ويكيبيديا

    "mine ban treaty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معاهدة حظر الألغام
        
    • اتفاقية حظر الألغام
        
    • لمعاهدة حظر الألغام
        
    • بمعاهدة حظر الألغام
        
    • باتفاقية حظر الألغام
        
    Since its adoption, Austria has fully supported the Mine Ban Treaty. UN فالنمسا ما برحت تدعم معاهدة حظر الألغام منذ إقرارها بالكامل.
    The Mine Ban Treaty illustrates that Governments and civil society can successfully work together to overcome a severe humanitarian challenge. UN وتبين معاهدة حظر الألغام أنه يمكن للحكومات والمجتمع المدني التعاون بنجاح في التغلب على أحد التحديات الإنسانية الشديدة.
    Last year we announced that we would join the Mine Ban Treaty. UN وقد أعلنا في العام الماضي أننا سننضم إلى معاهدة حظر الألغام.
    He urges the authorities to accede to the Mine Ban Treaty. UN ويحث السلطات على الانضمام إلى معاهدة حظر الألغام.
    Uganda is also a signatory to the AntiPersonnel Mine Ban Treaty. UN وأوغندا أيضا من بين الدول الموقعة على اتفاقية حظر الألغام المضادة لأشخاص.
    The future challenge is to ensure that the high profile of the Mine Ban Treaty is maintained. UN والتحدي القادم هو ضمان الإبقاء على المكانة البارزة لمعاهدة حظر الألغام.
    The Mine Ban Treaty has inspired the Convention on Cluster Munitions, the most important recent contribution to international humanitarian law and disarmament. UN وقد ألهمت معاهدة حظر الألغام اتفاقية الذخائر العنقودية، التي تشكل أهم إسهام قدم مؤخرا في القانون الإنساني الدولي ونزع السلاح.
    The Special Rapporteur calls for the implementation of a moratorium on the use of landmines and for accession to the Mine Ban Treaty. UN ويدعو المقرر الخاص إلى تنفيذ وقف اختياري لاستخدام الألغام الأرضية والانضمام إلى معاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد.
    The Special Rapporteur urges Myanmar to ratify the 1997 Mine Ban Treaty, which an overwhelming number of Member States have already done. UN ويحث المقرر الخاص ميانمار على التصديق على معاهدة حظر الألغام لعام 1997 التي صادقت عليها غالبية الدول الأعضاء.
    The services GICHD provides to support the Mine Ban Treaty will include: UN والخدمات التي يوفرها مركز جنيف الدولي لدعم معاهدة حظر الألغام تشمل ما يلي:
    Civil society has contributed in no small measure to the implementation of the Mine Ban Treaty. UN وقد أسهم المجتمع المدني بقدر لا بأس به في تنفيذ معاهدة حظر الألغام.
    In a relatively short period of 10 years, the Mine Ban Treaty has made an extraordinary contribution to creating a mine-free world. UN خلال فترة قصيرة نسبيا مدتها 10 أعوام قدمت معاهدة حظر الألغام إسهاما هائلا نحو إقامة عالم خال من الألغام.
    We call upon those States that have not yet done so to become parties to the Mine Ban Treaty. UN ونطلب إلى الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدة حظر الألغام أن تفعل ذلك.
    Moreover, it is the firm belief of my Government that the Mine Ban Treaty could be fully implemented with continued and stronger commitment by all concerned parties to create a mine-free world, as envisaged by us all. UN علاوة على ذلك، تؤمن حكومتي إيمانا راسخا بأنه يمكن تطبيق معاهدة حظر الألغام تطبيقا تاما بالالتزام المتواصل والقوي من جميع الأطراف المعنية وذلك بخلق عالم خال من الألغام، على النحو الذي نتوخاه جميعا.
    With this progress, Indonesia is looking forward to playing its part to universalize the values contained in the Mine Ban Treaty. UN وبهذا التقدم، تتطلع إندونيسيا إلى القيام بدورها في تحقيق عالمية القيم الواردة في معاهدة حظر الألغام.
    All members of SADC are parties to the Mine Ban Treaty. UN وجميع أعضاء الجماعة أطراف في معاهدة حظر الألغام.
    Myanmar has not acceded to the Mine Ban Treaty. UN ولم تنضم ميانمار إلى معاهدة حظر الألغام.
    We call upon all States that have not yet done so to ratify or accede to the Mine Ban Treaty as soon as possible. UN ونطلب إلى كل الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة حظر الألغام أو التي لم تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    We also believe that a stronger mechanism should be put in place to buttress the landmine victim assistance programme, whose full implementation would undoubtedly enable the Mine Ban Treaty to achieve complete success. UN ونعتقد أيضا أنه ينبغي إنشاء آلية أقوى لدعم برنامج مساعدة ضحايا الألغام الأرضية، الذي بدون شك سيمكن تنفيذه التام اتفاقية حظر الألغام من تحقيق النجاح الكامل.
    We welcome the significant show of support for the Mine Ban Treaty and its goals, and we look forward to the strong involvement of these countries in mine action issues in the future. UN ونرحب بما ظهر من دعم كبير لمعاهدة حظر الألغام وأهدافها، ونتطلع إلى المشاركة القوية من هذه البلدان في قضايا الإجراءات المتعلقة بالألغام في المستقبل.
    15. Achieve universal adherence to and implementation of the Mine Ban Treaty and the Convention on Cluster Munitions. UN 15 - أن تحقق الالتزام العالمي بمعاهدة حظر الألغام واتفاقية الذخائر العنقودية وتكفل تنفيذهما.
    We shall now hold a panel discussion on the tenth anniversary of the opening for signature of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, otherwise known as the Mine Ban Treaty. UN نعقد الآن حلقة نقاش بشأن الذكرى السنوية العاشرة لفتح باب التوقيع على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، المعروفة أيضا باتفاقية حظر الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد