ويكيبيديا

    "millennium summit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قمة الألفية
        
    • القمة الألفية
        
    • القمة للألفية
        
    • قمة الأمم المتحدة للألفية
        
    • مؤتمر قمة للألفية
        
    • لقمة الألفية
        
    • بشأن الألفية
        
    • قمة مؤتمر الألفية
        
    We are now less than four weeks away from the Millennium Summit. UN الآن يفصل بيننا وانعقاد مؤتمر قمة الألفية أقل من أربعة أسابيع.
    Those numbers were even higher during the Millennium Summit. UN وقد زاد ذلك العدد خلال انعقاد قمة الألفية.
    I conclude by referring to the Millennium Summit held just last week. UN وأختتم بالإشارة إلى مؤتمر قمة الألفية المعقود في الأسبوع الماضي تحديدا.
    The Declaration adopted at the historic Millennium Summit sets out the principles, objectives and targets which should inspire the work of this session. UN إن الإعلان الذي اعتمد في مؤتمر قمة الألفية التاريخي قد حدد أهدافا، ومبادئ، ومقاصد يجب أن نستلهمها في أعمال دورتنا هذه.
    The goals adopted at the Millennium Summit are challenging. UN والأهداف التي اعتمدها مؤتمر قمة الألفية تشكل تحديا.
    Just a few days ago, the United Nations hosted a political event that was without precedent since the Organization was created: the Millennium Summit. UN منذ أيام فقط، شهدت الأمم المتحدة حدثا سياسيا لم تعرف له مثيلا منذ نشأتها، وقد تمثل هذا الحدث في انعقاد قمة الألفية.
    At the Millennium Summit, our leaders illuminated the way forward. UN لقد أنار زعماؤنا في قمة الألفية الطريق إلى المستقبل.
    We made this commitment at the highest level at the Millennium Summit. UN وقد قطعنا هذا الالتزام على أعلى مستوى خلال مؤتمر قمة الألفية.
    He is presiding in this, the last year of the present century, following the profound commitments manifested at the Millennium Summit. UN إنه يتولى الرئاسة في هذا العام الأخير من القرن الحالي، بعد الالتزامات الضخمة التي قطعت في مؤتمر قمة الألفية.
    In this regard, as stated by Mr. Arnoldo Alemán Lacayo, President of Nicaragua, during the Millennium Summit, UN وكما قال، في هذا الصدد، رئيس جمهورية نيكاراغوا السيد أرنولدو اليمان لاكايو أثناء قمة الألفية:
    Under their leadership, the Millennium Summit can be a defining moment in the destiny of our peoples. UN وسيكون بوسع مؤتمر قمة الألفية هذا، تحت قيادتهما، أن يشكل لحظة حاسمة في مصير شعوبنا.
    Millennium Summit and Fifty-fifth session of the general Assembly delegation accreditation facility UN مرفـــق اعتمـــاد الوفــود لمؤتمر قمة الألفية والدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة
    Millennium Summit and Fifty-fifth session of the general Assembly delegation accreditation facility UN مرفـــق اعتمـــاد الوفــود لمؤتمر قمة الألفية والدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة
    Millennium Summit and Fifty-fifth session of the general Assembly delegation accreditation facility UN مرفـــق اعتمـــاد الوفــود لمؤتمر قمة الألفية والدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة
    The Millennium Summit observed a minute of silent prayer or meditation. UN والتزم مؤتمر قمة الألفية الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    At the Millennium Summit, we reaffirmed our determination to move ahead in many areas relating to development. UN في مؤتمر قمة الألفية أعدنا تأكيد تصميمنا على التحرك قدما في مجالات عديدة تتصل بالتنمية.
    Third, we must implement the resolve expressed at the Millennium Summit to convene an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN وثالثا، يجب أن ننفذ العزم الذي تم الإعراب عنه في مؤتمر قمة الألفية بعقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة الأخطار النووية.
    The Millennium Summit and the Millennium Assembly gave a powerful impetus to multilateral efforts in that area. UN ولقد وفر مؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية زخما كبيرا للجهود المتعددة الأطراف في ذلك المجال.
    Encouragingly, from the Millennium Summit to the Doha, Monterrey and Johannesburg conferences, Africa has received all the right sound bites. UN ومما يثلج الصدر، أن القارة الأفريقية من مؤتمر قمة الألفية إلى مؤتمرات الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ، لاقت أصداء إيجابية.
    At the Millennium Summit the international community agreed on important objectives in order to relaunch the disarmament process which had slowed down. UN وفي مؤتمر قمة الألفية اتفق المجتمع الدولي على أهداف هامة من أجل إعادة إطلاق عملية نزع السلاح بعد أن تباطأت.
    The Millennium Summit Declaration reaffirmed that the United Nations is the common house indispensable to the entire family of nations. UN وقد أكد إعلان القمة الألفية أن الأمم المتحدة هي الدار المشتركة التي لا غنى عنها للأسرة الدولية بأسرها.
    Organization of the list of speakers and the round tables for the Millennium Summit UN تنظيم قائمة المتكلمين واجتماعات المائدة المستديرة لمؤتمر القمة للألفية
    The United Nations Millennium Summit will start tomorrow in this Hall. UN ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية يبدأ غدا في هذه القاعة.
    At its fifty-third session, in 1998, the General Assembly decided to designate its fifty-fifth session " The Millennium Assembly of the United Nations " and decided to convene as part of that Assembly a Millennium Summit of the United Nations for a limited number of days (resolution 53/202). UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين المعقودة عام 1998، تسمية دورتها الخامسة والخمسين " جمعية الأمم المتحدة للألفية " ، كما قررت أن تعقد كجزء من تلك الجمعية، لعدد محدود من الأيام، مؤتمر قمة للألفية تابع للأمم المتحدة (القرار 53/202).
    This should be the powerful message of the Millennium Summit. UN وينبغي أن تكون تلك هي الرسالة القوية لقمة الألفية.
    The United Nations can guide those partnerships and unite their myriad efforts in pursuit of specific goals, such as those contained clearly, and on the basis of priorities, in the historic Millennium Summit Declaration. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تقود هذه الشراكات، وأن توحد بين آلاف الجهود التي تبذلها لتحقيق أهداف معينة، كتلك التي وردت، على أساس الأولويات، في إعلان مؤتمر القمة التاريخي بشأن الألفية.
    We applaud the Secretary-General's continuing commitment to the United Nations. This was particularly demonstrated by his bold proposals for the reform and revitalization of the Organization, which culminated in the practical, responsive and visionary Millennium Summit Declaration. UN ونحن نشيد بالتزام الأمين العام الدؤوب بالأمم المتحدة، وقد تجلى ذلك بصورة خاصة في اقتراحاته الجسورة بشأن إصلاح المنظمة وتنشيطها، التي أدت إلى إعلان قمة مؤتمر الألفية العملي والمتجاوب والملهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد