـ 12 شهرا الماضية، قتل 34 من حفظة السلام العسكريين جراء الأعمال العدائية، إضافة إلى إصابة 51 آخرين، مقابل مقتل 25 وجرح 66 آخرين في الأشهر الـ 12 السابقة.
    The Office's experience with various United Nations peace missions also serves as a good basis for further analysis of the interlinkages between United Nations military peacekeepers and humanitarian actors on the ground. UN وتشكل تجربة المفوضية مع مختلف بعثات الأمم المتحدة للسلام أساسا جيدا لمواصلة تحليل الروابط المتبادلة بين حفظة السلام العسكريين التابعين للأمم المتحدة والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في الميدان.
    Training package on human rights for military peacekeepers is finalized and printed for distribution UN إعداد الصيغة النهائية لمجموعة مواد تدريبية في مجال حقوق الإنسان لحفظة السلام العسكريين وطبعها بغرض توزيعها
    :: Training package on human rights for military peacekeepers is finalized and printed for distribution UN :: وضع مجموعة أنشطة تدريب عن حقوق الإنسان لحفظة السلام العسكريين في صيغتها النهائية وتوزيعها في نسخ مطبوعة
    The project is expected to provide recommendations on how to improve the preparation and training of both civilian and military peacekeepers. UN ويتوقع للمشروع أن يقدم مجموعة توصيات بشأن طرق تحسين اﻹعداد والتدريب لكل من حفاظ السلم المدنيين وحفاظ السلم العسكريين.
    Position note on protection of civilians; modern technology for improved situational awareness in peacekeeping operations; gender guidelines for military peacekeepers UN مذكرة موقف عن حماية المدنيين؛ وتسخير التكنولوجيا الحديثة لتحسين التوعية بالأوضاع في عمليات حفظ السلام؛ ومبادئ توجيهية بشأن المسائل الجنسانية من أجل حفظة السلام العسكريين
    The conference identified existing efforts to prevent the targeting of women and children for sexual violence and found that military peacekeepers needed doctrine and clear guidelines for action in protecting women and girls from sexual violence. UN وحدد المؤتمر الجهود التي تُبذل حاليا لمنع استهداف النساء والأطفال بالعنف الجنسي ووجد أنه ينبغي أن يستند حفظة السلام العسكريين إلى نظريات ومبادئ توجيهية واضحة في عملهم في مجال حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي.
    168. In 2003, the Special Committee encouraged the establishment of an HIV/AIDS testing policy for military peacekeepers and civilian police participating in peacekeeping missions. UN 168 - وفي عام 2003، شجعت اللجنة الخاصة على إنشاء سياسة لإجراء فحوص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على حفظة السلام العسكريين وأعضاء الشرطة العسكرية المشاركين في بعثات حفظ السلام.
    168. In 2003, the Special Committee encouraged the establishment of an HIV/AIDS testing policy for military peacekeepers and civilian police participating in peacekeeping missions. UN 168 - وفي عام 2003، شجعت اللجنة الخاصة على إنشاء سياسة لإجراء فحوص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على حفظة السلام العسكريين وأعضاء الشرطة العسكرية المشاركين في بعثات حفظ السلام.
    As at March 2014, 97 per cent of military peacekeepers and 90 per cent of police personnel were men, figures that have remained unchanged since 2011. UN وفي آذار/مارس 2014، بلغت نسبة الرجال من حفظة السلام العسكريين 97 في المائة، ومن أفراد الشرطة 90 في المائة، وهي أرقام بقيت دون تغيُّر منذ عام 2011.
    In addition, the Department of Peacekeeping Operations partnered with UNIFEM and United Nations Action Against Sexual Violence in Conflict (UN Action) to elaborate an analytical inventory of good practices of strategies used by military peacekeepers to prevent sexual violence against women and girls. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت إدارة عمليات حفظ السلام صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العُنف الجنسي في حالات الصراع في إجراء حصر تحليلي للممارسات الجيدة للاستراتيجيات المستخدمة من قِبل حفظة السلام العسكريين لمنع العُنف الجنسي ضد النساء والفتيات.
    UN-Women has been working with the Department of Peacekeeping Operations to develop and implement scenario-based training programmes for military peacekeepers to help them to prevent and respond to sexual violence in conflict situations. UN ودأبت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام لوضع وتنفيذ برامج تدريبية قائمة على سيناريوهات لفائدة حفظة السلام العسكريين لمساعدتهم على منع أعمال العنف الجنسي في حالات النزاع والتصدي لها.
    The Department of Peacekeeping Operations has set a target of 20 per cent female police participation in peacekeeping operations by 2014 and guidelines recommend that troop-contributing countries send at least the same proportion of female military peacekeepers as in their national forces. UN وقد وضعت إدارة عمليات حفظ السلام هدفاً بأن تشكل الشرطيات نسبة 20 في المائة من أفراد عمليات حفظ السلام بحلول عام 2014، وتوصي المبادئ التوجيهية بأن ترسل البلدان المساهمة بقوات نسبة من حفظة السلام العسكريين الإناث لا تقل عن النسبة المقررة في قواتها الوطنية.
    In addition, two military peacekeepers were injured in an ambush on 16 December in Plaisance, located between Cap Haïtien and Gonaïves. This was the first attack against MINUSTAH personnel outside of Port-au-Prince since March 2005. UN وعلاوة على ذلك، جُرح عنصران من حفظة السلام العسكريين في كمين نصب في 16 كانون الأول/ديسمبر في بليزانس، الواقعة بين كاب هايتيان وغوناييف؛ وكانت هذه أول هجمة ضد أفراد البعثة خارج بورت - أو - برانس منذ آذار/مارس 2005.
    77. While women constituted only 3 per cent of military peacekeepers and 9 per cent of United Nations police officers, the successes they had achieved had highlighted the additional experiences and capabilities they brought to peacekeeping operations. UN 77 - ومضى قائلا إنه في حين لا تشكل المرأة إلا 3 في المائة من حفظة السلام العسكريين و 9 في المائة من ضباط شرطة الأمم المتحدة، فإن النجاحات التي حققتها أبرزت الخبرات والقدرات الإضافية التي أضافتها إلى عمليات حفظ السلام.
    The Department of Peacekeeping Operations has developed gender guidelines for military peacekeepers, as well as a gender training strategy. UN وقد وضعت إدارة عمليات حفظ السلام مبادئ توجيهية لحفظة السلام العسكريين بشأن نوع الجنس، ووضعت كذلك استراتيجية للتدريب الجنساني.
    :: One P-4 to ensure enhanced capacity to provide advice and training and to develop tools and materials for military peacekeepers and civilian police UN :: وظيفة بالرتبة ف - 4 لكفالة تعزيز القدرة على تقديم المشورة والتدريب وعلى وضع الأدوات والمواد لحفظة السلام العسكريين والشرطة المدنية
    :: One P4 to ensure enhanced capacity to provide advice and training and to develop tools and materials for military peacekeepers and civilian police UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-4 لكفالة تعزيز القدرة على تقديم المشورة والتدريب وعلى وضع الأدوات والمواد لحفظة السلام العسكريين والشرطة المدنية
    21. The project is expected to provide a set of recommendations on ways to improve the preparation and training of both civilian and military peacekeepers. UN ١٢ - ويتوقع للمشروع أن يقدم مجموعة توصيات بشأن طرق تحسين اﻹعداد والتدريب لكل من حفاظ السلم المدنيين وحفاظ السلم العسكريين.
    Some activities were undertaken in cooperation with the Department of Peacekeeping Operations to disseminate concepts and materials on rights-based approaches to the work of military peacekeepers among member States, and a basic module on human rights for inclusion in a training series for all peace operations personnel was updated. UN واضطلع ببعض الأنشطة بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام لنشر مفاهيم ومواد بشأن النهج القائمة على الحقوق في عمل أفراد حفظ السلام العسكريين فيما بين الدول الأعضاء، وتم تحديث نموذج أساسي بشأن حقوق الإنسان لإدراجه في سلسلة تدريبية لجميع أفراد عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد