The brutal forced displacement of 1.8 million civilians in the Sudan's Darfur region provides a chilling example. | UN | ويعطي التشريد القسري الوحشي لما يبلغ 1.8 مليون مدني في منطقة دارفور بالسودان مثالاً تقشعر له الأبدان. |
The United States has better things to do than wage wars that have killed more than a million civilians. | UN | والولايات المتحدة لديها أشياء يمكنها القيام بها أفضل من شن حروب أسفرت عن مقتل أكثر من مليون مدني. |
Because Israel had closed the borders, over one million civilians had been trapped. | UN | وبسبب إغلاق إسرائيل الحدود، فقد حُبس أكثر من مليون مدني. |
Almost 4 million civilians were killed by such weapons in the 1990s, the large majority of them women and children. | UN | وقتلت هذه الأسلحة ما يقرب من 4 ملايين من المدنيين خلال التسعينات، غالبيتهم العظمى من النساء والأطفال. |
The deaths of thousands of innocent victims, the displacement of nearly 1 million civilians and the destruction of a fragile economy and social service infrastructure challenged the international community and the Government to pursue peace negotiations. | UN | وقد حال موت اﻵلاف من الضحايا اﻷبرياء وتشريد ما يقرب من مليون من المدنيين وتدمير الاقتصاد الهش والهياكل اﻷساسية للخدمات الاجتماعية دون متابعة المجتمع الدولي والحكومة للمفاوضات السلمية. |
Intensive fighting left about 1,200 dead, thousands injured, the displacement of almost 1 million civilians and widespread destruction in Lebanon. | UN | وقد خلّف القتال العنيف نحو 200 1 قتيل وآلاف من الجرحى وشرّد زهاء مليون مدني كما ألحق دمارا واسعا في لبنان. |
Reminder: One million civilians in southern Israel remain under fire. | UN | تذكير: لا يزال مليون مدني في جنوب إسرائيل عرضة لإطلاق النيران. |
The rest include 4 million returnees, 5.4 million internally displaced persons and 3.5 million civilians affected by conflict. | UN | ويشمل الباقون ٤ ملايين عائد، و٤,٥ مليون شخص مشرد داخليا و٥,٣ مليون مدني تأثروا بالنزاع. |
The rest included 4 million returnees, 5.4 million internally displaced persons and 3.5 million civilians affected by conflict. | UN | وتشمل البقية ٤ ملايين عائد، و ٥,٤ مليون مشرد داخليا و ٣,٥ مليون مدني من المتأثرين بالصراعات. |
The rest include 4 million returnees, 5.4 million internally displaced persons and 3.5 million civilians affected by conflict. | UN | ويشمل الباقون ٤ ملايين عائد، و٤,٥ مليون شخص مشرد داخليا و٥,٣ مليون مدني تأثروا بالنزاع. |
By the end of the war in Turkey, more than one million civilians will be dead. | Open Subtitles | وبنهاية الحرب في تركيا، سيلقى ما يزيد على مليون مدني حتفهم |
I write to again draw your attention to the continued terrorism emanating from the Gaza Strip, which places one million civilians in southern Israel under the constant spectre of violence. | UN | أكتب إليكم للفت انتباهكم مجددا إلى الإرهاب المتواصل المنفذ انطلاقا من قطاع غزة، الذي يعرض مليون مدني في جنوب إسرائيل لشبح العنف المستمر. |
In letter after letter, and speech after speech, I have made clear to the Security Council that the rockets flying out of the Gaza Strip everyday are cause for very serious concern. One million civilians in southern Israel live under the constant threat of violence. | UN | لقد أوضحتُ لمجلس الأمن، في رسالاتي المتتالية وخطاباتي المتعاقبة، أن الصواريخ التي تُطلق من قطاع غزة كل يوم تثير قلقا بالغا جدا إذ يعيش مليون مدني في جنوب إسرائيل في ظل تهديد مستمر بالتعرُّض للعنف. |
In addition, it is estimated that well over one million civilians countrywide still require some form of humanitarian assistance. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، من المقدر أن هناك أكثر من مليون مدني في جميع أنحاء البلد لا يزالون يحتاجون إلى شكل من أشكال المساعدة اﻹنسانية. |
The fact that, since the outbreak of the war, more than one million civilians have died and millions have become refugees is an indication of the magnitude of the tragedy. | UN | فمقتل ما يزيد على مليون مدني وملايين السكان الذين تحولوا منذ نشوب الحرب في أفغانستان الى لاجئين إنما يشهد على هول هذه المأساة. |
11 million civilians under brutal occupation. | Open Subtitles | ووقع 11 مليون مدني تحت احتلال وحشي |
Twenty-two million civilians — displaced persons and returnees — have been affected by these conflicts and require assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, which is currently active in 118 countries. | UN | وتأثر بهذه الصراعات ٢٢ مليون مدني من مشردين وعائدين - وهم يحتاجون إلى المساعدة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشــؤون اللاجئيــن، التي يغطي نشاطها حاليا ١١٨ بلدا. |
Those attacks forced the displacement of 4 million civilians to a hostile environment. | UN | وأدت تلك الهجمات إلى تشريد 4 ملايين من المدنيين إلى بيئة معادية. |
Almost 3.5 million civilians remain largely without access to essential goods and services. | UN | ولا يزال نحو 3.5 ملايين من المدنيين محرومين إلى حد بعيد من الحصول على السلع والخدمات الأساسي. |
11. The humanitarian operation in Darfur continues its daily struggle to provide assistance to 4.75 million civilians affected by conflict, including 2.81 million internally displaced persons, of which 90,000 became newly displaced in 2009. | UN | 11 - وتواصل العملية الإنسانية في دارفور كفاحها اليومي لتقديم المساعدة إلى 4.75 ملايين من المدنيين المتضررين من النزاع، بمن فيهم 2.81 مليون من المشردين داخليا، منهم 000 90 أصبحوا مشردين حديثا في عام 2009. |
Israel had not yet acted to end the inhuman, immoral and illegal blockade of the Gaza Strip, where 1.5 million civilians continued to live in tragic circumstances. | UN | وذكر أن إسرائيل لم تعمل بعد على إنهاء الحصار اللاإنساني واللاأخلاقي وغير القانوني لقطاع غزة حيث ما زال 1.5 مليون من المدنيين يعيشون في ظروف مأساوية. |
The Gaza ceasefire was not accompanied by an easing of the blockade and crossing points remained closed, allowing in only minimal humanitarian assistance for the 1.5 million civilians in Gaza. | UN | ولم يواكب وقف إطلاق النار في غزة أي تخفيف للحصار وظلت المعابر مغلقة، ولم يسمح سوى بإيصال الحد الأدنى من المساعدات الإنسانية لـ 1.5 مليون من المدنيين في قطاع غزة. |