ويكيبيديا

    "millennium development goal targets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غايات الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بغايات الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • أغراض الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • أهداف التنمية للألفية فيما
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية ذات
        
    We welcome commitments to achieving concrete results to help achieve universal access and the Millennium Development Goal targets. UN ونرحب بالالتزامات نحو إحراز نتائج ملموسة لتحقيق حصول الجميع على الخدمات وبلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, Millennium Development Goal targets will be mainstreamed across all capacity-building activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستدمج غايات الأهداف الإنمائية للألفية في جميع أنشطة بناء القدرات.
    A universal health care programme had led to a significant reduction in infant mortality rates; the Philippines was likely to achieve its Millennium Development Goal targets by 2015. UN وقد أدى برنامج للرعاية الصحية المعممة إلى انخفاض كبير في معدلات وفيات الأطفال؛ ومن المرجح أن تحقق الفلبين غايات الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Linking the science and technology priority themes of the Commission on Science and Technology for Development with the Millennium Development Goal targets UN ربط المواضيع ذات الأولوية للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، في مجال العلم والتكنولوجيا، بغايات الأهداف الإنمائية للألفية
    Even from a strictly economic viewpoint, the Millennium Development Goal targets and indicators are inadequate for a number of indigenous peoples as they give prominence to monetary income over the informal, subsistence economies that are so important for the fulfilment of many of the basic needs of indigenous peoples. UN ولا تتناسب أغراض الأهداف الإنمائية للألفية ومؤشراتها بالنسبة لعدد من الشعوب الأصلية حتى من وجهة النظر الاقتصادية البحتة، لأنها تفضل الدخل النقدي على اقتصادات الكفاف غير الرسمية التي تتصف بأهمية كبيرة في تلبية العديد من الاحتياجات الأساسية للشعوب الأصلية.
    Advisory services on strengthening country-level responses to achieving health-related Millennium Development Goal targets UN تقديم الخدمات الاستشارية فيما يتعلق بتعزيز الجهود المبذولة على الصعيد القطري لتحقيق أهداف التنمية للألفية فيما يتصل بالمسائل الصحية
    Although more recent progress has been strong, even prior to the crisis in early 2008 not all of the European emerging economies were on track to achieve all of the Millennium Development Goal targets by 2015. UN ورغم أن التقدم المحرز مؤخراً كان قوياً، لم تكن كل الاقتصادات الأوروبية الناشئة، حتى قبل حدوث الأزمة في أوائل عام 2008، في سبيلها إلى تحقيق جميع غايات الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Malaysia noted significant progress in achieving Millennium Development Goal targets. UN ولاحظت ماليزيا التقدم الباهر نحو تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reaffirming its encouragement to Member States to intensify global partnerships for development as a means to achieve and sustain the Millennium Development Goal targets on water and sanitation, UN وإذ يؤكد من جديد تشجيعه للدول الأعضاء على تكثيف الشراكات العالمية من أجل التنمية كوسيلة لتحقيق ودعم غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه وخدمات الصرف الصحي،
    Reaffirming its encouragement to Member States to intensify global partnerships for development as a means to achieve and sustain the Millennium Development Goal targets on water and sanitation, UN وإذ يؤكد من جديد تشجيعه للدول الأعضاء على تكثيف الشراكات العالمية من أجل التنمية كوسيلة لتحقيق واستدامة غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه وخدمات الصرف الصحي،
    The privatization of essential services in many countries may also come at the expense of universal access to quality essential services, impeding progress towards several Millennium Development Goal targets. UN وقد تكون عمليات خصخصة الخدمات الأساسية في كثير من البلدان على حساب توفير خدمات أساسية جيدة لجميع الأفراد، مما يعرقل التقدم في اتجاه تحقيق العديد من غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Similarly, gender-based violence is not reflected in any of the Millennium Development Goal targets although it is a pervasive barrier to gender equality that undermines progress on all the Millennium Development Goals. UN وعلى نفس المنوال، لا ينعكس العنف الجنساني في أي من غايات الأهداف الإنمائية للألفية بالرغم من كونه حاجزا سائدا يعوق المساواة بين الجنسين ويقوض التقدم بالنسبة لجميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    This illustrates the need to tailor Millennium Development Goal targets and indicators to the specific context of each country, while enabling cross-country comparisons. UN وهذا يوضح ضرورة تكييف غايات الأهداف الإنمائية للألفية ومؤشراتها حسب السياق الخاص بكل بلد، مع التمكين في الوقت نفسه من إجراء مقارنات فيما بين البلدان.
    At the same time, several participants noted that social protection had been a key strategy in many countries for meeting Millennium Development Goal targets. UN وفي الوقت نفسه، ذكر عدة مشاركين أن الحماية الاجتماعية قد باتت استراتيجية رئيسية في العديد من البلدان من أجل تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Although more recent progress had been strong, even prior to the crisis in early 2008 not all the European emerging economies were on track to achieve all the Millennium Development Goal targets by 2015. UN وعلى الرغم من أن التقدم المحرز مؤخرا قد كان قويا، فحتى قبل الأزمة في أوائل عام 2008، لم تكن جميع الاقتصادات الأوروبية الناشئة تسير في طريق تحقيق جميع غايات الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    In the light of its cross-cutting salience, in 2010, the United Nations recognized the persistence of gender inequality as a major impediment to India's realization of all Millennium Development Goal targets. UN وقد أدركت الأمم المتحدة في عام 2010، في ضوء ما لذلك من أهمية شاملة، استمرار عدم المساواة بين الجنسين كعقبة رئيسية أمام تحقيق الهند لجميع غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    The aim was to achieve the Millennium Development Goal targets that remain to be met while laying a foundation for a post-2015 development agenda that upholds children's rights and well-being as the centrepiece for growth. UN ويتمثل الهدف في تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية التي لا يزال يتعين الوفاء بها مع إرساء أساس لبرنامج للتنمية لما بعد 2015 يدعم حقوق الطفل ورفاهه باعتبارهما حجر الزاوية في عملية النمو.
    The aim was to achieve the Millennium Development Goal targets that remain to be met while laying a foundation for a post-2015 development agenda that upholds children's rights and well-being as the centrepiece for growth. UN ويتمثل الهدف في تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية التي لا يزال يتعين الوفاء بها مع إرساء أساس لبرنامج للتنمية لما بعد 2015 يدعم حقوق الطفل ورفاهه باعتبارهما حجر الزاوية في عملية النمو.
    (c) The mainstreaming of people with disabilities into poverty-eradication programmes and programmes for achieving the Millennium Development Goal targets at the national level, including national development strategies, poverty reduction plans, country assistance plans and other aid mechanisms; UN (ج) إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في صلب برامج القضاء على الفقر والبرامج الرامية إلى الوفاء بغايات الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني. ويشمل ذلك الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وخطط الحد من الفقر، وخطط المساعدة القطرية، وغير ذلك من آليات المعونة؛
    (f) For the countries reviewed, strong development partnerships that include national Governments, NGOs, bilateral and multilateral agencies, and other key stakeholders are necessary to help achieve Millennium Development Goal targets and human development goals. UN (و) يمثل وجود شراكات إنمائية قوية تشمل الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف والجهات الفاعلة الرئيسية الأخرى، أشياء ضرورية لمساعدة البلدان التي استُعرِضَت على تحقيق أغراض الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية البشرية.
    (i) Advisory services: advisory services on: implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and its regional and global outcomes in the Asian and Pacific region); regional follow-up to the World Summit for Social Development; and strengthening country-level responses to achieving health-related Millennium Development Goal targets; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية عن: تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ والمتابعة الإقليمية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ وتعزيز الردود على الصعيد القطري لتحقيق أهداف التنمية للألفية فيما يتصل بالمسائل الصحية؛
    Practical evidence of how and when armed violence undermines development prospects, and of effective strategies to prevent and reduce armed violence, is indispensable in assisting affected societies to meet their Millennium Development Goal targets. UN ولا غنى عن الوضوح العملي للكيفية التي يقوض بها العنف المسلح فرص التنمية وتوقيت ذلك، وللاستراتيجيات الفعالة لمنع العنف المسلح والحد منه، وذلك بالنسبة لمساعدة المجتمعات المتضررة على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بها.
    Although progress had been made towards the Millennium Development Goal targets related to safe drinking water, much remained to be done in the area of sanitation. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بتوفير مياه الشرب المأمونة، ما زال يتعين القيام بالكثير في مجال خدمات الصرف الصحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد