So far, UNFPA has funded $22 million through its carryover balance. | UN | وقد غطى الصندوق هذه الالتزامات حتى الآن بمبلغ 22 مليون دولار من خلال رصيده المرحّل. |
In 2007 UNOPS delivered $850 million through project implementation and spent $47.9 million administering it. | UN | وفي عام 2007، قدم المكتب 850 مليون دولار من خلال تنفيذ المشاريع وأنفق 47.9 مليون دولار لإدارتها. |
In 2007, UNICEF received approximately $88 million through the CERF. | UN | ففي عام 2007، تلقت اليونيسيف قرابة 88 مليون دولار من خلال الصندوق المركزي للطوارئ. |
In that vein, the Federal Government of Nigeria is making an additional financial contribution in the sum of $1.5 million through the Secretary-General. | UN | ومن ذلك المنطلق ستقدم حكومة نيجيريا الاتحادية مساهمة مالية إضافية مقدارها 1.5 مليون دولار عن طريق الأمين العام. |
In 2004 UNHCR channelled some US$ 248 million through over 600 of these NGO partners. | UN | وفي عام 2004، أوصلت المفوضية نحو 248 مليون دولار عن طريق 600 منظمة شريكة من هذه المنظمات غير الحكومية. |
The Seed Alliance will invest some AUD 3.5 million through 2015 to support Internet Development and Digital Innovation. | UN | سيستثمر التحالف التأسيسي بحوالي 3.5 مليون دولار حتى عام 2015 لدعم تطوير الإنترنت والابتكار الرقمي. |
As currently conceived, the three-year project will disburse $5 million through two separate funding streams, one for global work and one for national work. | UN | وعلى نحو ما هو متصور في الوقت الراهن، سيصرف هذا المشروع الممتد على مدى ثلاثة أعوام 5 ملايين دولار عن طريق قناتين منفصلتين للتمويل، واحدة للأعمال العالمية والأخرى للأعمال الوطنية. |
:: $358 million through implementing partner agreements | UN | :: 358 مليون دولار من خلال اتفاقات مبرمة مع الشركاء المنفذين؛ |
In total, UNDP delivered over $37 million through its Infrastructure Development Programme in 1996. | UN | وإجمالا، قدم البرنامج اﻹنمائي أكثر من ٣٧ مليون دولار من خلال برنامج تطوير البنية اﻷساسية في عام ١٩٩٦. |
- From 1996 through 2013, the United States contributed over $347 million through its annual assessment | UN | أسهمت الولايات المتحدة منذ عام 1996 إلى عام 2013 بأكثر من 347 مليون دولار من خلال حصتها السنوية المقررة؛ |
His Government had initially disbursed approximately $50 million through multilateral institutions as assistance for the development of the West Bank and Gaza. | UN | وأشار الى أن حكومته قد دفعت بصورة أولية نحو ٠٥ مليون دولار من خلال المؤسسات المتعددة اﻷطراف في شكل مساعدة لتنمية الضفة الغربية وغزة. |
At the recent conference in Samoa, Malaysia had pledged $1 million through its Technical Cooperation Programme to support courses and training programmes in the fields of public administration and management, tourism, the environment and other areas. | UN | وخلال المؤتمر الذي انعقد مؤخراً في ساموا، تعهدت ماليزيا بتقديم مليون دولار من خلال برنامجها للتعاون التقني لدعم برامج الدورات والتدريب في مبادين الإدارة العامة والتنظيم، والسياحة، والبيئة، وغيرها. |
In Peru, the 14 cooperatives and farmer enterprises created by UNODC generated revenues of $131 million through the sale of products of alternative development. | UN | ٦٤- وفي بيرو حقَّقت ١٤ شركة تعاونية وشركة زراعية أنشأها المكتب عائدات بلغت ١٣١ مليون دولار من خلال بيع منتجات التنمية البديلة. |
15. CERF disbursed more than $326.0 million through the rapid response window. | UN | 15 - وقد صرف الصندوق أكثر من 326 مليون دولار من خلال نافذة الاستجابة السريعة. |
The United States Department of Education secured more than $90 million through the State Fiscal Stabilization Fund and the Recovery Act. | UN | وقدمت وزراة التعليم في الولايات المتحدة مبلغا يزيد عن 90 مليون دولار عن طريق الصندوق الحكومي للاستقرار المالي، وقانون الانتعاش. |
CERF provided $163.1 million through the first and second rounds of underfunded emergencies allocations and throughout the reporting period. | UN | وقدم الصندوق 163.1 مليون دولار عن طريق الجولتين الأولى والثانية من مخصصات حالات الطوارئ ناقصة التمويل وطوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Out of a total private expenditure of $82 million in 1995, families spent $35 million for contraception at government clinics, and $47 million through completely private channels. | UN | ومن أصل ما مجموعه ٨٢ مليون دولار في عام ١٩٩٥ من اﻹنفاق الخاص على وسائل منع الحمل، أنفقت اﻷسر ٣٥ مليون دولار على تلك الوسائل في المستوصفات الحكومية و ٤٧ مليون دولار عن طريق قنوات خاصة تماما. |
For example, Ghana successfully mobilized $US 750 million through issuance of a Eurobond in 2007. | UN | وعلى سبيل المثال، نجحت غانا في تعبئة 750 مليون دولار عن طريق إصدار سند باليورو في عام 2007 . |
Disposition of 2,541 equipment items amounting to $5.5 million and 539 prefabricated buildings amounting to $2.9 million through donation to the Government of Sierra Leone | UN | :: التخلص من 541 2 قطعة معدات بقيمة 5.5 ملايين دولار و 539 مبنى جاهزا بقيمة 2.9 مليون دولار عن طريق إهدائها إلى حكومة سيراليون |
(c) The Government of Japan is providing $92.7 million through UNDP to support climate change adaptation in Africa. | UN | (ج) تُقدم حكومة اليابان 92.7 مليون دولار عن طريق البرنامج الإنمائي لدعم التكيُّف مع تغيُّر المناخ في أفريقيا. |
As it pledged at the Tokyo donors conference of January 2002, the Republic of Korea will provide Afghanistan with up to $45 million through 2004. | UN | وجمهورية كوريا، كما تعهدت في مؤتمر طوكيو للمانحين في كانون الثاني/يناير 2002، ستمد أفغانستان بمبلغ يصل إلى 45 مليون دولار حتى عام 2004. |
Budgetary appropriations for the United Nations Office at Vienna in 1996-1997 were reduced by $3.6 million through efficiency gains, streamlining and restructuring. | UN | ١٣٤ - وقد خفضت اعتمادات الميزانية المتعلقة بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ ٣,٦ ملايين دولار عن طريق المكاسب المتحققة من الكفاءة والتبسيط وإعادة التشكيل الهيكلي. |
As a result of the implementation of the Office's recommendations with financial implications, the Organization has saved an estimated $26 million through improvements to management practices. | UN | ونتيجة لتنفيذ توصيات صادرة عن المكتب تترتب عليها آثار مالية، فقد وفرت المنظمة ما يقدر بمبلغ 26 مليون دولار بفضل تحسينات في الممارسات الإدارية. |