This military function rendered the police force a legitimate military target. | UN | وهذه المهمة العسكرية لجهاز الشرطة، هي التي حولته إلى هدف عسكري مشروع. |
The flechette shells were launched against a military target in order to prevent an imminent threat to Israeli civilians. | UN | فقد أُطلقت القذيفتان المسماريتان على هدف عسكري من أجل منع تهديد وشيك للمدنيين الإسرائيليين. |
The Sudan People’s Liberation Army (SPLA) had exacerbated the problem by declaring oilfields a legitimate military target. | UN | وقد ضاعف الجيش الشعبي لتحرير السودان من حدة المشكلة عندما أعلن أن حقول النفط هدف عسكري مشروع. |
The more accurate the fire on the military target, the less likely civilians will be affected. | UN | فكلما كان قصف الهدف العسكري دقيقاً، قلَّ تعرض السكان المدنيين للإصابة. |
The Minister of Defence clearly indicated that he considered the presence of even one rebel sufficient for making the whole village a legitimate military target. | UN | فقد ذكر وزير الدفاع بوضوح أنه يعتبر وجود ولو متمرد واحد كافيا لجعل قرية بأكملها هدفا عسكريا مشروعا. |
In addition, the potential for collateral damage would have to be assessed before attacking a military target. | UN | إضافة إلى ذلك، يجب تقييم الأضرار الجانبية المحتملة قبل شن هجمات على الأهداف العسكرية. |
These may range from what weapons to use against an objective, to whether an object or person is a legitimate military target. | UN | وقد تتراوح هذه بين تحديد ماهية الأسلحة التي ستستخدم ضد الهدف وبين اعتبار الهدف المادي أو الشخص هدفاً عسكرياً مشروعاً. |
Nevertheless, the use of force with an impact on civilians is permissible if it is directed at a legitimate military target and is proportionate to the overall threat faced. | UN | وبالرغم من ذلك، فإن استعمال القوة بدون تأثير على المدنيين أمر جائز إذا كان موجهاً نحو هدف عسكري مشروع ومتناسب مع الخطر العام المحدق. |
The mission received no evidence that the shelled area of Beit Hanoun was a legitimate military target and notes that it had been occupied by Israeli military earlier in the week. | UN | ولم تتلق البعثة أي دليل يثبت أن المنطقة التي قُصفت من بيت حانون هدف عسكري مشروع، كما تلاحظ أن الجيش الإسرائيلي كان يحتلها في مطلع الأسبوع. |
This information is then passed to the tactical level for implementation, bearing in mind that receipt of real time intelligence at the tactical level may result in aborting, cancelling or suspending a specific attack on a military target. | UN | ثم تنقل هذه المعلومات بعدئذ إلى المستوى التكتيكي للتنفيذ، مع مراعاة أن تلقي استخبارات في الوقت الحقيقي على المستوى التكتيكي قد يؤدي إلى إجهاض أو إلغاء أو وقف هجوم محدد على هدف عسكري. |
Where there is no intended military target and the rockets and mortars are launched into civilian areas, they constitute a deliberate attack against the civilian population. | UN | وعندما لا يوجد أي هدف عسكري مقصود وتطلق الصواريخ وقذائف الهاون على مناطق مدنية، فإن ذلك يشكل هجوماً متعمداً على سكان مدنيين. |
Where there is no intended military target and the rockets and mortars are launched into civilian areas, they constitute a deliberate attack against the civilian population. | UN | وحيثما لا يتوافر هدف عسكري مقصود ويتم إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون على المناطق المدنية فإن ذلك يشكِّل اعتداءً متعمداً على السكان المدنيين. |
Where there is no intended military target and the rockets and mortars are launched into civilian areas, they constitute a deliberate attack against the civilian population. | UN | وعندما لا يوجد أي هدف عسكري مقصود وتطلق الصواريخ وقذائف الهاون على مناطق مدنية، فإن ذلك يشكل هجوماً متعمداً على سكان مدنيين. |
Use of means or methods of combat whose effects cannot be directed at a specific military target | UN | - استخدام وسائل أو أساليب قتال لا يمكن أن تكون آثارها موجهة ضد هدف عسكري محدد |
In the absence of a plausible military target within 1 km of the hospital, this would seem to suggest illegal targeting of a civilian building. | UN | ولما كان لا يوجد هدف عسكري معقول على مسافة تقل عن كيلومتر واحد من المستشفى فإن هذا يدل على ما يبدو على استهداف غير مشروع لمبنى مدني. |
As a consequence, when they hit civilian targets such as hospitals or villages which are more than 1 km away from a military target, it is reasonable to assume that they have either targeted the object in question or that their use is indiscriminate. | UN | ونتيجة لذلك، عندما تصيب هذه الصواريخ أهدافاً مدنية، مثل المستشفيات أو القرى، تبعد أكثر من كيلومتر واحد عن هدف عسكري يمكن على نحو معقول افتراض أنها وُجهت إلى الهدف المعني أو استُعملت استعمالاً عشوائياً. |
12. In this context, at least the immediate effects of ERW are undoubtedly a relevant factor, especially if one is planning an attack against a military target located within a concentration of civilian population. | UN | 12- وفي هذا السياق، تعد الآثار الفورية على الأقل لمخلفات الحروب من المتفجرات عاملا وجيها ولا شك، لا سيما إذا كان التخطيط بشأن هجوم على هدف عسكري يقع داخل تجمع للسكان المدنيين. |
13. The interaction between LOAC and the military planning process outlined in this paper shows how Australia determines whether an object, located in an armed conflict, is a legal military target and by what means and methods it will be attacked by our own forces. | UN | 13- يبين التفاعل الذي بينته هذه الورقة بين قانون المنازعات المسلحة وعملية التخطيط العسكري كيف تحدد أستراليا ما إذا كان هدف ما، في نزاع مسلح، هو هدف عسكري قانوني، وبأي وسائل وأساليب ستهاجمه قواتنا. |
When planning the attack on this specific military target, the IDF knew of no water facility inside the compound. | UN | وعند التخطيط للهجوم على هذا الهدف العسكري تحديدا، لم يكن جيش الدفاع على علم بأي مرفق للمياه داخل المجمع. |
22. It is said that collateral damage to civilians, even if proportionate to the importance of the military target,must never be intended. | UN | ٢٢ - ويقال إنه لا يجوز أبدا أن يكون إلحاق ضرر غير مباشر بالمدنيين مقصودا، حتى وإن كان متناسبا مع أهمية الهدف العسكري. |
The Commission did not address the issue of whether or not the rebel base in the Adwa area constituted a military target. | UN | ولم تتطرق اللجنة إلى مسألة اعتبار قاعدة المتمردين الواقعة في منطقة عدوة هدفا عسكريا أم لا. |
Such attacks are in violation of international humanitarian law if they inherently cannot discriminate between the legitimate military target and noncombatants. | UN | وتشكل هذه الهجمات انتهاكاً للقانون الإنساني الدولي إذا كانت لا تميز بحكم طبيعتها بين الأهداف العسكرية المشروعة وغير المقاتلين. |
80. One Respondent State simply noted that the natural environment must not be a military target as such. | UN | 80- واكتفت دولة مجيبة بالإشارة إلى أن البيئة الطبيعية لا يجوز أن تشكل بذاتها هدفاً عسكرياً. |
It is true that over a thousand home-made rockets have been fired into civilian areas in Israel without any military target and that 2 Israelis have been killed and over 30 injured. | UN | وصحيح أن أكثر من ألف صاروخ محلّي الصنع أُطلق على مناطق مدنية في إسرائيل دون أن تكون هذه المناطق أهدافاً عسكرية وأن إسرائيليَين اثنين قد قُتلا وأصيب أكثر من 30 بجراح. |