ويكيبيديا

    "military personnel to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأفراد عسكريين في
        
    • الأفراد العسكريين في
        
    • الأفراد العسكريين إلى
        
    • من اﻷفراد العسكريين
        
    • أفراد عسكريين في
        
    • أفرادا عسكريين
        
    • الأفراد العسكريين على
        
    • بقوات عسكرية في عمليات
        
    • من العسكريين إلى
        
    • من الأفراد العسكريين الذين
        
    Having completed the usual consultations, it is my intention to add Croatia to the list of countries that have agreed to provide military personnel to UNDOF. UN وأعتزم، بعد إتمام المشاورات المعتادة، إضافة كرواتيا إلى قائمة البلدان التي وافقت على المساهمة بأفراد عسكريين في القوة.
    Following the usual consultations, I wish to inform you of my intention to add Sweden to the list of countries contributing military personnel to MINURSO. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي إضافة السويد إلى قائمة البلدان التي تساهم بأفراد عسكريين في البعثة.
    Having completed the usual consultations, it is my intention to add India to the list of countries that have agreed to provide military personnel to UNDOF. UN وأعتزم، بعد إتمام المشاورات المعتادة، إضافة الهند إلى قائمة البلدان التي وافقت على المساهمة بأفراد عسكريين في القوة.
    In Haiti, Brazil is contributing more than 1,200 military personnel to the stabilization efforts. UN وتسهم البرازيل بأكثر من 200 1 من الأفراد العسكريين في جهود إحلال الاستقرار في هايتي.
    The deployments added 1,005 military personnel to the strength of the mission. UN وقد أدت عمليات النشر هذه إلى إضافة 005 1 من الأفراد العسكريين إلى قوام البعثة.
    After having conducted the customary consultations, I intend to add Peru to the list of countries providing military personnel to the Force. UN ولقد اعتزمت، بعد إجراء المشاورات المعتادة في هذا الخصوص، أن أضيف بيرو إلى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في القوة.
    In addition to the present composition of the Force, I further propose that Estonia be added to the Member States authorized to contribute military personnel to UNPROFOR. UN وفضلا عن التكوين الحالي للقوة، أقترح اضافة أستونيا الى الدول اﻷعضاء المأذون لها بالمساهمة بأفراد عسكريين في القوة.
    Following the usual consultations, I propose that Namibia and the Republic of Korea be added to the list of countries contributing military personnel to UNAVEM III. UN وعقب المشاورات المعتادة، أقترح إضافة جمهورية كوريا وناميبيا إلى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في البعثة.
    It further urged the Secretary-General to maintain contacts with the five member States contributing military personnel to the OAU Mission in Burundi (OMIB), the donor countries, as well as all other interested parties. UN وحث كذلك اﻷمين العام على إجراء اتصالات مع الدول اﻷعضاء الخمس التي تساهم بأفراد عسكريين في بعثة منظمة الوحدة الافريقية في بوروندي، ومع البلدان المانحة باﻹضافة إلى اﻷطراف الراغبة اﻷخرى.
    I am continuing to consult certain other States and will revert to the Security Council when I have an indication of whether they are also ready in principle to contribute military personnel to this mission. UN وإنني أواصل التشاور مع دول أخرى، على أن أعود الى مجلس اﻷمن عندما يتوافر لي دليل عما اذا كانت على استعداد كذلك، من حيث المبدأ، للمساهمة بأفراد عسكريين في هذه البعثة.
    I am continuing to consult certain other States and will revert to the Security Council when I have an indication of whether they are also ready in principle to contribute military personnel to this mission. UN وإنني أواصل التشاور مع بعض الدول اﻷخرى وسأعود إلى مجلس اﻷمن عندما يتوفر لدي ما ينم عما إذا كانت تلك الدول مستعدة أيضا من حيث المبدأ للمساهمة بأفراد عسكريين في هذه البعثة.
    I am continuing to consult certain other States and will revert to the Security Council when I have an indication of whether they are also ready in principle to contribute military personnel to this mission. UN وإنني أواصل المشاورات مع عدة دول أخرى وسأعود إلى مجلس اﻷمن عندما يتوفر لدي ما ينم عما إذا كانت تلك الدول مستعدة أيضا، من حيث المبدأ، للمساهمة بأفراد عسكريين في هذه البعثة.
    I am continuing to consult certain other States and will revert to the Security Council when I have an indication of whether they are also ready in principle to contribute military personnel to this mission. UN وإنني أواصل المشاورات مع دول معينة أخرى، وسأعود الى مجلس اﻷمن عندما يتوفر لدي ما ينم عما إذا كانت هي أيضا على استعداد، من حيث المبدأ، للمساهمة بأفراد عسكريين في هذه البعثة.
    I am continuing to consult certain other States and will revert to the Security Council when I have an indication of whether they are also ready in principle to contribute military personnel to this mission. UN وإني أواصل التشاور حاليا مع بعض الدول اﻷخرى وسوف أرجع إلى مجلس اﻷمن عندما يتوفر لدي ما يدل على ما إن كانت هذه الدول على استعداد هي اﻷخرى من حيث المبدأ للمساهمة بأفراد عسكريين في هذه البعثة.
    Recent events have revealed the reluctance of military personnel to come together, citing fears of personal safety and reprisals, and this could jeopardize the progress achieved thus far. UN ولقد أظهرت الأحداث الأخيرة تردد الأفراد العسكريين في الاجتماع مع بعضهم حيث ذكروا أنهم خائفون على سلامتهم الشخصية ويخشون من الانتقام، ويمكن لهذا الأمر أن يعرض للخطر التقدم المحرز حتى الآن.
    The main responsibilities of UNMISS were to strengthen the protection of civilians, defuse local tensions before they escalated and deploy military personnel to high-risk areas. UN والمسؤوليات الرئيسية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان تتمثل في تعزيز حماية المدنيين، ونزع فتيل التوترات المحلية قبل أن تتصاعد، ونشر الأفراد العسكريين في مناطق المخاطر الشديدة.
    Nevertheless, citizens for peace and justice on Guam opposed the transfer of military personnel to the island, and believed that the increased militarization on Guam was a violation of the right to self-determination of the indigenous people. UN ومع ذلك، فإن المواطنين من دعاة السلام والعدالة في غوام يعارضون نقل الأفراد العسكريين إلى الجزيرة، ويرون أن إضفاء الطابع العسكري المتزايد في غوام يشكل انتهاكا لحق الشعب الأصلي في تقرير المصير.
    increasing the proportion of female military personnel to 12%, and an influx of 30% of women in the initial training. UN - زيادة نسبة الإناث من الأفراد العسكريين إلى 12 في المائة، وتدفق 30 في المائة من النساء إلى التدريب الأولي.
    12. In establishing UNTMIH, the Security Council decided that the Mission would be composed of up to 250 civilian police and 50 military personnel to form the headquarters of a security element. UN ٢١ - قرر مجلس اﻷمن، لدى إنشاء البعثة، أن تكون مؤلفة من عدد لا يتجاوز ٢٥٠ من أفراد الشرطة المدنية، و٥٠ من اﻷفراد العسكريين يشكلون مركز القيادة لعنصر أمني.
    The requirement for additional aircraft and the reconfiguration of the Mission's fleet reflect the logistical support requirements arising from the deployment of military personnel to the Ituri region and Bunia and the deployment of additional civilian and military personnel to locations in the east of the country, as well as limitations on the use of fixed-wing cargo aircraft stemming from the insufficient length and/or quality of runways. UN والاحتياج إلى الطائرات الإضافية وإلى إعادة تصميم خطة نشر الأسطول الجوي للبعثة يعكس احتياجات الدعم اللوجيستي الناشئة عن نشر أفراد عسكريين في منطقة إيتوري وبونيا، ونشر أفراد مدنيين وعسكريين آخرين في مواقع شرقي البلد، فضلا عن القيود المفروضة على استخدام طائرات النقل الثابتة الجناحين نتيجة لعدم كفاية طول مدارج المطارات وسوء حالتها.
    Following the usual consultations, it is my intention to add Croatia, Mongolia and Sri Lanka to the list of countries providing military personnel to MINURSO. UN وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أود أن أضيف سري لانكا وكرواتيا ومنغوليا إلى قائمة البلدان التي توفر أفرادا عسكريين للبعثة.
    120. In 2005, the concept of improper sedition was removed from the Code of Military Justice; this concept had enabled military courts to try civilians who induced or incited military personnel to disorder, insubordination or failure to perform military duties. UN 120- تم في عام 2005 إلغاء مفهوم العصيان من قانون العدالة العسكرية الذي كان يسمح للمحاكم العسكرية بمحاكمة المدنيين الذين يحرضون الأفراد العسكريين على الفوضى أو عدم اتباع الأوامر أو عدم الانضباط أو عدم تنفيذ الواجبات العسكرية.
    Summary of States providing military personnel to United Nations peacekeeping operations as at 31 December 1996 and replies received UN الأول - موجز بأسماء الدول المساهمة بقوات عسكرية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، في 31 كانون الأول/ديسمبر 1996، وبالردود الواردة
    48. As elaborated in my previous reports, the adjustments to the UNMIL military component in 2006, together with the drawdown conducted from 2007 to 2010, reduced the Mission's troop strength from 15,250 military personnel to its current authorized strength of 7,952 troops. UN 48 - على غرار ما جرى توضيحه في تقاريري السابقة، أدت التعديلات المدخلة على عنصر البعثة العسكري في عام 2006، إضافة إلى التخفيضات التي جرت في الفترة من 2007 إلى 2010، إلى تقليص القوات التابعة للبعثة من 250 15 فردا من العسكريين إلى القوام المأذون به الآن البالغ 952 7 فردا.
    From 2004 to date, we have deployed more than 10,000 military personnel to the United Nations Stabilization Mission in Haiti, who have faithfully carried out the mandate approved by the Security Council for the stabilization process in that country. UN فمنذ عام 2004 وحتى اليوم أرسلنا أكثر من 000 10 من الأفراد العسكريين الذين التحقوا ببعثة الأمم المتحدة للاستقرار في هايتي، وقد اضطلعوا بإخلاص بالولاية التي أقرها مجلس الأمن لعملية الاستقرار في ذلك البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد