Actual 2012: deliberations on the establishment of an institutional governance structure for mine action, and arms and ammunition management | UN | عام 2012: إجراء مداولات بشأن إنشاء هيكل لحوكمة المؤسسات بهدف اتخاذ الإجراءات المتعلقة بالألغام وإدارة الذخائر والأسلحة |
mine action and explosive remnants of war | UN | الإجراءات المتعلقة بالألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات |
These arrangements are being reviewed at a senior level, with the reviews of mine action and mediation already completed. | UN | ويجري استعراض تلك الترتيبات على مستوى كبار المسؤولين، وقد اكتمل بالفعل استعراضَيْ الإجراءات المتعلقة بالألغام والوساطة. |
It also commended the engagement by States emerging from conflict in joint mine action and mine clearance activities as a confidence-building measure. | UN | وتثني كندا أيضا على انخراط الدول الخارجة من صراع في أنشطة مشتركة للإجراءات المتعلقة بالألغام وإزالة الألغام، كوسيلة لبناء الثقة. |
Mr. Carl E. Case, Coordinator, mine action and Control of Arms and Munitions, Department of Public Security, Organization of American States (OAS); | UN | السيد كارل إ. كيس، منسق، إجراءات مكافحة الألغام ومراقبة الأسلحة والذخائر، إدارة الأمن العام، منظمة الدول الأمريكية؛ |
In peacekeeping operations, most of the expected accomplishments in the areas of mine action and civilian police activities were achieved. | UN | وفي عمليات حفظ السلام، تحقَّق معظم الإنجازات المتوقعة في مجالي الإجراءات المتعلقة بالألغام وأنشطة الشرطة المدنية. |
Report of the Secretary-General on assistance in mine action and mine clearance | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام وإزالة الألغام |
My Government has made annual contributions to the Voluntary Trust Fund for Assistance in mine action and remains an active participant in the Mine Action Support Group. | UN | وتقدم حكومة بلادي تبرعات سنوية إلى صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة الألغام، وما زالت مشاركة نشطة في فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Reaffirming the need to reinforce international cooperation in the area of mine action and to devote the necessary resources to that end, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى تدعيم التعاون الدولي في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وإلى تخصيص الموارد اللازمة لتحقيق هذه الغاية، |
However, there is a gap between mine action and national health systems that is not addressed properly by the United Nations system. | UN | غير أن ثمة فجوة بين الإجراءات المتعلقة بالألغام والنُظم الصحية الوطنية، وهي فجوة لم تعالجها منظومة الأمم المتحدة كما ينبغي. |
mine action and explosive remnants of war | UN | الإجراءات المتعلقة بالألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات |
mine action and explosive remnants of war | UN | الإجراءات المتعلقة بالألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات |
Functions related to mine action and electoral assistance will be transferred to the United Nations Mine Action Coordination Centre and the United Nations country team, respectively. | UN | وستُنقل المهام المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام والمساعدة الانتخابية إلى مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام وفريق الأمم المتحدة القطري، على التوالي. |
advocacy for mine action and assistance to mine victims | UN | :: الدعوة للإجراءات المتعلقة بالألغام وتقديم المساعدة إلى ضحايا الألغام |
Resulted in the signing by the Minister of State for the Interior, Decentralization and Security of two decrees to create a national focal point structure for mine action and to nominate its members and the formulation of a draft law on mine action | UN | أسفرت عن توقيع وزير الدولة للداخلية واللامركزية والأمن على مرسومين بإنشاء هيكل وطني لتنسيق إجراءات مكافحة الألغام وبتسمية أعضائه وصياغة مشروع قانون بشأن إجراءات مكافحة الألغام |
In 2006, Canada established a Contact Group on Linking mine action and Development (LMAD) which, among other things, has explored ways to create greater cooperation between the mine action and development communities and better access funding from traditional development donors in order to advance mine action and development. | UN | وفي عام 2006، أنشأت كندا فريق اتصال معنياً بالربط بين الإجراءات المتعلقة بالألغام والتنمية، استكشف في جملة ما استكشفه سبل تعزيز التعاون بين الأوساط المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام والجهات المعنية بالتنمية، وسبل تحسين الوصول إلى التمويل الذي يقدمه المانحون التقليديون في مجال التنمية، من أجل إحراز تقدم في الإجراءات المتعلقة بالألغام وفي التنمية. |
Security Council resolutions incorporate specific recommendations by the Secretary-General on security sector reform, disarmament, demobilization and reintegration, mine action and explosive remnants of war in the establishment or adjustment of peacekeeping operations (100 per cent) | UN | تشمل قرارات مجلس الأمن توصيات محددة صادرة عن الأمين العام بشأن إصلاح القطاع الأمني، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإجراءات المتعلقة بالألغام وآثار المتفجرات من مخلفات الحرب، عند إنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام أو تعديل ما هو قائم من هذه العمليات (100 في المائة) |
1.2 Security Council resolutions incorporate specific recommendations by the Secretary-General on security sector reform, disarmament, demobilization and reintegration, mine action and explosive remnants of war in the establishment of or adjustments to peacekeeping operations (100 per cent) | UN | 1-2 تشتمل قرارات مجلس الأمن على توصيات خاصة صادرة عن الأمين العام بشأن إصلاح القطاع الأمني، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام وآثار المتفجرات من مخلفات الحرب لإنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام أو تعديل ما هو قائم من هذه العمليات (100 في المائة) |
It will produce, gather and disseminate information to aid mine action and to raise awareness of mine-related issues. | UN | وصوف تُعِدُّ وتجمع وتنشر المعلومات من أجل تقديم العون للأعمال المتعلقة بالألغام وزيادة التوعية بالمسائل ذات الصلة بالألغام. |
21. We appreciate the United Nations system's contributions to mine action and to the Intersessional Work Programme. | UN | 21- نُعرب عن تقديرنا لمساهمات منظومة الأمم المتحدة في الأعمال المتعلقة بالألغام وفي برنامج عمل ما بين الدورات. |
20. The relationship between mine action and peace-building was outlined by PRIO. | UN | 20- قدم المعهد الدولي لبحوث السلام في أوسلو عرضاً موجزاً عن الصلة بين الأعمال المتعلقة بالألغام وبناء السلم. |
Fifth, niche skills such as mine action and reintegration must be maintained and built upon. | UN | وخامسا، يجب الإبقاء على المهارات في المجالات الأساسية مثل إزالة الألغام وإعادة الإدماج ودعمها. |
Peacekeeping personnel have also undergone training at non-United Nations training institutions in such areas as mine action and disarmament, demobilization and reintegration. | UN | كما التحق أفراد حفظ السلام بدورات تدريبية في مؤسسات تدريب غير تابعة للأمم المتحدة في مجالات مثل مكافحة الألغام ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Initial deployment of personnel specializing in mine action and security sector reform to adjusted or transitioning peacekeeping operations within 30 days of the adoption of the relevant Security Council resolution | UN | النشر الأولي لموظفين متخصصين في الإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام وإصلاح قطاع الأمن في عمليات حفظ السلام المعدلة أو التي تمر بمرحلة انتقالية في غضون 30 يوما من اتخاذ قرار مجلس الأمن ذي الصلة |
National ownership of mine action and mine victim assistance is crucial. | UN | ومن الحيوي توافر الملكية الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام ومساعدة ضحايا الألغام. |
The incumbent would deal with programme, planning, administrative and political matters related to mine action and explosive threat management for MINUSMA. | UN | ويتولى شاغل الوظيفة مسائل التخطيط والمسائل البرنامجية والإدارية والسياسية المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام ومواجهة مخاطر المتفجرات في البعثة المتكاملة في مالي. |