ويكيبيديا

    "minimum operational" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدنيا لأماكن
        
    • التشغيلية الدنيا
        
    • تشغيلية دنيا
        
    • التنفيذية الدنيا
        
    • تنفيذية دنيا
        
    • التشغيلي الأدنى
        
    Two hundred and sixty residences for the minimum operational Residential Security Standards (MORSS) were inspected and provided with security guards. UN تم فحص 260 مسكنا للتأكد من وفائها بمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، كما تم تزويدها بحراس الأمن.
    The Mission will also continue to implement the minimum operational residential security standards for personnel, as required. UN وستواصل البعثة أيضاً تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة المتعلقة بالأفراد، حسب الاقتضاء.
    Residential security assessments conducted in accordance with minimum operational residential security standards for Kosovo UN تقييما أمنيا لأماكن الإقامة تم إنجازها وفقا لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة في كوسوفو
    To complete the required minimum operational Security Standards (MOSS) training for all staff. UN إتمام التدريب المطلوب من جميع الموظفين على معايير الأمان التشغيلية الدنيا.
    Provision of security and public order by securing essential Ministry of Justice and Public Security assets and helping rebuild essential infrastructure to enable minimum operational capacity in the justice sector after the earthquake UN توفير الأمن والنظام العام عن طريق تأمين الأصول الأساسية لوزارتي العدل والأمن العام والمساعدة في إعادة بناء الهياكل الأساسية الضرورية لإتاحة قدرات تشغيلية دنيا في قطاع العدل بعد وقوع الزلزال
    3.1.2 100 per cent compliance with the minimum operational security standards and the minimum operational residential security standards UN 3-1-2 الالتزام بنسبة 100 في المائة بالمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة
    As a follow-up to the rapid assessment, the Government has been working with United Nations agencies and non-governmental organizations to draft minimum operational standards for the resettlement of displaced populations into safe areas outside the cities. UN وكمتابعة للتقييم السريع، تعمل الحكومة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لوضع معايير تنفيذية دنيا لإعادة توطين السكان المشردين في مناطق مأمونة خارج المدن.
    The residential security survey for MORSS (minimum operational residential security standards) compliance was completed. UN أُكمل المسح على مقار الإقامة للتأكد من مطابقتها لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة.
    The Section is also responsible for establishing and monitoring compliance with the minimum operational security standards and the minimum operational residential security standards approved by the Designated Official. UN ويكون القسم مسؤولاً أيضًا عن ضمان الامتثال ورصد الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا والمعايير الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة التي وافق عليها المسؤول المكلّف.
    The incumbent is also responsible for monitoring compliance with the minimum operational security standards and minimum operational Residential Security Standards established by the Designated Official. UN ويضطلع أيضا كبير مستشاري الأمن بمسؤولية رصد الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا ولمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة التي يضعها المسؤول المعيّن لذلك.
    Country-specific minimum operating security standards/ minimum operational residential security standards UN معايير العمل الأمنية الدنيا/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد
    Country-specific minimum operating security standards/minimum operational residential security standards UN معايير العمل الأمنية الدنيا/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد
    Country-specific minimum operational security standards/ minimum operational residential security standards UN المعايير الدنيا للأمن التشغيلي/معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة الخاصة بالبلد
    The Mission will need to be adequately supported by a sufficient number of security staff, at Headquarters and in all sectors, to implement the minimum operational security standards and to effectively coordinate security management operations between UNMIL and other United Nations and associated organizations operating in Liberia. UN وسوف تحتاج البعثة إلى دعم مناسب بواسطة عدد كاف من موظفي الأمن سواء في المقر أو في جميع القطاعات من أجل تنفيذ معايير الأمن التشغيلية الدنيا وفعالية تنسيق عمليات إدارة الأمن بين البعثة وسائر منظمات الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها في ليبريا.
    On the basis of its recently updated security risk assessment, the United Nations country team is currently finalizing new minimum operational security standards. UN ويقوم فريق الأمم المتحدة القطري حاليا، استنادا إلى تقييم المخاطر الأمنية الذي تم تحديثه في الآونة الأخيرة، بالانتهاء من وضع المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا.
    1,052 units of security and safety equipment to fully comply with the minimum operational security standards and to fit out close protection and security personnel UN توفير 052 1 وحدة من معدات الأمن والسلامة بغية الامتثال الكامل للحد الأدنى من معايير الأمن التشغيلية الدنيا وتزويد أفراد الحماية الشخصية وأفراد الأمن بالمعدات
    minimum operational standards were introduced with the aim of ensuring programme effectiveness and safety of humanitarian personnel in Operation Lifeline Sudan areas. UN لهذا وضعت معايير تشغيلية دنيا بغية ضمان فعالية البرامج وسلامة موظفي الشؤون اﻹنسانية في مناطق عملية شريان الحياة في السودان.
    The proposals include the provision of enhanced and comprehensive security and stress management training; the implementation of minimum operational security and telecommunications standards in the field; and an increase in the number of staff in the field and at Headquarters. UN وتشمل الاقتراحات تقديم تدريب معزز وشامل على إدارة شؤون الأمن وعلى التعامل مع الضغط النفسي؛ وتطبيق معايير تشغيلية دنيا للأمن والاتصالات السلكية واللاسلكية في الميدان؛ وزيادة عدد الموظفين الميدانيين وموظفي المقر.
    In the remaining part of 2013, the Mission will establish minimum operational capacity in Mogadishu and in three field offices (Garoowe, Baidoa and Kismaayo). UN وفي الجزء المتبقي من العام ذاته، ستعمل البعثة على تكوين قدرة تشغيلية دنيا في مقديشو وفي ثلاثة مكاتب ميدانية (غاروي، وبايدوا، وكيسمايو).
    The introduction by the Government of minimum operational standards for resettlement and return, specifying both preconditions and targets, was a major step forward, establishing a clear and principled framework for future relocations. UN وكان إدخال الحكومة للمعايير التنفيذية الدنيا لإعادة التوطين والعودة، التي تحدد الأهداف والشروط المسبقة، خطوة رئيسية نحو وضع إطار واضح وينطوي على مبادئ لعمليات النقل في المستقبل.
    We are encouraged by the fact that fatalities among United Nations personnel appear to be decreasing as a result of enhanced training and security management, as well as through the implementation of such initiatives as the minimum operational security standards. UN ونشعر بالتشجيع لأنه يبدو أن معدل القتلى من موظفي الأمم المتحدة يتدنى نتيجة تعزيز التدريب والإدارة الأمنية، وكذلك عن طريق تنفيذ هذه المبادرات مثل المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا.
    Discussions have been ongoing regarding the need to develop minimum operational security standards and criteria that could lead to the temporary suspension of United Nations operations because of security constraints. UN وجرت مناقشات تتعلق بالحاجة إلى وضع مقاييس ومعايير أمنية تنفيذية دنيا يمكن أن تؤدي إلى تعليق مؤقت لعمليات اﻷمم المتحدة بسبب الظروف اﻷمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد