This year, we have contributed 23.6 million rubles to the Fund. | UN | وساهمنا هذا العام بمبلغ 36.6 مليون روبل في الصندوق. |
Financing of the activities carried out in the Russian Federation between 2006 and 2009 amounted to over 500 million rubles. | UN | وقد بلغ تمويل الأنشطة المضطلع بها في الاتحاد الروسي بين عامي 2006-2009 ما يزيد عن 500 مليون روبل. |
Preliminary estimates put the damage in the city of Dushanbe at approximately 500 million rubles. | UN | وتشيـــر التقديـــرات اﻷولية الى أن اﻷضرار التي لحقت بمدينة دوشانبي بلغت ما يقرب من ٥٠٠ مليون روبل. |
Some 135 million rubles were allocated from the budgets of RF entities in 2013. | UN | وخصص ما يقارب 135 مليون روبل من ميزانيات الكيانات الاتحادية لهذا الغرض في عام 2013. |
This laptop contains 80 million rubles in transfers from Kovar's accounts into accounts that Gregor controls. | Open Subtitles | هذا الحاسوب به 80 مليون روبل للتحويلات من حسابات كوفار الى الحسابات التي يمتلكها جريجور |
It also contains 40 million rubles worth of bank transfers from Kovar that Gregor hasn't disclosed. | Open Subtitles | كما أنه يحتوي على 40 مليون روبل قيمة التحويلات المصرفية من كوفار التي لم يكشف جريجور عنها |
This laptop contains 40 million rubles worth of bank transfers from Kovar that Gregor hasn't disclosed. | Open Subtitles | هذا الكمبيوتر المحمول يحتوي 40 مليون روبل قيمة التحويلات المصرفية من كوفار أن جريجور لم الكشف عنها. |
One day he came back home with a million rubles in cash. | Open Subtitles | يوم واحد عدت إلى المنزل مع مليون روبل نقدا. |
Spending under the Programme for 2007-2008 will amount to 207.2 million rubles annually. | UN | وتقدر معدلات إنفاق البرنامج للفترة 2007-2008 بمبلغ 207.2 مليون روبل في العام. |
In addition, in late 2008, we contributed 240 million rubles to assist the Republic of Armenia in improving the safety of the Armenian nuclear power plant under the IAEA technical cooperation programme. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفي أواخر عام 2008، ساهمنا بمبلغ 240 مليون روبل لمساعدة جمهورية أرمينيا على تحسين أمان محطة الطاقة النووية الأرمينية في إطار برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون التقني. |
The Russian Federation has committed to long-term financing of the project for the period 2008-2012 by allocating 23 million rubles annually. | UN | وقد التزم الاتحاد الروسي بتوفير تمويل طويل الأجل للمشروع للفترة 2008-2012 من خلال تخصيص 23 مليون روبل سنويا. |
40 million rubles. So it's true. | Open Subtitles | انها 40 مليون روبل إذاً هو صحيح |
51. In 2006 and 2007, the courts considered over 10,000 cases involving the protection of honour and dignity, and awarded over 151 million rubles in damages, including for moral injury. | UN | 51- وخلال الفترة 2006-2007، نظرت المحاكم في أكثر من 000 10 قضية متعلقة بحماية الشرف والكرامة، وحكمت بجزاءات وبخاصة جزاءات بشأن الضرر المعنوي، تزيد على 151 مليون روبل. |
In 2014, some 153.12 million rubles were earmarked for vocational training (retraining) of women on leave to care for a child under the age of 3 in the budgets of RF entities. | UN | وفي عام 2014، خصص ما يقارب 153.12 مليون روبل من ميزانيات الكيانات الاتحادية لتوفير التدريب (وإعادة التدريب) المهني للنساء اللاتي في إجازة لرعاية أطفال تقل أعمارهم عن 3 سنوات. |
Funding for the Programme has been doubled (from 103 million rubles in 2005 to 205.6 million rubles in 2006). | UN | وأمكن، في عام 2006، رفع مستوى تمويل هذا البرنامج الاتحادي الهادف إلى الضعف (من 103 ملايين روبل إلى 205.6 مليون روبل)، مقارنة بعام 2005. |