ويكيبيديا

    "military violations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتهاكات العسكرية
        
    • للانتهاكات العسكرية
        
    4. The overall number of military violations committed by the opposing forces has increased compared to the previous reporting period. UN 4 - وزاد بشكل عام عدد الانتهاكات العسكرية المرتكبة من قِبل القوتين المتواجهتين مقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    The period was marked by the continuance of a low level of military violations committed by the two opposing forces. UN واتسمت الفترة باستمرار انخفاض مستوى الانتهاكات العسكرية التي ترتكبها القوتان المتواجهتان.
    The continued low number of military violations and the cancellation of the annual exercises on both sides were welcome developments. UN وشكل انخفاض مستوى الانتهاكات العسكرية وإلغاء التدريبات السنوية من الجانبين تطورين مشجعين.
    I am pleased to report that the overall number of military violations decreased further. UN ويسرني الإبلاغ عن استمرار انخفاض العدد الإجمالي للانتهاكات العسكرية.
    There has been a decrease in the total number of military violations committed in the buffer zone during the reporting period. UN وسُجل انخفاض في العدد الإجمالي للانتهاكات العسكرية التي ارتكبت في المنطقة العازلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    There was a further decrease in the number of military violations committed by the National Guard and the Turkish forces in comparison with the previous reporting period. UN وسُجل مزيد من الانخفاض في عدد الانتهاكات العسكرية التي يرتكبها الحرس الوطني والقوات التركية مقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    The body, which is chaired by UNMIS, has proved to be a highly effective forum for frank discussion between the parties, as well as the mechanism for resolving military violations of the Comprehensive Peace Agreement. UN وقد ثبت أن هذه الهيئة التي ترأسها بعثة الأمم المتحدة في السودان منتدى فعال إلى حد كبير لإجراء مناقشات تتسم بالصراحة بين الطرفين، بالإضافة إلى كونها آلية حل الانتهاكات العسكرية لاتفاق السلام الشامل.
    While the number of military violations has increased compared to the previous reporting period, most of them were of a minor nature with respect to maintaining the status quo. UN وبينما زاد عدد الانتهاكات العسكرية مقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير السابق، فإن تأثير معظمها على الحفاظ على الوضع القائم يتسم بالضآلة.
    17. The total number of military violations and other incidents during the current reporting period was 276. UN 17 - وبلغ مجموع الانتهاكات العسكرية والحوادث الأخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير الحالي 276 انتهاكا وحادثا.
    There was a decrease in military violations, and the opposing forces demonstrated restraint and overall good cooperation with UNFICYP. UN وسُجِّل انخفاض في الانتهاكات العسكرية وأبدت القوتان المتقابلتان ضبطا للنفس وتعاونا جيدا على العموم مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    4. military violations by the opposing forces during the current reporting period were at comparable levels. UN 4 - وبلغت الانتهاكات العسكرية التي ارتكبتها القوتان المتقابلتان خلال الفترة المشمولة بالتقرير مستويات متقاربة.
    The number of military violations has been comparable to that in the previous reporting period, while the opposing forces have demonstrated restraint and overall good cooperation with UNFICYP. UN وظل عدد الانتهاكات العسكرية مماثلا للعدد المسجل في الفترة المشمولة بالتقرير السابق، في حين أبدت القوتان المتقابلتان ضبطا للنفس وتعاونا جيدا على العموم مع قوة الأمم المتحدة.
    18. The total number of military violations and other incidents during the current reporting period was 352, marginally less than in the previous reporting period. UN 18 - ووقع ما مجموعه 352 من الانتهاكات العسكرية والحوادث الأخرى خلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير، وهو عدد يقل بقدر طفيف عن الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    4. The overall number of military violations committed by the opposing forces during the reporting period has decreased compared with the previous reporting period and has fallen to the lowest level in some years. UN 4 - وانخفض عدد الانتهاكات العسكرية المرتكبة من قبل القوتين المتواجهتين في مجمله، خلال الفترة المشمولة بالتقرير مقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير السابق، وسجل أدنى مستوى له خلال عدة سنوات.
    Despite the ongoing low level of military violations committed by the opposing forces, which resulted in occasional altercations with UNFICYP, cooperation between UNFICYP and the opposing forces continued to be generally positive. UN وعلى الرغم من استمرار انخفاض مستوى الانتهاكات العسكرية التي ترتكبها القوتان المتواجهتان، والتي أدت إلى وقوع مشاحنات من حين إلى آخر، لا يزال التعاون بين قوة الأمم المتحدة والقوتين المتواجهتين يتسم عموما بطابع إيجابي.
    35. During the reporting period, the situation along the ceasefire lines remained mostly calm and stable, with a low level of military violations. UN 35 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل الوضع هادئا ومستقرا في معظم الأحيان على طول خطي وقف إطلاق النار، مع انخفاض مستوى الانتهاكات العسكرية.
    The downward trend of military violations committed by the two opposing forces has continued. UN واستمر الاتجاه الهبوطي للانتهاكات العسكرية المرتكبة على يد القوتين المتواجهتين.
    35. The continued decrease in the overall number of military violations is welcome. UN 35 - إن استمرار انخفاض العدد الإجمالي للانتهاكات العسكرية جدير بالترحيب.
    35. The decrease in the overall number of military violations and the cancellation, for the fourth consecutive time, of the annual exercises on both sides are welcome developments. UN 35 - يشكل انخفاض العدد الإجمالي للانتهاكات العسكرية وإلغاء التدريبات العسكرية السنوية في الجانبين، للمرة الرابعة على التوالي، تطورات جديرة بالترحيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد