ويكيبيديا

    "mine clearance programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج إزالة الألغام
        
    • برامج لإزالة الألغام
        
    • وبرامج إزالة الألغام
        
    • في برامج إزالة اﻷلغام
        
    The Indian army continued to contribute its skills to the implementation of United Nations-sponsored mine clearance programmes, in peacekeeping operations, principally in Africa. UN ويواصل الجيش الهندي المساهمة بكفاءاته في إنجاز برامج إزالة الألغام بإشراف الأمم المتحدة، في إطار عمليات حفظ السلام، وبالأخص في أفريقيا.
    24. On a positive note, mine clearance programmes and the destruction of antipersonnel mines have ended. UN 24 - ويشكل انتهاء برامج إزالة الألغام وتدمير الألغام المضادة للأفراد عملا إيجابيا.
    We believe that it is necessary for the international community to continue supporting mine clearance programmes and programmes aimed at providing assistance to victims and education to populations at risk. UN ونرى أن من الضروري للمجتمع الدولي أن يواصل دعم برامج إزالة الألغام والبرامج الرامية إلى تقديم المساعدة للضحايا وتوعية السكان المعرضين للخطر.
    Details on the progress of any mine clearance programmes - number and type of mines destroyed, location and method of destruction and information on how the methods used meet safety and environmental standards. UN التفاصيل المتعلقة بالتقدم المحرز بشأن أي برامج لإزالة الألغام - عدد ونوع الألغام التي دُمرت، وموقع وطرق التدمير، والمعلومات المتصلة بمدى وفاء الطرق المستخدمة بمعايير السلامة والبيئة.
    Moreover, my Government has decided to make a financial contribution to support the United Nations Development Programme's mine clearance programmes in Mozambique and Eritrea. UN كما أن حكومتي قررت القيام بمساهمة مالية لدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرامج إزالة الألغام في موزامبيق وإريتريا.
    We also express our appreciation for OAS initiatives in sectors of priority for the international community, such as mine clearance programmes in Central America, the fight against terrorism and drugs and efforts to create human rights safeguards, security and peace. UN كما نعرب عن تقديرنا لمبادرات تلك المنظمة في القطاعات ذات الأولوية بالنسبة للمجتمع الدولي، مثل برامج إزالة الألغام في أمريكا الوسطى، ومكافحة الإرهاب والمخدرات، والجهود الرامية إلى وضع ضمانات لحقوق الإنسان، وتحقيق الأمن والسلام.
    46. Although many countries devoted resources to mine action, such as mine clearance programmes and victim assistance operations, much remained to be done. UN 46 - ومع أن بلدانا عديدة تخصص موارد للإجراءات المتعلقة بالألغام، مثل برامج إزالة الألغام وعمليات مساعدة الضحايا، فإن الشوط لا يزال طويلا.
    ICBL and UNICEF reported a growing number of mine clearance programmes now include a community liaison component to reduce risks to civilians from mined areas awaiting clearance as called for in the ZPR. UN 28- وأبلغت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن ازدياد عدد برامج إزالة الألغام التي تشمل الآن عنصراً للاتصال بالسكان من أجل الحد من المخاطر التي تهدد المدنيين من المناطق الملغمة المنتظر إزالة الألغام منها على النحو الذي دعا إليه تقرير زغرب المرحلي.
    221. The National Committee for Demining and Rehabilitation has been conducting mine clearance programmes in the northern border area since 2008 and has cleared more than two thirds of the mines planted there. Work in the area is expected to continue until early this year. UN 221- أما بالنسبة لمنطقة الحدود الشمالية فإن الهيئة تنفذ برامج إزالة الألغام منذ العام 2008 وتم إزالة أكثر من ثلثي الألغام المزروعة ومن المتوقع إنهاء العمل مع بداية هذا العام علماً بأن الهيئة ستعمل عمليات التحقق والبحث في تلك المنطقة لحين تطبيق كافة إجراءات السلامة المتاحة لديها.
    (c) Under " mine clearance programmes, " a large majority of countries that provided assistance to States in need of assistance clearly state the timing and duration of the clearance programmes or projects. UN (ج) في إطار " برامج إزالة الألغام " ، تقوم الغالبية العظمى من البلدان التي قدمت المساعدة إلى الدول المحتاجة إليها بتوضيح توقيت ومدة برامج أو مشاريع إزالة الألغام.
    2. The Committee will fulfil its purpose by providing feedback to States Parties having submitted information on " the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, anti-personnel mines " and on mine clearance programmes as well as their results. UN 2- وستفي اللجنة بالغرض من إنشائها عن طريق تقديم التعليقات إلى الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن " مواقع كل المناطق المزروعة بالألغام [...] التي تحتوي، أو التي يشتبه في أنها تحتوي، على ألغام مضادة للأفراد " ، وعن برامج إزالة الألغام ونتائجها.
    While we can note with satisfaction that some of our bilateral and multilateral partners are providing the necessary technical assistance to States involved in these mine clearance programmes, there is also a need to note the lack of funds to improve medical assistance to victims of mines, provide for their social and economic reintegration, and raise the awareness of peoples regarding the danger of mines. UN وبينما نلاحظ بارتياح أن بعض شركائنا الثنائيين ومتعددي الأطراف يقدمون المساعدة التقنية اللازمة للدول المنخرطة في برامج إزالة الألغام المشار إليها، فإن هناك حاجة أيضا إلى أن نشير إلى عدم توفر الأموال الضرورية لتحسين المساعدة الطبية التي تقدم لضحايا الألغام، وتوفير فرص إعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا، وزيادة توعية الشعوب بالنسبة لخطر الألغام.
    (b) As the information contained in Form B comprises two components i.e. mine clearance programmes and rehabilitation programmes, those that provided information in Form B comprise mainly those States that provide assistance on mine clearance and rehabilitation programmes to other States, and - to a lesser degree - those that receive assistance on mine clearance and rehabilitation programmes from other States or a group of Sates. UN (ب) بما أن المعلومات الواردة في الاستمارة باء تتضمن عنصرين أي برامج إزالة الألغام وبرامج إعادة التأهيل، فإن الجهات التي قدمت معلومات في الاستمارة باء هي أساساً الدول التي تقدم المساعدة بشأن برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل إلى دول أخرى، وبدرجة أقل، الدول التي تتلقى المساعدة بشأن برامج إزالة الألغام وإعادة التأهيل من دول أخرى أو مجموعة من الدول.
    953. The Committee recommends that the State party continue to take all necessary measures to protect children against the danger of landmines, including by carrying out programmes for mine awareness, continuing and strengthening its mine clearance programmes and extending psychological and social assistance for children who have been affected by the explosion of mines. UN 953- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة اتخاذ جميع التدابير الضرورية لحماية الأطفال من أذى الألغام البرية ومن بينها تنفيذ برامج ترمي إلى التوعية بخطر الألغام ومواصلة وتعزيز ما تنفذه من برامج لإزالة الألغام وتقديم المساعدة النفسية والاجتماعية للأطفال الذي تضرروا من انفجار ألغام.
    The Committee recommends that the State party continue to take all necessary measures to protect children against the harms of landmines, including by carrying out programmes for mine awareness, continuing and strengthening its mine clearance programmes and extending the psychological and social assistance for children who have been affected by the explosion of mines. UN 78- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة اتخاذ جميع التدابير الضرورية لحماية الأطفال من أذى الألغام الأرضية ومن بينها تنفيذ برامج ترمي إلى التوعية بخطر الألغام ومواصلة وتعزيز ما تنفذه من برامج لإزالة الألغام وتقديم المساعدة النفسية والاجتماعية للأطفال الذي تضرروا من انفجار ألغام.
    mine clearance programmes should be set up by national bodies capable of maintaining local mine clearance expertise. UN وبرامج إزالة الألغام ينبغي أن تضعها هياكل وطنية قادرة على الحفاظ على خبرة محلية في مجال إزالة الألغام.
    The Argentine armed forces have been taking part in mine clearance programmes since 1993. UN وتشارك القوات المسلحة اﻷرجنتينية في برامج إزالة اﻷلغام منذ عام ٣٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد