ويكيبيديا

    "military talks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحادثات العسكرية
        
    • للمحادثات العسكرية
        
    • بمحادثات عسكرية
        
    My delegation wants to emphasize that there already exists an established mechanism for military talks. UN يود وفد بلدي التأكيد على أن هناك بالفعل آلية ثابتة لإجراء المحادثات العسكرية.
    The Council notes with dismay the series of disruptions in the military talks between the parties. UN ويلاحظ المجلس مع الاستياء الشديد ما منيت به المحادثات العسكرية بين الطرفين من تعطل متكرر.
    The Council notes with dismay the series of disruptions in the military talks between the parties. UN ويلاحظ المجلس مع الاستياء الشديد ما منيت به المحادثات العسكرية بين الطرفين من تعطل متكرر.
    They urge you to take all necessary steps to ensure that your delegates successfully conclude the military talks immediately and without further delay. UN وهم يحثونكم على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لاختتام مندوبيكم للمحادثات العسكرية بنجاح وعلى الفور، فلا يحصل مزيد من التأخير.
    Regarding North Korea's proposal for so-called high-level military talks, as set out in the above-mentioned letter from North Korea, it should be noted that there already exists an established mechanism for the discussion of such cases of violations of the Korean Armistice Agreement. UN وفيما يتعلق باقتراح كوريا الشمالية بإجراء ما يسمى بمحادثات عسكرية رفيعة المستوى كما وردت في رسالة من كوريا الشمالية والمشار إليها أعلاه، ينبغي ملاحظة أنه توجد بالفعل آلية راسخة لمناقشة حالات الانتهاك هذه لاتفاق الهدنة الكورية.
    It urges the parties to continue the military talks without interruption and to conclude an equitable and practicable agreement without further delay. UN ويحث الطرفين على مواصلة المحادثات العسكرية دون توقف وعلى إبرام اتفاق منصف وعملي دون مزيد من التأخير.
    Welcoming the successful conclusion of military talks between the two parties which paves the way for the formation of the unified armed forces, UN وإذ يرحب باختتام المحادثات العسكرية بين الطرفين بنجاح، حيث أدت هذه المحادثات إلى تمهيد الطريق لتشكيل قوات مسلحة موحدة.
    Welcoming the successful conclusion of military talks between the two parties which paves the way for the formation of the unified armed forces, UN وإذ يرحب باختتام المحادثات العسكرية بين الطرفين بنجاح، حيث أدت هذه المحادثات إلى تمهيد الطريق لتشكيل قوات مسلحة موحدة.
    The military talks between the Government and UNITA on the global incorporation of UNITA troops into the Forças Armadas Angolanas (FAA) and the completion of the formation of the joint army were suspended, as were several other activities. UN وتم تعليق المحادثات العسكرية بين الحكومة ويونيتا بشأن اﻹدماج الشامل لقوات يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية واستكمال تشكيل جيش مشترك، وكذلك عدة أنشطة أخرى.
    “It urges the parties to continue the military talks without interruption and to conclude an equitable and practicable agreement without further delay. UN " ويحث الطرفين على مواصلة المحادثات العسكرية دون توقف وعلى إبرام اتفاق منصف وعملي دون مزيد من التأخير.
    “Welcoming the successful conclusion of military talks between the two parties which paves the way for the formation of the unified armed forces, UN " وإذ يرحب باختتام المحادثات العسكرية بين الطرفين بنجاح، حيث أدت هذه المحادثات إلى تمهيد الطريق لتشكيل قوات مسلحة موحدة.
    I therefore strongly urge the Government of Angola and UNITA to make every effort to conclude the peace talks by 31 October 1994 and to ensure that the subsequent military talks produce the earliest possible agreement on the important military questions that remain to be decided. UN ولذلك فإنني أحث بقوة حكومة أنغولا ويونيتا على بذل كل ما في وسعهما لاختتام محادثات السلم بحلول ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ وضمان أن تسفر المحادثات العسكرية اللاحقة عن اتفاق في أقرب وقــت ممكن بشــأن المسائل العسكرية الهامة التي لم يبت فيها بعد.
    6. At the time of the initialling, it was agreed that the high-level military talks between the Government and UNITA would begin on 10 November 1994 and that the signing ceremony would take place on 15 November. UN ٦ - ولدى توقيع البروتوكول باﻷحرف اﻷولى، اتفق على أن تبدأ المحادثات العسكرية الرفيعة المستوى بين الحكومة ويونيتا في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ وأن يحتفل بالتوقيع يوم ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر.
    However, owing to continued fighting throughout Angola, the military talks did not begin until 14 November, and the signing had to be postponed for five days. UN غير أنه نتيجة لاستمرار القتال في جميع أنحاء أنغولا، لم تبدأ المحادثات العسكرية إلا في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، وتعين تأجيل التوقيع لمدة خمسة أيام.
    7. The high-level military talks and the negotiations regarding the security arrangements for Mr. Savimbi and other senior UNITA leaders concluded at Lusaka on 23 November 1994. UN ٧ - وقد اختتمت في لوساكا، في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، المحادثات العسكرية الرفيعة المستوى والمفاوضات المتعلقة بالترتيبات اﻷمنية للسيد سافيمبي وكبار قادة يونيتا اﻵخرين.
    I strongly recommend that the military talks be concluded by mid-May, and my Special Representative is being instructed to offer his good offices in order to achieve this goal. UN وأوصي بقوة باختتام المحادثات العسكرية في منتصف أيار/مايو، هذا وقد أصدرت تعليماتي إلى ممثلي الخاص بعرض مساعيه الحميدة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    These include the definitive cessation of all military activities, the conclusion of military talks, the release of prisoners, an end to hostile propaganda, the resumption of the quartering of UNITA troops, the quartering of the rapid reaction police and the withdrawal of FAA to the nearest barracks. UN وتشمل هذه الالتزامات وقفا قطعيا لجميع اﻷنشطة العسكرية واختتام المحادثات العسكرية واﻹفراج عن السجناء ووقف الحملات الدعائية المعادية واستئناف إيواء قوات يونيتا وإيواء شرطة الرد السريع وسحب القوات المسلحة اﻷنغولية الى أقرب ثكنات لها.
    As was made clear in the various rounds of working-level contacts, it is our position that the Democratic People's Republic of Korea-United States military talks must be held to prevent the recurrence of such misfortunes as last year's United States Army helicopter incident. UN وكما أوضح في مختلف جولات الاتصال على المستوى العملي، فقد كان موقفنا أنه يجب عقد المحادثات العسكرية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة لمنع تكرر أحداث مؤسفة مثل حادث طائرة الهليكوبتر التابعة لجيش الولايات المتحدة الذي وقع في العام الماضي.
    The members of the Council urge you to take all necessary steps to ensure that your delegates successfully conclude the military talks immediately so that this important aspect of the peace process may proceed without further delay. UN ويحثكم أعضاء المجلس على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة اختتام مندوبيكم للمحادثات العسكرية بنجاح، وعلى الفور، بحيث يتواصل هذا الجانب الهام من عملية السلام دون مزيد من التأخير.
    South Korea's delegates walked out of the conference room in the eyes of the north side's delegates when preliminary talks for the high-ranking north-south military talks were held on 8 and 9 February. UN وقد خرج أعضاء وفد كوريا الجنوبية من القاعة أمام أعين أعضاء وفد الشمال عند انعقاد المحادثات الأولية للمحادثات العسكرية الرفيعة المستوى بين الشمال والجنوب في يومي 8 و 9 شباط/فبراير.
    Under the strong demand of the Democratic People's Republic of Korea and the pressure of world public opinion, the United States side agreed to begin the Democratic People's Republic of Korea/United States military talks, which opened in Panmunjom in May 1995, and agreed to discuss ways to establish peace. UN ووافق جانب الولايات المتحدة بناء على طلب قوي من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبضغط من الرأي العام العالمي على البدء بمحادثات عسكرية بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية افتتحت في بانمونجوم في أيار/مايو ١٩٩٥ ووافق كذلك على بحث السبل الكفيلة بإحلال السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد