ويكيبيديا

    "million iraqis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مليون عراقي
        
    • ملايين عراقي
        
    • ملايين من العراقيين
        
    Some 2.6 million Iraqis remained displaced within the country. UN وبقي نحو 2.6 مليون عراقي مشردين داخل بلدهم.
    However, 2.8 million Iraqis remain internally displaced, while 1.7 million Iraqis still seek refuge abroad. UN إلا أن 2.8 مليون عراقي لا يزالون مشردين داخليا، في حين أن 1.7 مليون عراقي لا يزالون يبحثون عن ملاذ في الخارج.
    In addition, an estimated 2 million Iraqis continue to live as refugees and asylum-seekers in neighbouring countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال ما يُقدّر بنحو 2 مليون عراقي يعيشون كلاجئين وملتمسين للجوء في البلدان المجاورة.
    In addition approximately 1.8 million Iraqis are currently displaced within Iraq. UN وبالإضافة إلى ذلك يبلغ عدد المشردين داخل العراق حالياً نحو 1.8 مليون عراقي.
    More than three million Iraqis they have fled to the nearby countries. Open Subtitles أكثر من ثلاثة ملايين عراقي كانوا قد فروا إلى الدول المجاورة.
    However, despite steady returns, some 1.2 million Iraqis are still displaced. UN ومع ذلك، فرغم عمليات الإعادة المستمرة، لا يزال نحو 1.2 مليون عراقي مشردين.
    Overall, more than half a million Iraqis have returned between 2003 and 2011. UN وعلى العموم، عاد أكثر من نصف مليون عراقي في الفترة من 2003 إلى 2011.
    More than half a million Iraqis have been internally displaced by this new wave of violence. UN وشُرّد داخليا أكثر من نصف مليون عراقي من جراء موجة العنف الجديدة هذه.
    The continued internal displacement of some 1.3 million Iraqis poses multiple challenges that may be tackled successfully only through a comprehensive strategy for ending displacement. UN فاستمرار نزوح نحو 1.3 مليون عراقي يفرض العديد من التحديات التي قد لا يمكن معالجتها بنجاح إلا من خلال استراتيجية شاملة لوضع حد للنزوح.
    Since the United States-led invasion of Iraq in 2003, it is estimated that over a million Iraqis have fled Iraq for Syria. UN ويقدَّر أن أكثر من مليون عراقي فروا من العراق إلى سورية منذ غزو العراق بقيادة الولايات المتحدة في عام 2003().
    Approximately 1.75 million Iraqis are estimated to be either internally displaced or refugees in neighbouring countries, constituting one of the largest displaced populations in the world. UN ويقدر أن 1.75 مليون عراقي هم إما مشردون داخليا أو لاجئون في البلدان المجاورة، حيث يشكل ذلك أكبر عدد من السكان النازحين في العالم.
    An estimated 2 million Iraqis are currently displaced inside the country and as many again have fled abroad, constituting the largest urban caseload UNHCR has ever dealt with. UN فهناك ما يقرب من 2 مليون عراقي مشردون داخلياً داخل بلدهم وفر إلى الخارج عدد مماثل مما يشكل أكبر سابقة حضرية واجهتها المفوضية.
    The strength of every one of them, however numerous his people may be and regardless of designation, does not lie in numbers -- and this applies also to the 25 million Iraqis. UN وإن كل واحد منهم مهما كان عدد سكان شعبه وتحت المسمى الذي هو فيه قوي .. ليس بالعدد الموجود بما في ذلك الخمسة والعشرون مليون عراقي ..
    Their strength lies not in the fact that they total 25 million Iraqis but in the meaning underlying the situation, which makes every million count for more than a million since the spirit of each is alive in a million men. UN فالقوة ليست بالخمسة والعشرين مليون عراقي وإنما بالمعنى الذي يرتكز عليه الموقف .. الذي يجعل من كل مليون أكثر من مليون بعد أن يحيى في المليون روحه.
    These sanctions are a prolongation of the military aggression against Iraq, without the use of the military machine. They have caused the deaths of 1.5 million Iraqis, most of whom are children. UN إن هذه العقوبات هي استمرار لحالة العدوان العسكري على العراق بدون استخدام الآلة العسكرية مما ترتب عليه وفاة أكثر من مليون عراقي غالبيتهم من الأطفال.
    The fact was that more than 1.7 million Iraqis had died because of the embargo, and the humanitarian situation it had caused could in no way be described as unintended. UN وواقع الحال يشير إلى أن هناك أكثر من 1.7 مليون عراقي توفوا من جراء هذا الحظر، ولا يمكن بأي حال وصف الحالة الإنسانية الناجمة عنه بأنها غير مقصودة.
    Despite these constraints, space is opening up to promote an innovative, holistic approach to child well-being -- a critical need, since more than 15 million Iraqis are under 18 years of age. UN وعلى الرغم من هذه القيود، يتفسح المجال لتشجيع الأخذ بنهج ابتكاري شامل إزاء رفاه الطفل وهي حاجة أساسية لأن أكثر من 15 مليون عراقي هم دون 18 سنة من العمر.
    In addition, food distribution to 1.1 million Iraqis was identified as the most important concern for vulnerable groups including internally displaced persons. UN بالإضافة إلى ذلك، أُقر بأن توزيع الأغذية إلى 1.1 مليون عراقي هو الشاغل الأهم بالنسبة للفئات الضعيفة بما فيها المشردون داخليا.
    We must do much more to assist and protect the more than 4 million Iraqis who have left their homes. UN وعلينا بذل المزيد لمساعدة وحماية ما يزيد على 4 ملايين عراقي تركوا منازلهم.
    About 3.6 million Iraqis were living in areas under the control of ISIL. UN ويعيش نحو 3.6 ملايين عراقي في المناطق الخاضعة لسيطرة تنظيم داعش.
    Area-based responses will be implemented at governorate or district level, aiming to identify durable solutions for some 4.5 million Iraqis. UN وسيجرى تنفيذ استجابات محلية على صعيد المحافظة والقضاء بهدف تحديد الحلول الدائمة لنحو 4.5 ملايين من العراقيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد