ويكيبيديا

    "militiamen" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ميليشيات
        
    • رجال الميليشيا
        
    • أفراد الميليشيا
        
    • رجال الميليشيات
        
    • من أفراد الميليشيات
        
    • عناصر الميليشيا
        
    • أعضاء في الميليشيا
        
    • من الميليشيا
        
    • من الميليشيات
        
    • رجال ميليشيا
        
    • عناصر ميليشيا
        
    • أفراد المليشيات
        
    • أفراد المليشيا
        
    • من رجال المليشيات
        
    • رجال المليشيا
        
    According to one source, the aircraft dropped its cargo over the zone held by Peter Karim's militiamen. UN وحسب مصدر أولي، ربما أنزلت الطائرة جوا حمولة فوق المنطقة التي يسيطر عليها أفراد ميليشيات بيتر كريم.
    The absorption of more than 18,000 militiamen of the Badr Brigades into the ranks of the army and security apparatus; UN - استيعاب أكثر من 18 ألف عنصر من ميليشيات " قوات بدر " في صفوف الجيش والأجهزة الأمنية.
    Allegedly, the soldiers positioned in the hills overlooking the village fled after the arrival of the militiamen. UN ويزعم أن الجنود المتمركزين في التلال المشرفة على القرية لاذوا بالفرار بعد وصول رجال الميليشيا.
    The displaced people who were seeking protection on the premises were panicstricken and feared for their lives as the militiamen opened fire. UN وأصيب ملتمسو الحماية في المبنى بالرعب والخوف على حياتهم عندما بدأ أفراد الميليشيا يطلقون النار.
    Kidnappings of foreigners by armed clan militiamen for ransom have become a lucrative business. UN وأصبح اختطاف الأجانب من أجل الحصول على فدية من قبل رجال الميليشيات المسلحة الموالية للعشائر تجارة مربحة.
    Hundreds of armed militiamen led the assault on pickup vehicles, horses and camels. UN فقد قاد الهجوم مئات من أفراد الميليشيات المسلحة تقلّهم مركبات من طراز بيك أب، ويمتطون الخيل والإبل.
    Ex-soldiers and Interahamwe militiamen recently returned from former Zaire perpetrated this crime. UN أما مرتكبو هذه الجريمة فهم من العسكريين السابقين ومن أفراد ميليشيات انتيراهاموي.
    Moreover, he said that within the framework of that plan South Ossetian militiamen had been trained by Russian military specialists, adding that the men had proved very helpful during the conflict. UN وعلاوة على ذلك، قال إنه في إطار تلك الخطة قام مختصون عسكريون روس بتدريب أفراد ميليشيات أوسيتيا الجنوبية، مشيراً إلى أن هؤلاء الرجال أثبتوا فائدتهم الكبيرة أثناء النزاع.
    There are even persistent rumours of soldiers and militiamen being trained to attack the Rwandese State and to regain power there. UN وتروج شائعات باستمرار تفيد بأنه يجري تدريب جنود وأفراد ميليشيات بقصد مهاجمة دولة رواندا واستعادة السلطة فيها.
    The militiamen reportedly demanded that she sign a statement admitting that the material was anti-constitutional. UN وتفيد التقارير أن رجال الميليشيا طالبوها بالتوقيع على إقرار تعترف فيه بأن هذه الوثائق مخالفة للدستور.
    It is concerned at the tension created by recent attacks against Abkhaz militiamen. UN ويساوره القلق إزاء التوتر الناجم عن الهجمات الأخيرة على رجال الميليشيا الأبخازيين.
    The militiamen opened fire at Mr. Mohammed Hagi Aden’s militiamen who had been escorting the delegation. UN وأطلق رجال الميليشيا النار على رجال ميليشيا السيد محمد حاجي عدن الذين كانوا يرافقون الوفد.
    About 300 armed militiamen wearing khaki uniforms surrounded them. UN فقد حاصرهن زهاء 300 من أفراد الميليشيا المسلحين ممن يرتدون زيا موحدا باللون الكاكي.
    Two prominent militiamen also escaped from prison in Kisangani. UN كما أن إثنين من أفراد الميليشيا البارزين فرّا من السجن في كيسانغاني.
    The following day, over 200 militiamen attacked Kalaka in the Shearia locality, resulting in several deaths. UN وفي اليوم التالي، هاجم ما يربو على 200 فرد من أفراد الميليشيا كلَكة في محلية شعيرية، ما تسبب بمقتل عدة أشخاص.
    Eight hundred Abkhaz militiamen have been concentrated in the city of Gali, scaring innocent civilians out of their houses again. UN وتم حشد ٨٠٠ من رجال الميليشيات اﻷبخازية في مدينة غاليا، مما روع المدنيين اﻷبرياء الذين فروا من ديارهم مرة أخرى.
    They identified the perpetrators of these acts as the red berets, some of them hooded, the Thégboro gendarmes and a few militiamen. UN وعرّفت الضحايا مرتكبي تلك الأفعال بأنهم من القبعات الحمر، وكان بعضهم مقنَّعاً، وبأنهم من دَرَكِيي تيغبورو وبضعة من أفراد الميليشيات.
    As ROSU crossed the River Ibar, its militiamen began to summarily arrest and beat a number of local Serb civilians. UN وعند عبور الوحدات الخاصة لنهر إيبار، بدأت عناصر الميليشيا إلقاء القبض على المدنيين الصرب المحليين بإجراءات موجزة والاعتداء عليهم بالضرب.
    74. On 2 October, Ossetian militiamen entered the village of Kere, where they menaced the local population with machine guns and burned one house. UN 74 - في 2 تشرين الأول/أكتوبر، دخل أوسيتيون أعضاء في الميليشيا إلى قرية كيري حيث هددوا السكان المحليين بالرشاشات وأحرقوا أحد المنازل.
    Six militiamen remained as guards. UN وبقي ستة رجال من الميليشيا حراساً للمنزل.
    15. On 11 September, Arab militiamen attacked three villages located 50 km from the UNAMID team site at Shangil Tobaya. UN 15 - وفي 11 أيلول/سبتمبر، قام أفراد من الميليشيات العربية بمهاجمة ثلاث قرى تقع على بعد 50 كيلومترا من موقع الفريق التابع للعملية المختلطة في شنقل طوباية.
    The delegation was again ambushed by General Morgan's militiamen on its return to the airport. UN ونصب رجال ميليشيا الجنرال مورغان من جديد كميناً للوفد عند عودته إلى المطار.
    Recent reports indicate that Athor may have several hundred militiamen operating in the western portion of the State. UN وتشير التقارير الواردة مؤخراً إلى أن بضع مئات من عناصر ميليشيا أتور ينفذون عمليات في الجزء الغربي من الولاية.
    At least 10 of the militiamen were killed in the confrontation. UN وأسفرت المواجهة عن مصرع ما لا يقل عن 10 من أفراد المليشيات.
    Some of the sources insist that the militiamen also engage in forms of military training in the Dadaab area and in Somalia on a regular basis. UN وتصر بعض المصادر على أن أفراد المليشيا يشاركون بشكل منتظم أيضا في أشكال من التدريب العسكري في منطقة داداب وفي الصومال.
    At least two camps have been set up in the capital which are housing over 2,000 militiamen from various clans inside the city. UN وأنشئ مخيمان على الأقل في العاصمة يضمان ما يزيد عن 000 2 من رجال المليشيات من مختلف القبائل داخل المدينة.
    The convicted militiamen were also found jointly liable with the State for US$ 2,500 in damages for each victim of violence and US$ 10,000 in damages for each victim of rape. UN كما خلصت المحكمة إلى أن رجال المليشيا المدانين مسؤولون أيضاً مسؤولية مشتركة مع الدولة وحكمت عليهم بدفع تعويضات بمقدار 2500 دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل ضحية من ضحايا العنف وبمبلغ قدره 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة كتعويضات لكل ضحية من ضحايا الاغتصاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد