These estimates will result in a programme support cost fund balance of $15.1 million at the end of 2015. | UN | وستجعل هذه التقديرات رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 15.1 مليون دولار في نهاية عام 2015. |
These estimates will result in a programme support cost fund balance of $14.2 million at the end of 2015. | UN | وستجعل هذه التقديرات رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 14.2 مليون دولار في نهاية عام 2015. |
As a result, the fund balance is anticipated to increase to $374.3 million at the end of 2013. | UN | ونتيجة لذلك، من المتوقع أن يرتفع الرصيد المالي إلى 374.3 مليون دولار في نهاية عام 2013. |
The Board identified 44 projects with negative expenditure entries totalling $1.75 million at the end of the biennium. | UN | وحدد المجلس 44 مشروعا مقترنة بنفقات سلبية يبلغ مجموعها 1.75 مليون دولار في نهاية فترة السنتين. |
These revised estimates will result in a programme support cost fund balance of $12.5 million at the end of 2013. | UN | وهذه التقديرات المنقَّحة ستجعل رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 12.5 مليون دولار في نهاية عام 2013. |
It had also been possible to reduce debt for troops and contingent-owned equipment to $748 million at the end of 2001. | UN | وكان أيضا من الممكن خفض الديون المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى 748 مليون دولار في نهاية عام 2001. |
Outstanding assessments for the two tribunals fell from $34 million at the end of 2007 to $26 million at the end of 2008. | UN | فقد انخفضت المبالغ غير المسددة للمحكمتين من 34 مليون دولار في نهاية عام 2007 إلى 26 مليون دولار في نهاية عام 2008. |
The level of the UNIFEM operational reserve increased by $600,000 to $15 million at the end of 2008. | UN | وارتفع مستوى الاحتياطي التشغيلي للصندوق بمقدار 000 600 دولار فوصل إلى 15 مليون دولار في نهاية عام 2008. |
These revised estimates of income and expenditure will result in a general-purpose fund balance of $10.4 million at the end of 2009. | UN | وستؤدي تلك التقديرات المنقحة للإيرادات والنفقات إلى رصيد أموال عامة الغرض قدره 10.4 مليون دولار في نهاية عام 2009. |
Outstanding assessments for the two tribunals rose from $26 million at year end 2008 to $37 million at the end of 2009. | UN | فقد ارتفعت المبالغ غير المسددة للمحكمتين من 26 مليون دولار في نهاية عام 2008 إلى 37 مليون دولار في نهاية عام 2009. |
The level of debt to Member States is projected to decrease significantly, to $430 million at the end of 2010, compared with the level of $775 million at the end of 2009. | UN | ويتوقع أن يتراجع إلى حد كبير مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء ليبلغ 430 مليون دولار في نهاية عام 2010، مقارنة بما قدره 775 مليون دولار في نهاية عام 2009. |
The resource balance for the Montreal Protocol decreased by $22.0 million to $74.6 million at the end of 2000. | UN | وكذلك انخفض رصيد موارد بروتوكول مونتريال بمقدار 22.0 مليون دولار فبلغ 74.6 مليون دولار في نهاية عام 2000. |
The value of outstanding advances had increased by 54 per cent, from $10.8 million at the end of 1995. | UN | وقد ارتفعت قيمة السلف غير المسددة بنسبة ٥٤ في المائة بعد أن كانت ١٠,٨ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥. |
The projected deficit in the regular budget of $272 million at the end of 1997 added one more year to a pattern of cash deficits. | UN | فالعجز المسقط في الميزانية العادية الذي بلغ ٢٧٢ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٧ يضيف سنة أخرى إلى نمط العجز النقدي. |
At present, however, peacekeeping cash is estimated to amount to $761 million at the end of 1998. | UN | بيد أنه يقدر، في الوقت الحاضر، أن تصل نقدية حفظ السلام إلى ٧٦١ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٨. |
The operational reserve was increased by $0.7 million at the end of 2007. | UN | وأجريت زيادة للاحتياطي التشغيلي بمبلغ 0.7 مليون دولار في نهاية عام 2007. |
Of that, $30.2 million related to after-service health insurance, compared with $14.5 million at the end of the previous biennium. | UN | ومن أصل هذا المبلغ، يتعلق مبلغ 30.2 مليون دولار بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، مقارنة مع 14.5 مليون دولار في نهاية فترة السنتين السابقة. |
The combined result of voluntary repatriation and new outflows was that the number of refugees continued to decrease slightly, from 2.9 million at the end of 2003 to 2.8 million at the end of 2004. | UN | وتمثلت النتيجة المشتركة للإعادة الطوعية إلى الوطن والتدفقات الجديدة في أن عدد اللاجئين استمر في الانخفاض الطفيف، من 2.9 مليون في نهاية عام 2003 إلى 2.8 مليون في نهاية عام 2004. |
Between 1994 and 1997, the Fund’s balance remained at the same level; it was $61.8 million at the end of 1997. | UN | وبين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧، ظل رصيد الصندوق على نفس المستوى؛ إذ بلغ ٦١,٨ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩٧. |
This shortfall reduced the Agency's working capital from $22.6 million at the beginning of 1994 to $16.6 million at the end of 1994. | UN | وقد خفض هذا النقص رأس مال الوكالة المتداول من ٢٢,٦ مليون دولار في بداية ١٩٩٤ إلى ١٦,٦ مليون دولار في نهاية السنة ذاتها. |
These revised estimates will result in a programme support cost fund balance of $10.2 million at the end of 2013. | UN | وهذه التقديرات المنقَّحة ستجعل رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 10.2 ملايين دولار في نهاية عام 2013. |
Outstanding assessments for the two tribunals fell to $25 million at the end of 2005, but had increased again to $51 million by the end of 2006. | UN | وكانت الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين قد انخفضت إلى 25 مليون دولار عند نهاية عام 2005، إلا أنها عادت وارتفعت إلى 51 مليون دولار بنهاية عام 2006. |
Indeed, 22.5 million people were living with HIV/AIDS at the end of 2009, compared to 20.3 million at the end of 2001. | UN | وفي الواقع، كان عدد الأحياء المصابين بهذا المرض 22,5 مليون نسمة في نهاية عام 2009، مقارنة بـ 20,3 مليون نسمة في نهاية عام 2001. |
As a result, ending reserves and fund balances as at 31 December 2007 increased to $195.3 million from $132.0 million at the end of the previous biennium. | UN | وكنتيجة لذلك، زادت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق المسجلة بنهاية الفترة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 لتبلغ 195.3 مليون دولار بعدما كانت تبلغ 132.0 مليون دولار بنهاية فترة السنتين السابقة. |
3. The estimated overall number of persons of concern to UNHCR stood at some 20 million at the end of 2002. | UN | 3 - وبلغ العدد الإجمالي التقديري للأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية نحو 20 مليون شخص في نهاية عام 2002. |
Compared to the available resources of $99.2 million, there is expected to be a projected unencumbered balance of $35.0 million at the end of the year. | UN | وفي مقابل الموارد المتاحة البالغة 99.2 مليون دولار، من المتوقع أن يبلغ الرصيد الحرّ 35.0 مليون دولار في نهاية العام. |
Support costs and other income amounted to Euro12.4 million at the end of 2010 and Euro9.1million in the third quarter of 2011; | UN | وبلغ حجم إيرادات تكاليف الدعم وغيرها من الإيرادات 12.4 مليون يورو في نهاية عام 2010 و9.1 ملايين يورو في الربع الثالث من عام 2011؛ |
The number of refugees registered with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has increased from 13 million at the end of 1987 to 26 million at the end of 1994. The number of internally displaced persons has increased even more dramatically. | UN | إن عدد اللاجئين المسجلين لدى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد ازداد من ١٣ مليونا في نهاية عام ١٩٨٧ إلى ٢٦ مليونا في نهاية عام ١٩٩٤، أما عدد المشردين داخليا فإنه يزيد على ذلك بكثير. |