final title is `Global Evaluation of mine risk Education'. | UN | العنوان الختامي هو ' التقييم العالمي للتثقيف المتعلق بمخاطر الألغام`. |
A mine risk education working group also met separately once a month. | UN | وعقد فريق عامل معني بالتوعية بمخاطر الألغام أيضا اجتماعات شهرية مستقلة. |
With UNICEF, the organization managed to sustain its partnership on mine risk education for the sixth year. | UN | وتمكنت المنظمة، بالاشتراك مع اليونيسيف، من الإبقاء للعام السادس على شراكتها بشأن التوعية بمخاطر الألغام. |
228,209 direct beneficiaries of mine risk education were reached | UN | استفاد 209 228 أشخاص بشكل مباشر من التوعية بخطر الألغام |
In most of its programmes mine risk education was included. | UN | ويتضمن معظم برامج ألمانيا التثقيف في مجال مخاطر الألغام. |
mine risk education and securing stockpiled munitions remain the most effective short-term solution to keeping children safe. | UN | ويظل التثقيف بأخطار الألغام وتأمين الذخائر المخزنة أفضل الحلول على المدى القصير لضمان سلامة الأطفال. |
A mine risk education working group also met separately once a month. | UN | وعقد الفريق العامل المعني بالتوعية بمخاطر الألغام أيضا اجتماعات شهرية مستقلة. |
The inclusion of mine risk education within the Standing Committee responsible for mine clearance was welcomed unanimously. | UN | وحظيت عملية إدراج التوعية بمخاطر الألغام في إطار اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام بترحيب إجماعي. |
The inclusion of mine risk education within the Standing Committee responsible for mine clearance was welcomed unanimously. | UN | وحظيت عملية إدراج التوعية بمخاطر الألغام في إطار اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام بترحيب إجماعي. |
And 500 teachers from 22 schools in Dushanbe, Tajikistan, have been trained to design and continue mine risk education in their schools. | UN | وجرى تدريب 500 معلم من 22 مدرسة في دوشانبي في طاجيكستان لتصميم برامج للتوعية بمخاطر الألغام ومواصلة تدريسها في مدارسهم. |
This activity is supplemented by mine risk education. | UN | ويُستكمل هذا النشاط بالتثقيف بمخاطر الألغام. |
Extensive mine risk education is carried out in the affected areas. | UN | كما يجري الاضطلاع في المناطق المتأثرة بحملات واسعة النطاق للتوعية بمخاطر الألغام. |
One of the main measures taken to prevent civilian accidents is through mine risk education campaigns carried out by the Peruvian Mine Action Centre in cooperation with other organizations. | UN | ويتمثل أحد التدابير الأساسية المتخذة لمنع وقوع حوادث في صفوف المدنيين في حملات التثقيف بمخاطر الألغام التي ينظمها المركز البيروفي لمكافحة الألغام بتعاون مع منظمات أخرى. |
Information on mine risk education programs and integration with national education systems. | UN | `6` معلومات عن برامج التوعية بمخاطر الألغام وإدماجها في الأنظمة التعليمية الوطنية. |
A mine risk Education (MRE) program was also launched in 2007. | UN | وأُطلق كذلك في عام 2007 برنامج التوعية بخطر الألغام. |
During the period 2003-2007, the total number of people educated through mine risk education program was 247,380. | UN | وخلال الفترة من 2003 إلى 2007، بلغ عدد الأشخاص الذين تلقوا تثقيفاً في إطار برنامج التوعية بخطر الألغام 380 247 شخصاً. |
UNMEE also conducted mine risk education for some 9,000 local residents in Sectors West and Centre. | UN | ونفذت البعثة أيضا برامج توعية بخطر الألغام لزهاء 000 9 شخص من السكان المحليين في القطاعين الغربي والأوسط. |
Training on mine risk was also provided for 289 teachers and community leaders and volunteers from various villages in Northern and Western Darfur. | UN | وقُدم أيضا التدريب على مخاطر الألغام لـفائدة 289 من المعلمين وقادة المجتمعات المحلية والمتطوعين من قرى مختلفة في شمال وغرب دارفور. |
These campaigns are carried out through a variety of methods including conferences, training workshops, and dissemination of informative mine risk education material in the local language, such as backpacks, notebooks, pencils, pens and rulers. | UN | وتجري هذه الحملات بطرق شتى منها عقد مؤتمرات وحلقات عمل تدريبية ونشر مواد تثقيفية إعلامية عن مخاطر الألغام باللغة المحلية على وسائط مثل حقائب الظهر والكراريس وأقلام الرصاص وأقلام الحبر والمساطر. |
The event focused on the issue of disarmament and inclusive participatory peace and disarmament education, as well as on mine risk awareness. | UN | وركز الحدث على مسائل نزع السلاح والتثقيف الشامل والتشاركي بشأن السلام ونزع السلاح، وكذلك بشأن التوعية بأخطار الألغام. |
Furthermore, an area which has been achieved, albeit not comprehensively, is the delivery of mine risk education (MRE) to vulnerable communities. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن ما تم إنجازه وإن لم يكن بشكل كامل هو تثقيف المجتمعات المعرضة للخطر بشأن أخطار الألغام. |
The Conference also recommended that special attention be given to good governance, a human rights culture and mine risk eradication. | UN | كما أوصى المؤتمر بأن تحظى مسائل إرساء قواعد الحكم السليم وثقافة حقوق الإنسان والقضاء على خطر الألغام باهتمام خاص. |
The Co-Chairs of the Standing Committee on Mine Clearance, mine risk Education and Mine Action Technologies indicated that these costs should be shared between States Parties. | UN | وأفاد الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام وبالتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بأنه ينبغي تقاسم هذه التكاليف بين الدول الأطراف. |
38. To the extent feasible, appropriate provisions shall be adopted aimed at the establishment of an effective and efficient system of warnings to civilians and mine risk education on the threat of MOTAPM. | UN | 38- ويجب أن يُعتمد كل ما يمكن اعتماده من الأحكام المناسبة الهادفة إلى إرساء نظام فعال وناجع لإنذار المدنيين عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد ولتوعيتهم بالمخاطر الناجمة عنها. |
Mine Clearance, mine risk Education and Mine Action Technologies | UN | إزالة الألغام والتثقيف بشأن مخاطرها وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بها() |
In 2012, Bosnia and Herzegovina reported that a total of 1,312 square kilometres of " mine suspected area " remains, including 289 square kilometres of known " mine risk areas " . | UN | وفي عام 2012، ذكرت البوسنة والهرسك أن ما تبقى من " مناطق مشتبه في أنها ملغومة " تبلغ مساحتها الإجمالية 312 1 كيلومتراً مربعاً، تشمل " مناطق ملغومة خطرة " معروفة تبلغ مساحتها 289 كيلومتراً مربعاً. |