| The Group learned, however, that miners protested against mineral prices on several occasions in 2011 and 2012. | UN | بيد أن الفريق علم عن احتجاج عمال المناجم على أسعار المعادن في عدة مناسبات في عامي 2011 و 2012. |
| mineral prices were generally on the upward trend, while for other commodities the increase was mediocre. | UN | وكان اتجاه أسعار المعادن تصاعديا بصورة عامة، في حين كانت الزيادة في أسعار السلع اﻷساسية اﻷخرى دون المتوسط. |
| Metal and mineral prices have also maintained the downward trend prevailing since 1990. | UN | واستمر أيضا انخفاض أسعار المعادن والفلزات السائد منذ عام ١٩٩٠. |
| IOM has continued to study variations in mineral prices and worldwide demand for nickel, copper, cobalt, manganese, zinc, molybdenum and iron from open sources. | UN | وواصلت المنظمة دراسة التغيرات الطارئة على أسعار المعادن والطلب العالمي على النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز والزنك والموليبدينوم والحديد، معتمدة في ذلك على مصادر مفتوحة. |
| 77. World mineral prices continued to be variable and unsteady throughout 2010, but especially in the opening three quarters of the year. | UN | 77 - واصلت أسعار المعادن العالمية تقلبها وعدم ثباتها طوال عام 2010، وبخاصة، في الثلاثة أرباع الأولى من السنة. |
| Mining is one of the most sensitive sectors given the increase in mineral prices on the market and the fact that some mining interests are inimical to indigenous peoples' rights. | UN | ويشكل قطاع التعدين أحد أكثر المسائل حساسية بالنظر إلى ارتفاع أسعار المعادن في السوق وموقف بعض قطاعات التعدين المناهضة لحقوق الشعوب الأصلية. |
| The incentives, which were mainly introduced during a period of persistently low mineral prices, are seen by many as unnecessarily generous at the present, much higher prices. | UN | ويرى كثيرون أن الحوافز التي أُدخلت أساساً في الفترة التي كانت فيها أسعار المعادن منخفضة باستمرار سخية للغاية ولا لزوم لها الآن كما أنها تؤدي إلى ارتفاع الأسعار. |
| The rise in prices has been driven by the boom in metal and mineral prices, which have increased by 191 per cent, and crude oil prices, which have risen by 140 per cent. | UN | وجاء ارتفاع الأسعار نتيجة للطفرة في أسعار المعادن والفلزَّات، التي ازدادت بنسبة 191 في المائة، وأسعار النفط الخام، التي ارتفعت بنسبة 140 في المائة. |
| The rise in prices has been driven by the boom in metal and mineral prices, which have increased by 191 per cent, and crude oil prices, which have risen by 140 percent. | UN | وجاء ارتفاع الأسعار نتيجة للطفرة في أسعار المعادن والفلزَّات، التي ازدادت بنسبة 191 في المائة، وأسعار النفط الخام، التي ارتفعت بنسبة 140 في المائة. |
| 76. As in other sectors, the ocean mining industry continues to suffer from the world economic downturn and its effect on mineral prices. | UN | 76 - ما زالت صناعة التعدين في المحيطات تعاني، شأنها شأن قطاعات أخرى، من الهبوط الاقتصادي العالمي وأثره على أسعار المعادن. |
| Following extensive liberalization efforts in the 1990s, at a time when mineral prices had been generally depressed, many countries had adopted mining codes, and negotiated contracts, that were seen by some experts as being too generous vis-à-vis foreign investors. | UN | وفي أعقاب جهود التحرير المكثفة التي بُذلت في فترة التسعينات من القرن الماضي، أي في وقت كانت فيه أسعار المعادن منخفضة عموماً، اعتمدت بلدان عديدة مدونات قواعد في مجال التعدين، وتفاوضت على العقود التي اعتبرها بعض الخبراء مفرطة السخاء تجاه المستثمرين الأجانب. |
| Fiscal incentives accorded to foreign investors have come under criticism, especially in a number of Latin American countries. The incentives, which were mostly introduced during a period of persistently low mineral prices, are now seen by many as unnecessarily generous given the present, much higher, prices. | UN | وقد كانت الحوافز المالية التي مُنحت للمستثمرين الأجانب موضعا للنقد، وخاصة في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية حيث يعتبر الكثيرون الحوافز، التي طبّقت أساسا خلال فترة انخفضت فيها أسعار المعادن بشكل مستمر حوافز سخية دون وجود ما يدعو إلى ذلك في الوقت الحاضر الذي يشهد ارتفاعا كبيرا في الأسعار. |
| This decline in the production of minerals during the 1990s reflects inadequate investment in the mining sector of African countries and LDCs, probably owing to investment policies in the producing countries, issues pertaining to security and political stability and the downward trend in mineral prices. | UN | ويعكس هذا الانخفاض في إنتاج المعادن خلال التسعينات الاستثمار غير الملائم في قطاع المعادن في البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا، بسبب سياسات الاستثمار في البلدان المنتجة، والمسائل المتصلة بالأمن والاستقرار السياسي، واتجاه أسعار المعادن نحو الهبوط. |
| 30. Diversification has been promoted by many local and regional governments as a means of reducing the exposure of mineral economies to cyclical downturns in mineral prices. | UN | ٣٠ - وشجع كثير من الحكومات المحلية واﻹقليمية التنويع كوسيلة للحد من تأثر الاقتصادات القائمة على المعادن بحالات الانخفاض الدوري في أسعار المعادن. |
| In the Democratic Republic of the Congo, BHP Billiton, a major foreign investor, has suspended nickel prospecting because of low mineral prices. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن شركة BHP Billiton ، وهي شركة مستثمرة أجنبية كبيرة، قامت بتعليق استكشاف النيكل بسبب تدني أسعار المعادن. |
| Weak global demand and falling mineral prices had led to reduced exports and revenue for Botswana, starting in the last quarter of 2008. National development and infrastructure programmes necessary for achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) had been scaled back. | UN | كما أدى ضعف الطلب العالمي وتراجع أسعار المعادن إلى انخفاض في صادرات بوتسوانا وعوائدها ابتداء من الربع الأخير من عام 2008، الأمر الذي أدى إلى تضييق نطاق برامج التنمية الوطنية وتطوير الهياكل الأساسية في البلاد، وهي برامج ضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| During this crisis, many African countries saw small-scale mining as a means to diversify their mineral production and reduce their dependence on one mineral for export revenues, a dependence that had painful fiscal implications during the declines in mineral prices. | UN | وخلال هذه اﻷزمة، اعتبرت عدة بلدان أفريقيــة التعديـن الصغيـر النطاق وسيلة لتنويع انتاجها المعدني والتقليل من اعتمادها على معدن واحد للحصول على إيرادات من الصادرات- وهو اعتماد رتب آثارا مالية مؤلمة خلال الفترات التي شهدت انخفاضات في أسعار المعادن. |
| A recession with depressed mineral prices results in a contraction of the sector, while a boom leads to increased demand and higher prices, thus benefiting the mining sector in Namibia. | UN | فالكسـاد الذي يصاحبه انخفاض في أسعار المعادن ينتج عنه انكماش في القطاع، في حين أن الازدهار يؤدي إلى زيادة في الطلب وأسعار أعلى وبالتالي يفيد قطاع التعدين في ناميبيا.(7) |
| (b) Measurement of prices of mineral commodities and the impact of mineral prices on the terms of trade, as well as mining-induced terms-of-trade impacts on the rest of the economy; | UN | (ب) قياس سعر السلع المعدنية وأثر أسعار المعادن في شروط التبادل التجاري وآثار شروط التبادل التجاري الناجمة عن التعدين على باقي الاقتصاد؛ |
| 10. A first area for consideration is whether the component of mineral prices that relates to royalties and other taxes paid by extracting companies reflects a fair compensation to the countries in which minerals are extracted for the loss of their natural assets. | UN | 10 - وفي طليعة المجالات التي ينبغي النظر فيها هو ما إذا كان عنصر أسعار المعادن المتصل بالعائدات وغيرها من الضرائب التي تدفعها شركات الاستخراج يمثل تعويضا عادلا للبلدان التي تستخرج فيها المعادن عن فقدان مواردها الطبيعية. |