They supported the recommendation in the Millennium Project report to strengthen the focus on linkages between reproductive health and poverty eradication. | UN | وأيدت التوصية الواردة في تقرير مشروع الألفية بتعزيز التركيز على الصلة بين الصحة الإنجابية والقضاء على الفقر. |
The Millennium Project report made a strong case for integrating the empowerment of women into national strategies. | UN | وترافع تقرير مشروع الألفية بقوة عن إدماج تمكين المرأة في الاستراتيجيات الوطنية. |
Yet the Millennium Project report indicated that there was limited and uneven progress on gender equality targets. | UN | ومع ذلك يدل تقرير مشروع الألفية على وجود تقدم محدود وغير منتظم بشأن أهداف المساواة بين الجنسين. |
It was noted that the Millennium Project report stressed the importance of promoting the private sector, which could create jobs and generate more income in order to help reduce poverty. | UN | وأشير إلى أن تقرير مشروع الألفية يؤكد على أهمية النهوض بالقطاع الخاص، وهو ما من شأنه أن يخلق فرص عمل ويدر المزيد من الدخل من أجل المساعدة على الحد من الفقر. |
The Millennium Project report finds that, with respect to 20 MDG indicators assessed, the subregions within Asia and the Pacific are on track to meet only a few of the indicators. | UN | ويجد تقرير مشروع الألفية أنه، بالنسبة إلى 20 مؤشر للأهداف الإنمائية للألفية تم تقييمها، فإن المناطق دون الإقليمية ضمن آسيا والمحيط الهادئ تسير على الطريق الصحيح للوفاء بمجرد بضعة مؤشرات. |
He also drew inspiration from the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change as well as the Millennium Project report. | UN | وهو أيضا استمد إلهامه من تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، وكذلك من تقرير مشروع الألفية. |
That is also clear from the Secretary-General's report, which echoes in part the views enunciated in both the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change and in the Millennium Project report. | UN | ويبدو هذا واضحا أيضا في تقرير الأمين العام، الذي يعكس في جزء منه الآراء التي تم الإعراب عنها في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وفي تقرير مشروع الألفية. |
However, we note with concern that some important proposals and recommendations of the Millennium Project report and the views that the African Union Council of Ministers submitted to the Secretary-General were not substantially integrated into the report. | UN | إلا أننا نلاحظ مع الشعور بالقلق أن بعض المقترحات والتوصيات الهامة الواردة في تقرير مشروع الألفية والآراء التي قدمها مجلس وزراء الاتحاد الأفريقي للأمين العام لم تدرج فعليا في التقرير. |
With respect to the financing of official development assistance, the Millennium Project report notes that we would still have a financing gap even if existing commitments for financing official development assistance were met over the next five years. | UN | وفيما يتعلق بتمويل المساعدة الإنمائية الرسمية، ينوه تقرير مشروع الألفية بأنه قد تظل أمامنا فجوة مالية حتى لو تم الوفاء بالالتزامات السابقة للمساعدة الإنمائية الرسمية خلال السنوات الخمس المقبلة. |
The Millennium Project report offered a comprehensive analysis and a set of proposals on how to achieve the Millennium Development Goals at the country, regional and global levels. | UN | وقد قدم تقرير مشروع الألفية تحليلا شاملا وطرح مجموعة من المقترحات بشأن كيفية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي. |
Several reports considered during the course of this year, in particular the Millennium Project report and the report of the Commission for Africa, focused on ways to generate new momentum for development in Africa. | UN | لقد جرى النظر أثناء هذا العام في عدة تقارير، لا سيما تقرير مشروع الألفية وتقرير لجنة أفريقيا، ركّزت على أساليب توليد زخم جديد للتنمية في أفريقيا. |
In that regard, it is heart-warming that the African Business Roundtable (ABR), over which I preside, was identified in the United Nations Millennium Project report as a critical partner for attaining development goals. | UN | وفي هذا الصدد، مما يثلج الصدر أن المائدة الأفريقية المستديرة للأعمال التجارية، التي أترأسها، قد عينها تقرير مشروع الألفية التابع للأمم المتحدة بوصفها شريكا أساسيا لتحقيق أهداف الألفية. |
He emphasized the importance accorded to the programming process at the country level and the MDG-PRSP alignment in the Millennium Project report. | UN | وأبرز الأهمية المعطاة لعملية البرمجة على الصعيد القطري والمواءمة بين الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجيات الحد من الفقر في تقرير مشروع الألفية. |
The majority of the planet's essential ecosystem services continued to be degraded and unsustainably managed, although the Millennium Project report had concluded that those services were essential to attaining the Millennium Development Goals and that their continued degradation significantly impaired the world's ability to achieve them by 2015. | UN | واستمرت أغلبية خدمات النظام الإيكولوجي الأساسية العالمية في التدهور وظلت إدارتها غير معززة، رغم أن تقرير مشروع الألفية خلص إلى أن هذه الخدمات كانت ضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأن استمرار تدهورها يضر بشدة بقدرة العالم على تحقيقها بحلول عام 2015. |
The launch of the Millennium Project report to the Secretary-General - Investing in Development; | UN | (أ) إطلاق تقرير مشروع الألفية - الاستثمار في التنمية المقدم إلى الأمين العام؛ |
The same goes for the Millennium Project report, which should also be addressed in informal discussions, probably between January and March 2005. | UN | وينطبق نفس الشيء على تقرير مشروع الألفية الذي ينبغي أن نتناوله أيضا في مناقشات غير رسمية، ربما في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2005. |
Such an outcome should take into consideration the report that the Secretary-General will present in March 2005, in addition to the Millennium Project report and the outcome of the High-level Dialogue on Financing for Development in 2005. | UN | ينبغي لهذه النتيجة أن تأخذ في الحسبان التقرير الذي سيقدمه الأمين العام في آذار/مارس 2005، فضلا عن تقرير مشروع الألفية ونتيجة الحوار العالي المستوى المعني بالتمويل والتنمية في 2005. |
The Millennium Project report has calculated current and future needs, and the real question is not how to gain new commitments, but rather how to ensure the implementation of those already made in relation to official development assistance and debt relief, and how to improve mechanisms for the transfer of resources. | UN | لقد أجرى تقرير مشروع الألفية تقديرا للاحتياجات الحالية والمقبلة، والسؤال الحقيقي هنا لا يتعلق بكيفية الاضطلاع بالتزامات جديدة، بل بالأحرى كيفية ضمان تنفيذ الالتزامات القائمة بالفعل فيما يتصل بالمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون، وكيفية تحسين آليات نقل الموارد. |
We further agree that least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States should be given the necessary support to enable them to break out of their poverty traps or to overcome the special problems that the Millennium Project report has identified, so as to achieve sustainable development. | UN | ونتفق أيضا على أن أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة ينبغي أن تعطى الدعم الضروري لتمكينها من الإفلات من شرك الفقر أو من التغلب على المشاكل الخاصة التي حدد هويتها تقرير مشروع الألفية لتحقيق التنمية المستدامة. |
We therefore expect that the September summit will go beyond unfair stereotypes of Africa by taking decisions on the proposals contained in the Millennium Project report, which Nigeria fully supports. | UN | ولذلك نتوقع أن يتجاوز مؤتمر القمة، الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر، القوالب النمطية غير المنصفة بشأن أفريقيا، عن طريق البت في المقترحات الواردة في تقرير مشروع الألفية الذي تؤيده نيجيريا تأييدا كاملا. |
An urgent recommendation of the Millennium Project report and the Brussels Programme of Action for the LDCs is to increase investment and technical support in this area. | UN | ومن التوصيات العاجلة الواردة في التقرير المتعلق بمشروع الألفية وبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا التوصية المتعلقة بزيادة الاستثمارات والدعم التقني في هذا المجال. |