ويكيبيديا

    "mindful that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإذ تضع في اعتبارها أن
        
    • يضع في اعتباره أن
        
    • وإذ يدرك أن
        
    • وإذ تضع في اعتبارها أنه
        
    • وإذ يضع في اعتباره أنه
        
    • وإذ تدرك أن من
        
    • إذ يدرك أن
        
    • مع مراعاة أن
        
    • وإذ ندرك أن
        
    • وإذ يدرك أنه
        
    • ووعياً منه بأن
        
    • واضعة في اعتبارها أن
        
    • نضع في اعتبارنا أن
        
    • وإذ تدرك أنه
        
    • وإذ يضع في اعتباره أنّ
        
    mindful that the United Nations has a central role and responsibility in the sphere of disarmament and international security, UN وإذ تضع في اعتبارها أن اﻷمم المتحدة تضطلع بدور ومسؤولية رئيسية في مجال نزع السلاح واﻷمن الدولي،
    mindful that the United Nations has a central role and responsibility in the sphere of disarmament and international security, UN وإذ تضع في اعتبارها أن اﻷمم المتحدة تضطلع بدور ومسؤولية رئيسية في مجال نزع السلاح واﻷمن الدولي،
    mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    mindful that regional instruments can play an important role in protecting and promoting the rights of the child, UN وإذ يضع في اعتباره أن الصكوك الإقليمية يمكن أن تلعب دوراً في حماية وتعزيز حقوق الطفل،
    mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻷسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران الإسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    mindful that the mandate of the United Nations High Commissioner for Human Rights includes responsibilities, inter alia, for: UN وإذ تضع في اعتبارها أن ولاية مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تتضمن جملة مسؤوليات منها:
    mindful that United Nations visiting missions provide an effective means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, UN وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة فعالة لتقييم الحالة في تلك الأقاليم والتحقق من رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتصل بالمركز الذي تريده لنفسها مستقبلا،
    mindful that agriculture, food security, population growth and climate change are closely linked, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الزراعة والأمن الغذائي والنمو السكاني وتغير المناخ، مرتبطة ببعضها ارتباطا وثيقا،
    mindful that regional instruments can play an important role in protecting and promoting the rights of the child, UN وإذ يضع في اعتباره أن الصكوك الإقليمية يمكن أن تلعب دوراً في حماية وتعزيز حقوق الطفل،
    mindful that Member States and other stakeholders have put forward concrete proposals on the subject of strengthening the financing for development follow-up process, UN وإذ يضع في اعتباره أن الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية قدمت مقترحات عملية تتعلق بموضوع تعزيز عملية متابعة تمويل التنمية،
    mindful that the development of adequate national capacities is vital to the reliability of global statistics, UN وإذ يدرك أن إنشاء قدرات وطنية ملائمة يمثل ضرورة حيوية لضمان موثوقية الاحصاءات العالمية،
    mindful that the following recommendations should be consistently implemented, taking into account national strategies, legislation and relevant international obligations, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي المضي بثبات في تنفيذ التوصيات التالية، مع مراعاة الاستراتيجيات والتشريعات الوطنية والالتزامات الدولية ذات الصلة،
    mindful that children are often trafficked both within countries and across borders in order to be exploited, UN وإذ يضع في اعتباره أنه يتم الاتجار بالأطفال في حالات كثيرة داخل البلدان وعبر الحدود لاستغلالهم؛
    mindful that in order for the Special Committee to enhance its understanding of the political status of the peoples of the Territories and to fulfil its mandate effectively, it is important for the Committee to be apprised by the administering Powers, and to receive information from other appropriate sources, including the representatives of the Territories, concerning the wishes and aspirations of the peoples of the Territories, UN وإذ تدرك أن من اﻷهمية، لكي يتسنى للجنة الخاصة تعزيز فهمها للمركز السياسي لشعوب اﻷقاليم ووفائها بفعالية بالولاية المناطة بها، أن تطلعها الدول القائمة باﻹدارة على الحقائق وأن تحصل اللجنة على معلومات من مصادر مناسبة أخرى، بمن في ذلك ممثلو اﻷقاليم، فيما يتعلق برغبات شعوب هذه اﻷقاليم وتطلعاتها،
    mindful that procedures and mechanisms under article 17 will help promote compliance with the Convention, UN إذ يدرك أن التدابير والآليات الواردة بالمادة 17 ستساعد على تنشيط الامتثال للاتفاقية،
    We must make progress in both areas, ever mindful that the final objective is the complete elimination of nuclear weapons. UN وينبغي لنا إحراز التقدم في المجالين معا، مع مراعاة أن الهدف النهائي هو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    mindful that the phenomenon of child trafficking results mainly from the poverty of their population, UN وإذ ندرك أن ظاهرة الاتجار بالأطفال ناجمة بصورة أساسية عن الفقر الذي يعاني منه السكان،
    mindful that in accordance with decisions VII/5 and XI/12 of the Meeting of the Parties quarantine and pre-shipment treatments are authorized or performed by national plant, animal, health or stored product authorities, UN وإذ يدرك أنه طبقاً للمقررين 7/5 و11/12 لاجتماع الأطراف، تقوم السلطات الوطنية المعنية بالنبات أو الحيوان أو الصحة أو المنتجات المخزنة بالتصريح أو بإجراء عمليات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن،
    mindful that decision XIV/40 included an agreement that, if the fixed-exchange-rate mechanism was to be used for the next replenishment period, Parties choosing to pay in national currencies would calculate their contributions based on the average United Nations exchange rate for the six-month period commencing 1 July 2004, UN ووعياً منه بأن المقرر 14/40 تضمن اتفاقاً يقضي بأنه في حال تقرير استخدام آلية سعر الصرف الثابت للعملات لفترة تجديد الموارد التالية، فإنه على الأطراف التي تختار الدفع بعملاتها المحلية أن تقوم بحساب مساهماتها على أساس متوسط سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة لفترة الستة أشهر التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004،
    18. During the reporting period, the Committee considered notifications and requests for exemptions to the assets freeze and the travel ban, mindful that the Security Council provided for exemptions to those sanctions, including for humanitarian purposes and in cases directly related to supporting efforts by the Government of Afghanistan to promote reconciliation. UN 18 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت اللجنة في إخطارات وطلبات الاستثناء من تجميد الأصول وحظر السفر، واضعة في اعتبارها أن مجلس الأمن نص على بعض الاستثناءات لهذه الجزاءات، لأسباب منها الأغراض الإنسانية وفي الحالات التي تتعلق مباشرة بدعم الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتشجيع المصالحة.
    We should be mindful that the Peacebuilding Commission is a novel creation in this House. UN وينبغي أن نضع في اعتبارنا أن لجنة بناء السلام هيئة جديدة في هذه المنظمة.
    mindful that international cooperation should be encouraged with respect to the production of disarmament-related technical equipment with the purpose, inter alia, of reducing the costs of implementing arms limitation and disarmament agreements, UN وإذ تدرك أنه ينبغي تشجيع التعاون الدولي فيما يتعلق بإنتاج المعدات التقنية ذات الصلة بنزع السلاح وذلك ﻷغراض من بينها تقليل تكلفة تنفيذ اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح،
    mindful that the development of alternatives to replace these chemicals, or new processes and technologies to reduce and eliminate their presence as impurities in products, has been a significant technical challenge and that additional challenges exist in countries at different levels of development, UN وإذ يضع في اعتباره أنّ تطوير بدائل لإبدال هذه المواد الكيميائية، أو عمليات وتكنولوجيات لخفض أو إزالة وجودها كشوائب في المنتجات، هو من التحديات التقنية الكبرى وأنّ هناك تحديات إضافية تواجه البلدان التي تمر بمستويات مختلفة من التنمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد