The majority of the consignment was offloaded by Qoslaaye's militia and sold to retailers. | UN | ثم عمدت ميليشيا قسلايي إلى تفريغ الشحنة وبيعها إلى تجار البيع بالتجزئة. |
The international community has a responsibility to condemn unequivocally the attacks perpetrated by interahamwe militia and associated elements. | UN | ويتحمل المجتمع الدولي مسؤولية اﻹدانة القاطعة للهجمات التي تشنها ميليشيا " انتيراهاموي " والعناصر المرتبطة بها. |
prefecture of Gisenyi, by the Interahamwe militia and Rwandan | UN | في مقاطعة جيزيني التي ارتكبتها الميليشيات انتيراهاموي وعسكريون |
The Rwandan refugees in the then Zaire had been held hostage by the ex-FAR, Interahamwe militia and the FAZ. | UN | واللاجئون الروانديون الذين كانوا موجودين فيما كان يسمى بزائير كانوا رهائن لجنود وحكومة رواندا السابقة وميليشيا الانتراهاموي والجنود الزائيريين السابقين. |
The renewed level of armed conflict too often left civilians the target of attacks by government forces, militia, and rebels. | UN | وأدى استئناف الصراع المسلح في كثير من الأحيان إلى تعرُّض المدنيين للهجمات التي تشنها القوات الحكومية والميليشيات والمتمردون. |
He sent in his militia and took over the foreign refineries in Cuba. America's retaliation was swift. | Open Subtitles | بعث الميليشيا التابعة له واستولى على معامل التكرير الأجنبية في كوبا كان الإنتقام الأمريكي سريعًا |
Twenty-seven incidents were attributed to private militia and unknown perpetrators. | UN | وتعزى 27 حادثة إلى ميليشيات خاصة ومرتكبين غير معروفين. |
Well actually I m having a great day I resigned from the militia and I joined your real enemy | Open Subtitles | حسناً، في الواقع أنا أحظى اليوم بيوم رائع لقد استقلت من المليشيات وانضممت إلى عدوك اللدود الحقيقي |
The Interahamwe militia and the genocidal army together with their families in Zaire are about 200,000 people. | UN | ويبلــغ عــدد ميليشيا إنتراهاموي وجيش اﻹبادة الجماعية إلى جانب أسرهم في زائير ما يقارب ٠٠٠ ٢٠٠ شخص. |
He later moved with two Alur hostages to Beni, accompanied by 200 persons, both Lendu militia and APC soldiers. | UN | ثم نُقل إلى بيني فيما بعد مع رهينتين من الألور، برفقة 200 شخص من ميليشيا الليندو ومن جنود الجيش الشعبي الكونغولي. |
Without any doubt, Indonesia could have controlled the militia and ensured the security and physical integrity of the entire population. | UN | ولا ينتابها أي شك في أن إندونيسيا كانت تستطيع أن تضبط الميليشيات والمحافظة على الأمن وسلامة السكان الجسدية. |
Children have been observed undertaking security functions for both the pro-Government militia and Al-Houthi. | UN | ولوحظ اضطلاع أطفال بمهام أمنية لصالح كل من الميليشيات الموالية للحكومة والحوثيين. |
At the time of their arrest, they are believed to have been beaten by members of KOSTRAD, i.e., the Army Strategic Reserve Command, as well as by the Rajawali battalion, Halilintar militia, and Gadapaksi, i.e., the Pro-Integration Youth Group. | UN | ويقال إن أفراداً من الكوستراد، أي قيادة الاحتياطي الاستراتيجي للجيش، وكتيبة راجاوالي، وميليشيا هاليلنتار، ومجموعة جاباكاسي، وهم مجموعة من الشباب المؤيد للاندماج، قد تعدوا عليهم بالضرب،. |
My first letter was a request to the Secretariat, through the President of the Security Council, to investigate and report to the Council on the activities of the leaders, militia and soldiers of the genocidal former Rwandese Government in view of the existence of information that they were preparing to undertake a forceful intervention into Rwanda. | UN | وكانت رسالتي اﻷولى عبارة عن طلب إلى اﻷمانة العامة، عن طريق رئيس مجلس اﻷمن، للتحقيق في أنشطة قادة وميليشيا وجنود الحكومة الرواندية السابقة المبيدة لﻷجناس وإبلاغ المجلس عنها نظرا لوجود معلومات تشير إلى أنهم يعدون للاضطلاع بتدخل قسري في رواندا. |
Aside from the fences and the militia and the stores and this community, huh? | Open Subtitles | وبصرف النظر عن الأسوار والميليشيات ومخازن وهذا المجتمع، هاه؟ |
Despite increased patrols by the Abkhaz militia and the formation of additional village guards, the situation remained tense. | UN | وعلى الرغم من تزايد دوريات الميليشيا الأبخازية وتشكيل حرس ريفي إضافي، لا تزال الحالة متوترة. |
The SSC leader promised to start disbanding his militia and hand over the weaponry at his disposal to the " Somaliland " administration. | UN | ووعد قائد ميليشيات سول وسناغ وكين ببدء حل الميليشيات التابعة له وتسليم الأسلحة المتوافرة تحت تصرفه إلى إدارة ' ' صوماليلاند``. |
The Special Rapporteur concludes that, in Mt. Elgon, both the Sabaot Land Defence Force militia and the Government's security forces are engaged in widespread brutality, including torture and unlawful killings, against Mt. | UN | ويرى المقرر الخاص تورط المليشيات التابعة للقوات البرية وقوات الأمن الحكومية في مقاطعة جبل إلغون في القيام بعمليات وحشية واسعة النطاق، بما في ذلك عمليات تعذيب وقتل خارج نطاق القانون. |
Although the Abkhaz militia and authorities have attempted to establish posts in the lower Gali region, the situation there was considered too dangerous to do so. | UN | ورغم أن المليشيا والسلطات اﻷبخازية حاولت إنشاء مواقع في منطقة غالي السفلى، تعتبر الحالة هناك أخطر مما يتيح القيام بذلك. |
During the period under review, there were six incidents, which appeared to be targeted against the CIS peacekeeping force, the Abkhaz militia and a Russian citizen. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، وقعت ستة حوادث كانت موجهة، على ما يبدو، ضد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والميليشيا اﻷبخازية ومواطن روسي. |
Delays have also accumulated in the disbanding of the 155,600 militia and paramilitary forces. | UN | ولقد تراكمت كذلك حالات التأخير في حل القوات شبه العسكرية والمليشيات التي قوامها ٦٠٠ ١٥٥ مقاتل. |
Lifting the arms embargo without adequate reform of the security sector would leave the civilian population even more at the mercy of unconstitutional forces, armed militia and abusive security apparatus. | UN | ومن شأن رفع حظر الأسلحة دون القيام بإصلاح ملائم في قطاع الأمن أن يترك السكان المدنيين، أكثر مما هو عليه الحال الآن، تحت رحمة قوات غير دستورية، وميليشيات مسلحة، وجهاز أمني فاسد. |
It continued intermittently and involved ground attacks by soldiers, militia and rebels and aerial bombardments by the SAF. | UN | واستمر القتال بصورة متقطعة وشمل هجمات برية شنها جنود ومليشيات ومتمردون، كما وقعت عمليات قصف جوي من جانب القوات المسلحة. |
The shipment was freed through the intervention of the businessman's own militia, and the cement was then sold in Bossaso. | UN | وخُلصت الشحنة بتدخل مليشيا رجل الأعمال نفسه، ثم بيع الإسمنت في بوساسو. |
It was... it was back when he was General of the militia, and you should have seen him. | Open Subtitles | لقد كان ذلك عندما كان جنرالاً للميليشيا وكان عليكِ رؤيته |