ويكيبيديا

    "military prosecutor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدعي العسكري
        
    • المدعي العام العسكري
        
    • النيابة العامة العسكرية
        
    • النائب العام العسكري
        
    • النيابة العسكرية
        
    • كبير المدّعين العسكريين
        
    • المدعين العسكريين
        
    • النائب العسكري
        
    • والمدعي العام العسكري
        
    • للمدعي العسكري
        
    • النواب العسكريين
        
    • التحقيق العسكري
        
    • والمدعي العسكري
        
    • للمدعى العام العسكري
        
    • للمدعي العام العسكري
        
    Detention facilities under the authority of the military justice police were controlled by the military court and the Military Prosecutor. UN كما أن أماكن الاحتجاز التي تخضع لسلطة شرطة العدالة العسكرية فتراقبها المحكمة العسكرية أو المدعي العسكري.
    His only recourse was to lodge a complaint with a higher Military Prosecutor. UN فلا يبقى لهذا الشخص سوى سبيل تظلم واحد يلجأ إليه برفع شكوى إلى المدعي العسكري اﻷعلى.
    At least on one occasion, Mr. Alkhawaja had to confer with his lawyer in the presence of Military Prosecutor. UN واضطر السيد الخواجة في مناسبة واحدة على الأقل إلى التشاور مع محاميه في حضور المدعي العام العسكري.
    The Military Prosecutor has opened an investigation into the incident. UN وفتح المدعي العام العسكري تحقيقا في الحادث.
    Arrest and detention of civilians by the Office of the Military Prosecutor and the military judiciary UN اعتقال واحتجاز المدنيين من قبل النيابة العامة العسكرية وهيئة القضاء العسكري.
    He then petitioned the Military Prosecutor of Blida. UN وعرض القضية فيما بعد على النائب العام العسكري في البليدة.
    His remand in detention was approved by the Deputy General Prosecutor of the Military Prosecutor's Office of Uzbekistan. UN وأقر نائب المدعي العام في النيابة العسكرية لأوزبكستان حبسه احتياطياً.
    A complaint about police ill-treatment was filed with the Military Prosecutor. UN ورُفعت شكوى من سوء معاملة الشرطة إلى المدعي العسكري.
    He had lodged a complaint with the Military Prosecutor against the police officer; this was confirmed by the Government. UN وقد قدم شكوى إلى المدعي العسكري ضد ضابط الشرطة، وأكدت الحكومة هذا.
    However, in most cases the Office of the Military Prosecutor does not investigate cases involving military personnel. UN غير أنه في معظم الحالات، لا يقوم مكتب المدعي العسكري بالتحقيق في القضايا التي يكون أفراد عسكريون ضالعين فيها.
    The Military Prosecutor's office of the Kyrgyz Republic supervised the handling of the case. UN وتولى مكتب المدعي العسكري في جمهورية قيرغيزستان الإشراف على سير القضية.
    The Government replied that the Military Prosecutor of Niš had filed a complaint against a military officer for the offence of extortion of testimony. UN وردت الحكومة بأن المدعي العام العسكري في نيش قد قدم شكوى ضد أحد أفراد الجيش بتهمة انتزاع شهادة.
    The case was referred to the Military Prosecutor and to the National Defence Forces Liaison Officer, and the soldier was taken into custody. UN وأُحيلت القضية إلى المدعي العام العسكري وإلى ضابط الاتصال التابع لقوات الدفاع الوطني وتم حبس الجندي على ذمة التحقيق.
    As a result of the inquiry, Tangibima was summoned to Bukavu by the Military Prosecutor, but to date he has refused to leave Lugushwa. UN ونتيجة للتحقيق، استدعى المدعي العام العسكري تانغيبيما إلى بوكافو، ولكنه يرفض، حتى حينه، مغادرة لوغوشوا.
    She took the opportunity to meet with the Ivoirian authorities, particularly with the Minister of Defence and the Minister of the Interior and Security, as well as with the Office of the Military Prosecutor. UN وقد اغتنمت الممثلة الخاصة هذه الفرصة للاجتماع مع سلطات كوت ديفوار، لا سيما وزير الدفاع ووزير الداخلية والأمن، وكذلك مع مكتب النيابة العامة العسكرية.
    If no supplement is needed, a Military Advocate or the Chief Military Prosecutor decides whether to initiate criminal or disciplinary proceedings, based on the evidence available and the nature of the alleged misconduct. UN وإذا لم يكن هناك حاجة لتحقيق تكميلي، يقرر المدعي العام العسكري أو رئيس النيابة العامة العسكرية مدى ملاءمة رفع دعوى جنائية أو تأديبية، استنادا إلى الأدلة المتوافرة وطبيعة سوء السلوك المزعوم.
    He then petitioned the Military Prosecutor of Blida. UN وعرض القضية فيما بعد على النائب العام العسكري في البليدة.
    These “confirming authorities” are bound to review the opinion of the Military Prosecutor prior to making their decision, but they need not give reasons for their decision. UN وسلطة التصديق ملزمة بأخذ رأي النيابة العسكرية قبل اتخاذ القرار، ولكنها ليست ملزمة بإبداء أسباب القرار.
    Notwithstanding the safeguards provided by law and reaffirmed by the Supreme Court of Israel in its 2006 decision on the case Yisacharov v The Head Military Prosecutor et. al., C.A. 5121/98, for ordinary cases, there are repeated claims of insufficient legal safeguards for security detainees. UN وعلى الرغم من الضمانات التي يوفرها القانون والتي أكدتها من جديد المحكمة العليا لإسرائيل في القرار الصادر عنها في عام 2006 بشأن قضية ييساكاروف ضد كبير المدّعين العسكريين وآخرين، رقم C.A. 5121/98، تتكرر الادعاءات في سياق القضايا العادية بعدم كفاية الضمانات القانونية التي تُتاح للمحتجزين لدواعٍ أمنية.
    They have received and are processing 20 official requests for investigatory advice and assistance from the Office of the Congolese Chief Military Prosecutor. UN ولقد تلقت من مكتب كبير المدعين العسكريين الكونغوليين 20 طلبا رسميا للحصول على المشورة والمساعدة في مجال التحقيقات وتعكف حاليا على تجهيزها.
    From the beginning of the trial, Ali Benhadj was prevented from speaking by the Military Prosecutor who, in violation of the law, controlled the conduct of the proceedings and imposed his decisions on the president of the court. UN ومُنع علي بن حاج من التعبير منذ افتتاح المحاكمة من قبل النائب العسكري الذي كان يقوم بدور شرطي المحاكمة، في انتهاك للقانون، والذي كان يفرض قراراته حتى على رئيس المحكمة نفسه.
    Meetings with officials of the Ministry of Defence, military magistrates at the national level, superior Military Prosecutor, first president of the high military court and military magistrates at the provincial level UN اجتماع مع مسؤولي وزارة الدفاع والقضاة العسكريين على الصعيد الوطني والمدعي العام العسكري وأول رئيس للمحكمة العسكرية العليا والقضاة العسكريين على صعيد المقاطعات
    29. Along with the Republic Public Prosecutor's Office there are also Lower Public Prosecutor's Offices and Higher Public Prosecutor's Offices and District Military Prosecutor's Offices during the state of war who act before the District Military Courts. UN ٩٢- وإلى جانب مكتب المدعي العام للجمهورية، توجد أيضاً مكاتب للمدعي للمحاكم الابتدائية ومكاتب للمدعي العام للمحاكم الثانوية ومكاتب للمدعي العسكري لمحاكم اﻷحياء أثناء حالة الحرب، وهؤلاء يعملون أمام المحاكم العسكرية لﻷحياء.
    54. In May 1999, the Chief Military Prosecutor announced the arrest of 13 members of a fundamentalist assassination group “Mahdaviyat”. UN ٥٤ - وفي أيار/ مايو ١٩٩٩، أعلن كبير النواب العسكريين القبض على ١٣ عضوا في " ماهدافيات " ، وهي مجموعة أصولية تقوم بأعمال الاغتيال.
    The independent expert was informed indeed that several of those responsible for such violations had been arrested and that the Military Prosecutor's office had begun an investigation. UN فقد أُبلغ الخبير المستقل فعلاً بتوقيف العديد من المسؤولين وبفتح تحقيق من جانب مكتب التحقيق العسكري.
    81. The Commission has met with the Prosecutor General and the Military Prosecutor in a series of working meetings to discuss the facts of the case in detail and a number of areas in which the Commission can provide technical assistance. UN 81 - والتقت اللجنة بالمدعي العام والمدعي العسكري في سلسلة من اجتماعات العمل من أجل مناقشة وقائع القضية بالتفصيل وعدد من الميادين التي يمكن للجنة أن توفر فيها المساعدة التقنية.
    These allegations were presented both to the State party's authorities, i.e. the Central Office of the Military Prosecutor of the Russian Federation, and in the context of the present communication. UN وقد قُدّمت هذه الادّعاءات إلى سلطات الدولة الطرف، أي المكتب المركزي للمدعى العام العسكري للاتحاد الروسي، وكذلك في سياق هذا البلاغ.
    In addition, it has closely monitored and reported on cases of sexual violence to ensure that those responsible, particularly those in the security forces, are prosecuted and has offered its support to the Military Prosecutor for the investigation needed to bring high-ranking army officers to justice. UN وبالإضافة إلى ذلك رصد عن كثب وقدم التقارير عن حالات العنف الجنسي لضمان مقاضاة أولئك المسؤولين عنها، ولا سيما مقاضاة المسؤولين عنها في قوات الأمن، وقدم دعمه للمدعي العام العسكري لإجراء التحقيق اللازم لتقديم ضباط في الجيش برتب عالية إلى العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد