ويكيبيديا

    "military solution to this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حل عسكري لهذا
        
    • حل عسكري لهذه
        
    Indeed, we believe there is no military solution to this dispute. UN والحقيقة، إننا نعتقد أنه ليس هناك حل عسكري لهذا النـزاع.
    The futile cycle of reciprocal violence currently under way underscores the fact that there is no military solution to this conflict. UN وتؤكد دورة العنف المتبادل الحالية التي لا طائل منها أنه ليس هناك حل عسكري لهذا الصراع.
    The principled position of the Non-Aligned Movement is that there can be no military solution to this conflict. UN والموقف المبدئي لحركة عدم الانحياز هو أنه لا يمكن تحقيق حل عسكري لهذا الصراع.
    For Peru, there is no military solution to this conflict. UN بالنسبة لبيرو، ليس هناك حل عسكري لهذا الصراع.
    There is, undoubtedly, no military solution to this tragedy; yet some warring factions have yet to realize this evident truth. UN وما من شك في أنه لا يوجد حل عسكري لهذه المأساة؛ إلا أن بعض الفصائل المتحاربة لم تدرك بعد هذه الحقيقة البديهية.
    There is no military solution to this conflict, and there has been far too much bloodshed. UN فلا يوجد حل عسكري لهذا الصراع، وقد سُفكت دماء أكثر مما ينبغي.
    Above all, the Secretary-General's report paints a picture of human suffering and clearly illustrates that there is no military solution to this conflict. UN وقبل كل شيء يرسم تقرير الأمين العام صورة مأساة إنسانية ويظهر بوضوح أنه لا يوجد حل عسكري لهذا الصراع.
    There is no military solution to this historical conflict. UN فلا يوجد حل عسكري لهذا الصراع التاريخي.
    There is no military solution to this conflict. UN فليس هناك حل عسكري لهذا الصراع.
    " We are convinced that there is no military solution to this conflict. UN " ونحن مقتنعون بأنه لا يوجد حل عسكري لهذا الصراع.
    We are committed to resolving this dispute through dialogue, in accordance with the relevant Security Council resolutions, and, while obligated to protect our citizens against terrorism, we recognize that ultimately there is no military solution to this conflict. UN ونحن ملتزمون بحل هذا النزاع عن طريق الحوار، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وفي حين أن من واجبنا حماية مواطنينا من الإرهاب، فإننا ندرك أنه لا يوجد في نهاية المطاف حل عسكري لهذا الصراع.
    As His Excellency Mr. Abdoulaye Wade, President of the Republic of Senegal and Chairman of the Organization of the Islamic Conference, has often recalled, there is no military solution to this conflict. UN وإن فخامة السيد عبد الله واد، رئيس جمهورية السنغال ورئيس منظمة المؤتمر الإسلامي، ذكر مرارا بأنه ما من حل عسكري لهذا الصراع.
    It is clear that there can be no military solution to this conflict, and we therefore welcome the ongoing diplomatic efforts, including the mission of the Secretary-General, whose personal commitment we applaud. UN فمن الواضح أنه لا يوجد حل عسكري لهذا الصراع، ولذا نرحب بالجهود الدبلوماسية الجارية، بما في ذلك المهمة التي قام بها الأمين العام، والذي نشيد بالتزامه الشخصي.
    There will be no military solution to this conflict. UN ولن يكون هناك حل عسكري لهذا الصراع.
    It is the responsibility of all concerned parties to capitalize on this momentum in order to revive the peace process, as experience has proven that there is no military solution to this conflict. UN ومن مسؤولية جميع الأطراف المعنية أن تستثمر هذا الزخم من أجل إحياء عملية السلام، لأن التجربة أثبتت أنه لا يوجد حل عسكري لهذا الصراع.
    198. There is no military solution to this conflict. UN 198- وليس هناك حل عسكري لهذا النزاع.
    In this regard, it must be clearly reiterated that there is no military solution to this crisis and that the continuing military assaults by the Israeli occupying forces against the Palestinian people and their leadership will only further exacerbate the situation, gravely endanger civilian lives and cause even more humanitarian suffering, destruction and loss. UN وفي هذا الصدد، يجب تجديد التأكيد بوضوح أنه لا يوجد حل عسكري لهذه الأزمة وأن الهجمات العسكرية المتواصلة التي تشنها قوات الاحتلال الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني وقيادته لن تؤدي إلا إلى مزيد من تفاقم الوضع، وتعريض أرواح المدنيين للخطر الشديد والتسبب في المزيد من المعاناة الإنسانية والدمار والخسائر.
    The Non-Aligned Movement supports all diplomatic and political efforts at the international and regional levels to address this crisis, including those of the United Nations system, and stresses once again that there is no military solution to this crisis or to the Israeli-Palestinian conflict as a whole. UN وتؤيد حركة بلدان عدم الانحياز جميع الجهود الدبلوماسية والسياسية المبذولة على الصعيدين الدولي والإقليمي للتصدي لهذه الأزمة، بما فيها جهود ومبادرات منظومة الأمم المتحدة، وتشدد من جديد على عدم وجود حل عسكري لهذه الأزمة أو للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني بصفة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد