ويكيبيديا

    "mine-action programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج الأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • برامج إزالة اﻷلغام
        
    • برامج عمليات اﻷلغام
        
    • في برامج مكافحة الألغام
        
    • لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • برامج العمل المتعلقة باﻷلغام
        
    • برامج اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام في
        
    • لبرامج الأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • لبرامج العمل المتعلق باﻷلغام
        
    Assistance to national and local mine-action programmes UN تقديم المساعدة إلى برامج الأعمال المتعلقة بالألغام المحلية والوطنية
    Sustainability of mine-action programmes requires effective approaches to building human capital in demining programmes. UN إن استدامة برامج الأعمال المتعلقة بالألغام تتطلب اتباع نهج فعالة لبناء رأس المال البشري في برامج إزالة الألغام.
    NGOs are indispensable partners for the implementation of mine-action programmes. UN والمنظمات غير الحكومية هذه شركاء لا غنى عنهم لتنفيذ برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    National and local capacities are in place to plan, coordinate and implement mine-action programmes. UN الهـدف الاستراتيجـــــي 3 - توفير القدرات الوطنية والمحلية لتخطيط وتنسيق وتنفيذ برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Another prerequisite for United Nations involvement in mine-action programmes is the existence of adequate security conditions. UN ومن الشروط الرئيسية اﻷخرى لاشتراك اﻷمم المتحدة في برامج إزالة اﻷلغام وجود ظروف أمنية ملائمة.
    Certain elements of mine-action programmes are of limited duration and require specialized expertise or technology, such as, for example, technical assessments and surveys. UN وهناك عناصر معينة من برامج عمليات اﻷلغام لها مدة محدودة ويلزمها خبرة فنية أو تكنولوجيا متخصصة، ومن ذلك مثلا التقييمات التقنية والدراسات الاستقصائية.
    8. Encourages Member States, as appropriate, and relevant organizations involved in mine action to continue efforts to ensure that mine-action programmes are gender- and age-sensitive, so that women, girls, boys and men can benefit equally from them, and encourages the participation of all stakeholders in the programming of mine action; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، والمنظمات المعنية المشاركة في الإجراءات المتعلقة بالألغام على مواصلة جهودها لكفالة أن تراعى في برامج مكافحة الألغام الاعتبارات الجنسانية وعامل السن بحيث تتمكن النساء والفتيات والصبية والرجال من الاستفادة منها على قدم المساواة، وتشجع مشاركة جميع الجهات المعنية في وضع برامج مكافحة الألغام؛
    26. UNDP national capacity-building efforts are based on its ability to encourage national ownership and sustainability of mine-action programmes. UN 26 - ويعتمد البرنامج الإنمائي في الجهود التي يبذلها في مجال بناء القدرات الوطنية على قدرته على تشجيع التنفيذ الوطني لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام واستدامتها.
    Second, national authorities must participate more actively in mine-action programmes by providing equipment and training to local people. UN ثانيا، يجب أن تشارك السلطات الوطنية بصورة أنشط في برامج الأعمال المتعلقة بالألغام من خلال توفير مايلزم من المعدات والتدريب للناس المحليين.
    National mine-action authorities, employers and other interested bodies and organizations should obtain copies before commencing mine-action programmes. UN ويتعين على الهيئات الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام وأرباب العمل وغيرهم من الهيئات والمنظمات المعنية الاحتفاط بنسخ قبل الشروع في برامج الأعمال المتعلقة بالألغام.
    96. Technical cooperation in strengthening the capacity for achieving sustainable mine-action programmes continued to be important in poverty reduction. UN 96 - ولا يزال التعاون التقني في تعزيز القدرات لتنفيذ برامج الأعمال المتعلقة بالألغام عاملا مهما في تقليص الفقر.
    Therefore, the unique needs and distinct perspectives of women and men, girls and boys must be taken into consideration in the design, implementation and evaluation of mine-action programmes. UN ولذلك يجب أن توضع في الاعتبار الاحتياجات الفريدة والتصورات المتميزة للنساء والرجال والبنات والأولاد عند تصميم برامج الأعمال المتعلقة بالألغام وتنفيذها وتقييمها.
    Goal three. National and local authorities effectively plan, coordinate and implement mine-action programmes. UN الهدف الثالث - قيام السلطات الوطنية والمحلية بتخطيط وتنسيق وتنفيذ برامج الأعمال المتعلقة بالألغام على نحو فعال.
    Goal four. mine-action programmes are implemented to the highest attainable standard. UN الهدف الرابع - تنفيذ برامج الأعمال المتعلقة بالألغام على أعلى مستويات ممكنة
    Strategic Goal Three -- National and local capacities are in place to plan, coordinate and implement mine-action programmes UN - توفير القدرات الوطنية والمحلية لتخطيط وتنسيق وتنفيذ برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام
    It would be useful if the United Nations mine action-related agencies could develop a standardized system to monitor the progress of mine-action programmes and a mechanism to gather and disseminate information on lessons learned by mine-affected countries. UN وسيكون مفيدا إذا استطاعت وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام تطوير نظام ذي معايير محددة لرصد التقدم المحرز في برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام وآلية لجمع وبث المعلومات عن الدروس المستفادة للبلدان المتضررة.
    20. The primary responsibility for managing mine-action programmes in mine-affected countries lies with the national and local authorities. UN 20 - تقع المسؤولية الأساسية عن إدارة برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في البلدان المتضررة من الألغام على كاهل السلطات الوطنية والمحلية.
    In instances where demining related to peacekeeping activities has preceded the humanitarian operations as part of the activities of the Department of Peacekeeping Operations, the two Departments work closely to ensure greater complementarity between such demining activities and humanitarian mine-action programmes. UN وفي الحالات التي تأتي فيها إزالة اﻷلغام ذات الصلة بأنشطة حفظ السلام في مرحلة سابقة للعمليات اﻹنسانية بوصفها جزءا من أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام، تعمل اﻹدارتان على نحو وثيق لضمان قدر أكبر من التكامل بين أنشطة إزالة اﻷلغام هذه وبين برامج إزالة اﻷلغام ذات اﻷبعاد اﻹنسانية.
    60. The United Nations is already establishing a set of standards of operation and safety procedures that should be applied in its mine-action programmes. UN ٦٠ - وقد وضعت منظومة اﻷمم المتحدة بالفعل مجموعة من معايير التشغيل وإجراءات السلامة التي ينبغي تطبيقها في برامج عمليات اﻷلغام.
    8. Encourages Member States, as appropriate, and relevant organizations involved in mine action to continue efforts to ensure that mine-action programmes take into account the needs of persons with disabilities and are gender- and age-sensitive, so that women, girls, boys and men can benefit equally from them, and encourages the participation of all stakeholders, as well as the further participation of women, in the programming of mine action; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، والمنظمات المعنية المشاركة في الإجراءات المتعلقة بالألغام على مواصلة جهودها لكفالة أن تراعى في برامج مكافحة الألغام احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وأن يراعى فيها نوع الجنس والعمر بحيث تتمكن النساء والفتيات والصبية والرجال من الاستفادة منها على قدم المساواة، وتشجع مشاركة جميع الجهات المعنية وزيادة مشاركة المرأة في وضع برامج مكافحة الألغام؛
    41. Independent evaluations of mine-action programmes have been undertaken in 2001 and 2002 in Croatia, Yemen and Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia. UN 41 - واضطلع بعمليات تقييم مستقلة لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في عامي 2001 و 2002 في كل من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا وكوسوفو واليمن.
    The United Nations Development Programme is providing management expertise to assist Governments to run mine-action programmes. UN ويوفر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الخبرة اﻹدارية لمساعدة الحكومات على تشغيل برامج العمل المتعلقة باﻷلغام.
    It has also launched a process to address the management training requirements of mine-action programmes in-country. UN وشرع البرنامج في تنفيذ عملية لمعالجة احتياجات التدريب على إدارة برامج اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام في البلد.
    In 2003-2004, Australia had contributed 7.5 million Australian dollars to mine-action programmes. UN وفي الفترة 2003 إلى 2004، أسهمت أستراليا بمبلغ 7.5 ملايين دولار أسترالي لبرامج الأعمال المتعلقة بالألغام.
    21. Similarly, the provision of appropriate vehicles and communication equipment, medical supplies and hospital equipment, etc. will reduce the initial start-up costs of mine-action programmes. UN ٢١ - وبالمثل، فإن من شأن توفير المركبات وأجهزة الاتصال واللوازم الطبية ومعدات المستشفى المناسبة وما الى ذلك، أن يقلل من تكاليف البدء اﻷولية لبرامج العمل المتعلق باﻷلغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد