The policy calls for a guaranteeing every individual a minimum income level and access to basic social services. | UN | وتدعو هذه السياسة إلى ضمان تمتع كل فرد بحد أدنى من الدخل وتمتعه بالخدمات الاجتماعية الأساسية. |
The predictable nature of a minimum income in old age effectively mitigates deprivation for both older people and those with whom they share a caring relationship. | UN | وتسهم قابلية التنبؤ بحد أدنى من الدخل في مرحلة الشيخوخة في التخفيف بفعالية من حرمان كبار السن وذويهم. |
Since 2009 two types of benefits are compulsory - the guaranteed minimum income benefit (GMIB) and housing benefit (HB), other benefits being determined by the local governments themselves. | UN | ومنذ عام 2009، اكتسب نوعان من الإعانات طابعاً إلزامياً وهما إعانة الدخل الأدنى المضمون وإعانة السكن وغيرهما من الإعانات التي تحددها الحكومات المحلية. |
309. Upper Austria points to the newly-introduced subsidiary minimum income. | UN | 309- ويشير إقليم " النمسا العليا " إلى الدخل الأدنى الإضافي الذي أُخذ به حديثاً. |
For these reasons we strongly support the idea of a basic or minimum income. | UN | ولهذه الأسباب نؤيد بقوة فكرة الدخل الأساسي أو الحد الأدنى للدخل. |
In 2000, the Law of the Guaranteed minimum income entered into force. | UN | 267- وفي عام 2000 بدأ نفاذ قانون الحد الأدنى للدخل المضمون. |
The Government of Switzerland has a dual strategy aimed at reintegration of unemployed workers while at the same time providing a guaranteed minimum income for all. | UN | ولحكومة سويسرا استراتيجية ثنائية تهدف إلى إعادة دمج العمال العاطلين عن العمل، مع ضمان دخل أدنى للجميع في نفس الوقت. |
The role of the proposed organization would be to regulate the prices of agricultural products and ensure a minimum income for small farmers. | UN | سيتمثل دور المنظمة المقترحة في تنظيم أسعار المنتجات الزراعية وكفالة الحد الأدنى من الدخل لصغار المزارعين. |
The aim of the Bolsa Escola is not to secure a minimum income for poor families, but to seek to achieve universal education for all. | UN | ولا تهدف مبادرة بولسا إسكولا إلى تأمين حداً أدنى من الدخل للأسرة الفقيرة، وإنما تهدف إلى توفير التعليم العام للجميع. |
Extremely poor emigrants have a low educational level, depending on their age, and work as unskilled labourers to earn a minimum income allowing them to send remittances to their families. | UN | والمهاجرون الفقراء فقراً مدقعاً هم من ذوي المستوى التعليمي المنخفض، حسب أعمارهم، ويعملون كعمال غير مهرة لكسب حد أدنى من الدخل يتيح لهم إرسال تحويلات إلى أسرهم. |
Elderly migrants and refugee women also have full access to minimum income provision. | UN | كما أن للمهاجرات واللاجئات المسنات كامل الحق في الحصول على حد أدنى من الدخل. |
She also mentioned the social security programmes to ensure minimum income for all older persons in Brazil. | UN | وأشارت أيضاً إلى برامج الضمان الاجتماعي الرامية إلى ضمان حد أدنى من الدخل لجميع المسنين في البرازيل. |
In Québec, abused women also benefit from all general public housing access measures described in question 23, as well as minimum income measures described in question 29. | UN | تستفيد النساء المعتدى عليهن في كيبك أيضاً من جميع تدابير الحصول على مسكن عمومي بوجه عام، الوارد وصفها في السؤال رقم 23، وكذلك من تدابير الدخل الأدنى الوارد وصفها في السؤال رقم 29. |
Benefits can be claimed by all persons who cannot provide funds in the amount of the minimum income for themselves and their family members for reasons beyond their control. | UN | ويمكن لجميع من يتعذر عليهم توفير دخل لأنفسهم ولأسرهم يعادل مقدار الدخل الأدنى لأسباب خارجة عن إرادتهم أن يلتمسوا الحصول على هذه الإعانات. |
In Brazil, such measures included an increase in minimum wage, income transfer through social security benefits, unemployment insurance and minimum income programme and public support. | UN | وفي البرازيل، شملت هذه التدابير زيادة في الأجر الأدنى، وتحويل الدخل عن طريق منافع الضمان الاجتماعي، والتأمين على البطالة وبرنامج الدخل الأدنى والدعم العام. |
With the introduction of a means-tested minimum income scheme efforts have been made to combat, amongst other things, the high risk of poverty for single parents. | UN | ومع العمل بنظام الحد الأدنى للدخل بُذلت جهود لمكافحة عدة أمور منها ارتفاع خطر تعرُّض الأُسر الوحيدة الوالد للفقر. |
All workers employed by adapted work enterprises receive at least the guaranteed monthly average minimum income. | UN | ويحصل كل عامل في مؤسسة للعمل في بيئة مكيفة على الحد الأدنى للدخل الشهري المتوسط المكفول على الأقل. |
The allowance for low-income families is focused on children, the aim being to raise the income of the poorest families with children up to the level of the guaranteed minimum income. | UN | والأطفال هم المعنيون بالإعانة الشهرية للأسر الفقيرة، التي تهدف إلى تغطية الفجوة في دخل الأسر الأشد فقراً التي لديها أطفال، إلى حين وصولهم السن التي تؤهلهم للحصول على الحد الأدنى للدخل. |
Aruba and Trinidad and Tobago have also established an old-age pension system that is designed to guarantee a minimum income to senior citizens. | UN | وأقامت أروبا وترينيداد وتوباغو أيضا نظام معاشات تقاعدية لكبار السن يهدف إلى كفالة دخل أدنى للمواطنين المسنين. |
Under the law, the subsistence level is a socially recognized minimum income level under which a person is materially needy. | UN | 349- ومستوى الكفاف بمقتضى القانون هو مستوى دخل أدنى معترف به اجتماعياً يصبح الشخص دونه معوزاً مادياً. |
The subsistence level is a socially recognized minimum income level below which material need begins. | UN | ومستوى الكفاف هو مستوى الحد الأدنى من الدخل المعترف به اجتماعيا، الذي دونه يبدأ العوز المادي. |
This also applies to families with a minimum income. | UN | وينطبق هذا أيضا على الأسر التي تتقاضى الحد الأدنى من الدخل. |
It establishes the first legislative framework aimed at guaranteeing the right to a minimum income. | UN | فهو يضع أول إطار تشريعي يرمي إلى ضمان الحق في حد أدنى للدخل. |
The minimum income levels required for the various age groups are given below: | UN | وفيما يلي مستويات الدخل الدنيا اللازمة لمختلف الفئات العمرية: |
A minimum income for the elderly and a minimum retirement pension and assistance for the disabled would be introduced in early 2012. | UN | وسيتم في أوائل عام 2012 وضع حد أدنى لدخل المسنين وحد أدنى للمعاش التقاعدي والمساعدة المقدمة لذوي الإعاقة. |
Unemployed persons participating in the Renta activa de inserción (minimum income) programme | UN | العاطلون المشتركون في إيرادات أصول الإدماج |
22. His Government had launched programmes to promote social inclusion and eradicate poverty that were built around the three pillars of minimum income, productive social inclusion and access to public services. | UN | 22 - وأضاف أن حكومته قد شرعت في تنفيذ برامج لتشجيع الإدماج الاجتماعي والقضاء على الفقر تستند إلى الأعمدة الثلاثة المتمثلة في الأجر الأدنى والإدماج الاجتماعي المثمر وتيسير الحصول على الخدمات العامة. |
In 2002-03 WFTC guarantees a minimum income of Pound227 a week for parents moving into full time work. | UN | وفي سنة 2003، يكفل الإعفاء الضريبي للأسر العاملة دخلا أدنى قدره 227 جنيها استرلينيا في الأسبوع للوالدين المنتقلين إلى العمل المتفرغ. |