Kenya is currently host to almost 1 million refugees. | UN | وتستضيف كينيا حاليا ما يقرب من مليون لاجئ. |
It is estimated that there are an unprecedented 19 million refugees and displaced persons in the world. | UN | وتفيد التقديرات أن هناك ١٩ مليون لاجئ ومشرد في العالم وهو عدد لا سابق له. |
The massive new exodus of over 2 million refugees from Rwanda cast a deep shadow over the period under review. | UN | وقد ألقى النزوح الجديد الضخم ﻷكثر من ٢ مليون لاجئ من رواندا بظلال كثيفة على الفترة قيد الاستعراض. |
The influx of more than 3 million refugees from Afghanistan has placed a further strain on resources. | UN | وقد سبب تدفق ما يزيد على ٣ ملايين لاجئ من أفغانستان ضغطا إضافيا على الموارد. |
Our country is pleased at the return of more than 6 million refugees to their homes since 2002. | UN | ومن دواعي السرور لبلدنا عودة ما يربو على 6 ملايين لاجئ إلى ديارهم منذ عام 2002. |
9. Some 2.5 million refugees and other persons of concern to UNHCR are to be found in this region. | UN | 9 - يوجد في هذه المنطقة زهاء 2.5 مليون من اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تهتم بهم المفوضية. |
At the end of 1994, approximately 1.6 million refugees remained in the Islamic Republic of Iran and 1.2 million in Pakistan. | UN | وفي نهاية عام ٤٩٩١، قارب عدد المتبقين في جمهورية إيران اﻹسلامية ٦,١ مليون لاجئ وفي باكستان ٢,١ مليون لاجئ. |
In addition, there are 23 million refugees in the world. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، هناك ٣٢ مليون لاجئ في العالم. |
Over 1.7 million refugees and 400,000 internally displaced persons have returned to their communities of origin in 2002. | UN | وعاد أكثر من 1.7 مليون لاجئ و000 400 شخص مشرد داخلياً إلى ديارهم في عام 2002. |
Today, there are 9.7 million refugees and 4.2 million displaced persons around the world because of these conflicts. | UN | ويوجد اليوم 9.7 مليون لاجئ و 4.2 مليون مشرد في جميع أنحاء العالم نتيجة لهذه الصراعات. |
More than 1 million refugees repatriated to their homes in 2003. | UN | ففي عام 2003، عاد أكثر من مليون لاجئ إلى وطنهم. |
Today, there are more than 4.4 million refugees living in limbo. | UN | فاليوم، هناك أكثر من 4.4 مليون لاجئ يعيشون في الانتظار. |
This emergency assistance programme reaches more than 1.4 million refugees annually. | UN | ويستفيد من برنامج المساعدة الطارئة هذا ما يربو على 1.4 مليون لاجئ سنويا. |
At the beginning of 2010, developing countries hosted some 8.3 million refugees, equivalent to 80 per cent of the global refugee population. | UN | وفي مطلع عام 2010 استضافت البلدان النامية حوالي 8.3 مليون لاجئ أي ما يعادل 80 في المائة من عدد اللاجئين في العالم. |
This emergency assistance programme reaches more than 1.4 million refugees annually. | UN | ويستفيد من برنامج المساعدة الطارئة هذا ما يربو على 1.4 مليون لاجئ سنويا. |
This emergency assistance programme reaches more than 1.4 million refugees annually. | UN | ويستفيد من برنامج المساعدة الطارئة هذا ما يربو على 1.4 مليون لاجئ سنويا. |
Despite its claims of democracy, for 60 years it had denied more than 2.5 million refugees the right of return and refused to recognize their existence. | UN | وعلي الرغم من مزاعمها بشأن الديمقراطية، فقد أنكرت على مدى ستين عاماً حق العودة لأكثر من 2.5 مليون لاجئ ورفضت أن تعترف بوجودهم. |
It has also enrolled more than 4 million children in school and welcomed 4 million refugees back to their homes. | UN | كما سجلت أكثر من أربعة ملايين طفل في المدارس ورحبت بعودة أربعة ملايين لاجئ إلى ديارهم. |
A. Protracted refugee situations 51. Some 5.5 million refugees were living in a protracted situation at the end of 2009. | UN | 51 - بلغ عدد اللاجئين الذين يعيشون حالات طال أمدها في نهاية عام 2009 نحو 5.5 ملايين لاجئ. |
The Committee noted with gratitude and appreciation that, despite the extremely difficult situation on the ground, the Agency managed to continue its emergency humanitarian assistance to more than 3.9 million refugees. | UN | ولاحظت اللجنة مع الامتنان والتقدير أنه بالرغم من صعوبة الحالة على أرض الواقع، تمكّنت الوكالة من مواصلة تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة إلى ما يزيد على 3.9 ملايين لاجئ. |
For Azerbaijan’s population of seven and a half million, a million refugees and internally displaced persons is a catastrophic figure. | UN | فمن كل ٧,٥ مليون نسمة من سكان أذربيجان، هناك مليون من اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا، وهي نسبة تعد بمثابة كارثة. |
In 1996 alone, 14 of the 53 countries of Africa were afflicted by armed conflicts, accounting for more than half of all war-related deaths worldwide and resulting in more than 8 million refugees, returnees and displaced persons. | UN | وفي عام ١٩٩٦ وحده، نُكب ١٤ بلدا من بلدان أفريقيا اﻟ ٣٥ بنزاعات مسلحة تسببت في أكثر من نصف جميع الوفيات المتصلة بالحروب على نطاق العالم ونجم عنها ٨ ملايين من اللاجئين والعائدين والمشردين. |
By 2010, the developing countries were hosting 86 million international migrants, including 14 million refugees. | UN | وبحلول عام 2010 كانت البلدان النامية تستضيف 86 مليونا من المهاجرين الدوليين، منهم 14 مليونا من اللاجئين. |
119. Over 1.3 million refugees benefited from UNRWA health-care services in Jordan, which were delivered through 19 health centres and four health points, all of which contained mother and child health clinics and laboratories. | UN | ١١٩ - أفاد أكثر من ١,٣ مليون لاجىء من خدمات اﻷونروا للرعاية الصحية في اﻷردن، التي تم تقديمها عبر شبكة تضم ١٩ مركزا صحيا وأربع نقاط صحية. وقد ضمت جميعا عيادات لصحة اﻷم والطفل، ومختبرات. |
For over 30 years, the Sudan had been host to almost one million refugees from neighbouring countries, providing them with assistance and with opportunities to be voluntarily repatriated. | UN | وقد ظل السودان يستضيف ما يقارب المليون لاجئ من دول الجوار ﻷكثر من ثلاثين عاما، قدم خلالها كافة أشكال الدعم والمساعدة لهم وهيأ فرص العودة الطوعية إلى بلادهم. |
Over 1 million refugees and internally displaced people have returned to their homes in Afghanistan since the beginning of 2002. | UN | ومنذ مطلع عام 2002، عاد ما يربو على مليون شخص من اللاجئين والمشردين داخليا إلى ديارهم في أفغانستان. |
About one million refugees and displaced persons, violently expelled from Armenia and from the occupied Azerbaijani territories, were waiting impatiently the implementation of those resolutions by Armenia. | UN | وثمة ما يقرب من المليون من اللاجئين والأشخاص المشردين، الذين طُردوا من أرمينيا ومن الأراضي الأذربيجانية المحتلة، ينتظرون بفارغ الصبر لحظة تطبيق أرمينيا لهذه القرارات. |
The exodus from the country grew by more than 1.7 million refugees in 2013, bringing the total number to over 2.7 million by mid-2014. | UN | وفي عام 2013، وصل عدد الذين هاجروا من البلد إلى أكثر من 1.7 مليون مهاجر بحيث زاد عدد المهاجرين الكلي على 2.7 مليون مهاجر في منتصف عام 2014. |