ويكيبيديا

    "mineral resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد المعدنية
        
    • للموارد المعدنية
        
    • بالموارد المعدنية
        
    • موارد معدنية
        
    • والموارد المعدنية
        
    • الثروات المعدنية
        
    • الموارد التعدينية
        
    • مواردها المعدنية
        
    • بالموارد الطبيعية
        
    • موارد المعادن
        
    • ثروات معدنية
        
    • المواد المعدنية
        
    • الموارد المائية والمعدنية
        
    • المعدنية التي
        
    • المعدنية في
        
    Encouraging the exploitation of undiscovered mineral resources beneath the desert. UN :: تشجيع استثمار الموارد المعدنية الكامنة في أعماق الصحراء.
    mineral resources accounts for two-thirds of foreign exchange earnings. UN وتمثل الموارد المعدنية ثلثي العائدات من العملة الأجنبية.
    Provides advice to Governments of the region in the exploration, development and environmental management of mineral resources; UN يقدم المشورة الى حكومات المنطقة في استكشاف الموارد المعدنية وتنميتها وفي اﻹدارة البيئية لهذه الموارد؛
    A prospective analysis for sustainable exploitation deep seabed mineral resources was made by the contractor during 2008. UN وقد أجرت الجهة المتعاقدة في عام 2008 تحليلاً كان متوقعاً للاستغلال المُستدام للموارد المعدنية لقاع البحار العميق.
    The Working Group on Water Resources held 4 meetings and the Working Group on mineral resources held 2. UN وقد عقد الفريق العامل المعني بالموارد المائية ٤ جلسات وعقد الفريق العامل المعني بالموارد المعدنية جلستين.
    Each Caspian State must independently carry out the exploration and exploitation of mineral resources in its economic zone. UN ويجب أن يجري التنقيب عن مخزون الموارد المعدنية في المنطقة الاقتصادية الخالصة لكل دولة بشكل مستقل.
    The International Seabed Authority is actively preparing for the future exploitation of mineral resources in the international seabed area. UN إذ تستعد السلطة الدولية لقاع البحار لكي تستغل في المستقبل الموارد المعدنية في المنطقة الدولية لقاع البحار.
    Richly endowed with mineral resources such as copper, chromite, lead and zinc, the region boasts some of the largest deposits in Europe. UN فالإقليم يحتوي على أكبر تراكمات الموارد المعدنية في أوروبا، من بينها النحاس، والكروميت، والرصاص والزنك.
    Promotion of mineral resources development and utilization in Africa UN تعزيز تنمية واستغلال الموارد المعدنية في أفريقيا
    Thirdly, information space is a sphere that is as important to the future of humanity as mineral resources, air, the aquatic world and outer space. UN ثالثا، يعتبر حيز المعلومات مجالا هاما لمستقبل البشرية بقدر أهمية الموارد المعدنية والهواء وعالم المياه والفضاء الخارجي.
    While the curse of mineral resources has had unfortunate results in other countries, we will exploit our resources to the sole benefit of the people of Niger. UN وبينما كانت للعنة الموارد المعدنية نتائج مؤسفة في بلدان أخرى، فإننا سنستغل مواردنا لمصلحة شعب النيجر لا غير.
    Promotion of mineral resources development and utilization in Africa UN تعزيز تنمية واستغلال الموارد المعدنية في أفريقيا
    Promotion of mineral resources development and utilization in Africa UN تعزيز تنمية واستغلال الموارد المعدنية في أفريقيا
    Revenue from activities involving Greenland's mineral resources would accrue to the self-government authorities. UN وستعود الإيرادات المتأتية من الأنشطة التي تتضمن الموارد المعدنية لغرين لاند إلى سلطات الحكم الذاتي.
    This factor was considered particularly important by the 2006 workshop participants as a mechanism for promoting the development of seabed mineral resources. UN واعتبر المشاركون في حلقة عمل 2006 هذا العامل مهما بشكل خاص كآلية لتعزيز تطوير الموارد المعدنية لقاع البحر.
    The report examines the role of TNCs in the extraction of mineral resources and identifies the key countries and companies. UN ويتناول التقرير بالدراسة دور الشركات عبر الوطنية في استخراج الموارد المعدنية ويحدد البلدان والشركات الأساسية.
    He highlighted the need to benefit communities directly impacted by mining activities as well as to manage mineral resources so as to provide greater benefits for a country's citizens. UN وسلط الضوء على الحاجة إلى انتفاع المجتمعات المحلية التي تضررت بشكل مباشر من أنشطة التعدين وعلى الحاجة إلى إدارة الموارد المعدنية من أجل توفير منافع أكبر لمواطني البلد.
    The seminar was entitled: Exploration and exploitation of deep seabed mineral resources in the Area: challenges for Africa and opportunities for collaborative research in the South Atlantic Ocean. UN وعُقدت الحلقة تحت عنوان: استكشاف واستغلال الموارد المعدنية في قاع البحار العميقة في المنطقة: التحدياتُ التي تواجه أفريقيا وفرصُ التعاون البحثي في جنوب المحيط الأطلسي.
    It also has a mineral resources Unit in Lusaka, at the School of Mines of the University of Zambia; UN كما أن له وحدة للموارد المعدنية في لوساكا بكلية المناجم التابعة لجامعة زامبيا؛
    The growing interest in seabed mineral resources was demonstrated by the fact that earlier this year the Authority received two new applications for licences to explore for polymetallic nodules in the international seabed area. UN إن الاهتمام المتزايد بالموارد المعدنية لقاع البحار يتجلى في كون السلطة قد تلقت في وقت سابق من هذا العام طلبين جديدين لترخيص استكشاف العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة الدولية لقاع البحار.
    It has more mineral resources than its southern neighbour. UN فلديه موارد معدنية أكثر مما لدى جاره الجنوبي.
    Ms. Alice Kaudia, Environment Secretary, Ministry of Environment and mineral resources of Kenya, also welcomed the participants. UN كما رحبت السيدة اليس كاوديا، أمينة البيئة في وزارة البيئة والموارد المعدنية في كينيا بالمشاركين.
    Provided support for verification of strategic mineral resources to the Government through a survey utilizing the geographical information system (GIS) to identify legal and illegal sites UN :: تقديم الدعم إلى الحكومة من أجل التحقق من الثروات المعدنية الاستراتيجية عن طريق إجراء مسح بالاستعانة بنظام المعلومات الجغرافية لكشف المواقع القانونية وغير القانونية
    (iii) Three ad hoc expert group meetings on gender networking in Southern Africa; the establishment of a network of technical training institutions for mineral resources development in Southern Africa; harmonization of policies and coordination of regional cooperation and integration; UN ' ٣ ' ثلاثة اجتماعات لفرق الخبراء المخصصة عن: الاتصال الشبكي بين المنظمات النسائية في الجنوب اﻷفريقي، وإنشاء شبكة من معاهد التدريب الفني لتنمية الموارد التعدينية في الجنوب اﻷفريقي ومواءمة السياسات وتنسيق التعاون والتكامل اﻹقليميين.
    A project to integrate and consolidate all information on the geology and mineral resources of the equatorial and South Atlantic oceans was recalled. UN وأُشير إلى مشروع لدمج وتوحيد جميع المعلومات عن جيولوجيا المحيطات الاستوائية وجنوب المحيط الأطلسي وعن مواردها المعدنية.
    B. Organizational changes in the United Nations Secretariat pertaining to mineral resources UN باء - ما يتصل بالموارد الطبيعية من تغييرات تنظيمية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    As requested by two separate legislative Acts, the State Department has produced a conflict minerals map indicating mineral resources in eastern Democratic Republic of the Congo and conflict-affected areas. UN وبناء على طلب قانونين تشريعيين منفصلين، وضعت وزارة الخارجية للولايات المتحدة خريطة لما يسمى ”المعادن المؤججة للنزاعات“، توضح موارد المعادن في شرقي الكونغو الديمقراطية والمناطق المتأثرة بالنزاعات.
    Support provided to the Government of Sierra Leone for verification of strategic mineral resources through a survey to identify legal and illegal sites using the Geographic Information System (GIS) UN تقديم الدعم إلى حكومة سيراليون من أجل التحقق من وجود ثروات معدنية استراتيجية عن طريق إجراء مسح بالاستعانة بنظام المعلومات الجغرافية لتحديد المواقع القانونية وغير القانونية
    We set out in detail our proposals for government institutions, the administration of justice and the rule of law as well as arrangements for the management of the Territory's natural, including mineral, resources. UN وقد بينّا بالتفصيل مقترحاتنا بشأن المؤسسات الحكومية، وإقامة العدل، وسيادة القانون، فضلا عن الترتيبات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية للإقليم، بما في ذلك المواد المعدنية.
    Recognizing the importance of water and mineral resources for sustainable development, in general, especially in developing countries and economies in transition in particular, UN وإذ تسلم بأهمية الموارد المائية والمعدنية للتنمية المستدامة بوجه عام، ولا سيما في البلدان النامية وبخاصة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال،
    This relates to the system of payment to the Authority for the mineral resources recovered by an operator from the deep seabed. UN وهو يتعلق بنظام المدفوعات التي تقدم للسلطة مقابل الموارد المعدنية التي يستخرجها المتعاقــد من قاع البحار العميــق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد