ويكيبيديا

    "minimum benefit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحد الأدنى للاستحقاقات
        
    • الحد الأدنى من الاستحقاق
        
    The total replacement ratio for those receiving the minimum benefit adjustment ranges from just above 20 per cent to above 40 per cent of final pensionable remuneration. UN وتتراوح النسبة الكلية للاستبدال بالنسبة إلى الأشخاص الذين يحصلون على الحد الأدنى للاستحقاقات بين ما يزيد قليلا على 20 في المائة وأكثر من 40 في المائة من آخر أجر داخل في حساب المعاش التقاعدي.
    However, a sample alternative was presented to the Board at that time to elicit comments and guidance on redesigning the minimum benefit. UN غير أنه تم في ذلك الوقت عرض أحد البدائل على المجلس على سبيل العينة بقصد الحصول على تعليقات وتوجيهات بشأن إعادة تصميم أحكام الحد الأدنى للاستحقاقات.
    In a separate sessional note to the Board on Small Pensions, FAFICS supported the approach of the secretariat in the development of the minimum benefit alternative. UN وقدم اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين مذكرة مستقلة من مذكرات الدورة أيّد فيها النهج الذي اتّبعته الأمانة في صياغة البديل المقترح لأحكام الحد الأدنى للاستحقاقات.
    It was further noted that that overlap in the benefit provisions had not been anticipated by the Board, since the minimum benefit and small pension provisions had been designed and implemented independently of each other. UN وأشير كذلك إلى أن هذا التداخل في مبالغ الاستحقاقات لم يتوقعه المجلس لأن الحد الأدنى للاستحقاقات واستحقاقات المعاشات التقاعدية الصغيرة قد حُدد وطبق كل منهما على حدته.
    To introduce an effective date for the minimum benefit payable to the surviving divorced spouse of a former participant who separated before 1 April 1999, that is, the benefit in these cases would be payable from the time of death of a former UNJSPF participant, irrespective of when the request was received by the Fund. UN لاستحداث التاريخ الفعلي الذي يصبح فيه الحد الأدنى من الاستحقاق واجب الدفع للزوج المطلق الباقي على قيد الحياة لمشترك سابق انتهت خدمته قبل 1 نيسان/أبريل 1999، أي أن الاستحقاق في هذه الحالات يصبح واجب الدفع ابتداء من وقت وفاة المشترك السابق في الصندوق، بغض النظر عن الوقت الذي يصل فيه الطلب إلى الصندوق.
    Taking as the basis the judges' current net base salary of $170,080, the minimum benefit payable after nine years of service is $85,040. UN وعلى أساس أن المرتب الأساسي الصافي الحالي للقضاة يبلغ 080 170 دولارا، فإن الحد الأدنى للاستحقاقات بعد 9 سنوات من الخدمة يبلغ 040 85 دولارا.
    The Secretary/CEO noted that the overlapping of the provisions occurred over time, as the minimum benefit increased with periodic cost-of-living adjustments. UN وأشار أمين المجلس/كبير الموظفين التنفيذيين إلى أن هذا التداخل في المبالغ بموجب تلك الأحكام قد حصل بمرور الزمن، حيث ارتفع الحد الأدنى للاستحقاقات مع التسويات الدورية لتكلفة المعيشة.
    The Board was informed that approximately 1 to 3 per cent of current retirees were receiving a benefit increased by the small pension provisions, while about 7 to 9 per cent were receiving a benefit increased by the minimum benefit provisions. UN وعلم المجلس أن نسبة تتراوح تقريباً بين 1 و 3 في المائة من المتقاعدين الحاليين يتلقون استحقاقاً مزيدا بموجب أحكام المعاشات التقاعدية الصغيرة، بينما تتلقى نسبة تتراوح بين 7 و 9 في المائة منهم استحقاقا مزيدا بموجب أحكام الحد الأدنى للاستحقاقات.
    After 15 years of contributory service, the regular benefit formula provides a more substantial portion of the benefit paid, with the minimum benefit provisions contained in article 28 adding about 6 per cent of final pensionable remuneration for two thirds of the countries. UN وبعد 15 سنة من الخدمة المدفوع عنها اشتراكات، يأتي القسم الأهم من الاستحقاق المدفوع من المعادلة العادية لحساب الاستحقاقات، حيث تنتج عن أحكام الحد الأدنى للاستحقاقات الواردة في المادة 28 إضافة تعادل حوالي 6 في المائة من آخر أجر داخل في حساب المعاش التقاعدي بالنسبة إلى ثلثي البلدان.
    It was also noted that that the alternatives for the redesign of the small pension and minimum benefit provisions are anticipated to be presented to the Board at its session in 2015 for suggested implementation after 2016, as the General Assembly would only be considering the budget items during its session in 2015. UN وأشير أيضا إلى أنه من المنتظر أن تُعرض على المجلس في دورته التي ستعقد في عام 2015 البدائل الممكنة لإعادة تصميم أحكام المعاشات التقاعدية الصغيرة وأحكام الحد الأدنى للاستحقاقات مع اقتراح بدء تنفيذها بعد عام 2016، ذلك أن الجمعية العامة لن تنظر خلال دورتها التي ستعقد في عام 2015 إلا في بنود الميزانية.
    291. The Secretary/CEO also noted that the Board might wish to request that a further study be completed on the issue of the overlap in benefit amounts between the small pension and minimum benefit provisions. UN 291 - وأشار كذلك أمين المجلس/كبير الموظفين التنفيذيين إلى أن المجلس قد يرغب في أن يطلب إنجاز دراسة أخرى بشأن مسألة التداخل في مبالغ الاستحقاقات بموجب أحكام المعاش التقاعدي الصغير وأحكام الحد الأدنى للاستحقاقات.
    (b) Streamline the entire minimum benefit/small pension provisions in order to coordinate benefit amounts, eliminate the overlap of provisions and simplify communication and administration (transparency); UN (ب) تبسيط أحكام الحد الأدنى للاستحقاقات/المعاشات التقاعدية الصغيرة بكاملها للتنسيق بين مبالغ الاستحقاقات وإلغاء التداخل في الأحكام وتبسيط عمليتي الاتصال والإدارة (الشفافية)؛
    It was further noted that, in terms of replacement ratios, after 10 years of contributory service the minimum benefit provisions contained in article 28 almost double the regular benefit payable from the Fund for all of the locations considered in the study, except Chile, France, Switzerland and the United States. UN وأشير كذلك إلى أنه فيما يتعلق بنسب استبدال الدخل، فبعد فترة 10 سنوات من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي، تكاد أحكام الحد الأدنى للاستحقاقات الواردة في المادة 28 تعادل ضعفي الاستحقاقات العادية المستحقة الدفع من الصندوق في جميع المواقع التي غطّتها الدراسة، باستثناء سويسرا وشيلي وفرنسا والولايات المتحدة.
    For participants with 15 years of contributory service, there was an almost equal distribution of benefits affected by the small pension adjustment or by the minimum benefit provisions at the various locations studied, with one third not receiving any benefit increase from those provisions. UN أما فيما يتعلق بالمشتركين الذين أمضوا 15 عاماً من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي، فهناك توزيع يكاد يكون متكافئاً للاستحقاقات المتأثرة بتسوية المعاشات التقاعدية الصغيرة أو بأحكام الحد الأدنى للاستحقاقات في مختلف الأماكن التي تمت دراستها، مع ثلث واحد لا يتلقى أي زيادة في الاستحقاق بموجب تلك الأحكام.
    368. In considering alternative designs for the minimum benefit and small pension provisions, the secretary/CEO noted in 2013 to the Board that, owing to the uniqueness of the current design, it was not possible to develop an exact replication of the current benefit levels when considering the goal of simplification. UN 368 - ولدى دراسة التصاميم البديلة لأحكام الحد الأدنى للاستحقاقات وأحكام المعاشات التقاعدية الصغيرة، كان أمين الصندوق/الرئيس التنفيذي قد نبّه المجلس في عام 2013 إلى أنه نظرا للطابع الفريد التي يتسم به التصميم الحالي، يستحيل وضع تصميم يحاكي مستويات الاستحقاقات الحالية كما هي بالضبط إذا ما أولي الاعتبار لهدف التبسيط.
    55. The Board had also considered a report on small pensions and decided that the table of small pension threshold amounts should be adjusted by 10 per cent upwards, on a one-time basis, effective 1 April 2016, as an interim measure pending a more permanent solution to the question of the linkage between the small pension and minimum benefit provisions. UN ٥٥ - وقال كذلك إن المجلس قد نظر في تقرير عن المعاشات التقاعدية الصغيرة وقرر ضرورة تعديل جدول عتبة المبالغ الصغيرة للمعاشات التقاعدية بزيادة نسبتها 10 في المائة، مرة واحدة، وذلك اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2016، وسيكون ذلك تدبيرا مؤقتا في انتظار إيجاد حل أكثر دواما لمسألة الصلة بين المعاشات التقاعدية الصغيرة وأحكام الحد الأدنى للاستحقاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد