Security services have also increased by 17 per cent due to increases in Jamaica's minimum wage; | UN | وارتفعت أيضا تكاليف خدمات الأمن بنسبة 17 في المائة بسبب رفع الحد الأدنى للأجور في جامايكا؛ |
A minimum wage becomes effective only in combination with a job guarantee. | UN | إذ يكتسي الحد الأدنى للأجور فعاليته فقط في حالة ضمان الوظيفة. |
The minimum wage had doubled over the preceding 10 years. | UN | وقد تضاعف الحد الأدنى للأجور خلال السنوات العشر الماضية. |
One purpose of this minimum wage is to protect a particularly vulnerable category of workers from exploitation. | UN | وغرضنا من هذا الأجر الأدنى هو توفير الحماية من الاستغلال لفئة عمال ضعيفة بوجه خاص. |
Monitoring of the minimum wage regime is effective but sporadic, owing to a shortage of means of transport and human resources. | UN | والرقابة على تطبيق نظام الأجر الأدنى هي رقابة فعالة ولكنها متقطعة بسبب نقص وسائل الانتقال وعدم كفاية الموارد البشرية. |
In particular, the minimum wage in ready-made garments (RMG) sector has been increased up to Taka 3,000 per month. | UN | ورُفع، على وجه الخصوص، الحد الأدنى للأجر في قطاع الملابس الجاهزة إلى 000 3 تاكا في الشهر. |
The minimum wage was increased from $1.75 to $2.25 an hour. | UN | وزيد الحد الأدنى للأجور من 1.75 إلى 2.25 دولار للساعة. |
The Labour Law of Liberia states that the minimum wage in the Country is 25 cents per hour. | UN | ينص قانون العمل في ليبريا على أن الحد الأدنى للأجور في البلد هو 25 سنتا للساعة. |
In recent years, there had been increases in the minimum wage and in the overall social assistance budget. | UN | وفي السنوات الأخيرة، كانت هناك زيادات في الحد الأدنى للأجور وكذلك في ميزانية المساعدة الاجتماعية الشاملة. |
He said the issue was poverty and one way of improving life is to increase the national minimum wage rate. | UN | وقال إن القضية هي الفقر وإن من وسائل تحسين مستوى المعيشة زيادة الحد الأدنى للأجور على الصعيد الوطني. |
Adoption of a law adjusting the minimum wage in 2009 | UN | اعتماد قانون لرفع الحد الأدنى للأجور في عام 2009. |
This increase sets the minimum wage at more than US$ 100 per month, meaning that Bolivia complies with international recommendations. | UN | وتحدد هذه الزيادة الحد الأدنى للأجور بأكثر من 100 دولار شهريا، وهذا يجعل بوليفيا متوافقة مع التوصيات الدولية. |
The minimum wage in 1999 was, on the average, 43.6 per cent of the average wage in the economy. | UN | وفي عام 1999، بلغ متوسط الأجر الأدنى 43.6 في المائة من متوسط الأجر في الاقتصاد. الجدول 9 |
The most recurring gross salary from the main occupation was LM 3000 which is equivalent to the minimum wage. | UN | وكان أكثر المرتبات الإجمالية للمهنة الأساسية تكرارا هو 000 3 ليرة مالطية، أي ما يعادل الأجر الأدنى. |
During 2002 the minimum wage increased by an average of 0.7%. | UN | وأثناء عام 2002 زاد الأجر الأدنى بمتوسط 0.7 في المائة. |
The level of minimum wage is revised upward every year. | UN | وينقح مستوى الحد الأدنى للأجر سنوياً في اتجاه الزيادة. |
Table 11: Number of workers who benefited from the minimum wage system | UN | الجدول 11: عدد العمال الذين استفادوا من نظام الحد الأدنى للأجر |
The issue of legal age of retirement is expected to be defined following the reactivation of the minimum wage Tribunal. | UN | ومن المتوقع تحديد مسألة السن القانوني للتقاعد عقب إعادة تنشيط محكمة الأجور الدنيا. |
446. Legislation concerning a minimum wage is being considered. | UN | ويجري النظر في التشريع الخاص بالحد الأدنى للأجور. |
A minimum wage system has been introduced throughout the country. | UN | ويطبق نظام للحد الأدنى للأجور في جميع أنحاء البلاد. |
The Committee recommends that the State party take legislative and other measures to introduce a national minimum wage. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تشريعية وتدابير أخرى لوضع حد أدنى للأجور على المستوى الوطني. |
Note: Workers to whom two or more minimum wages apply are counted as recipients of the higher minimum wage. | UN | ملاحظة: يعتبر العمال الذين يسري عليهم أجران أو أكثر من اﻷجور الدنيا بوصفهم يتلقون أعلى أجر أدنى. |
And those who do manage to land a job are working for a minimum wage that hasn't seen a hike in eight years. | Open Subtitles | و أولئك الذين ينجحون في الحصول على عمل يعملون مقابل الحد الأدنى من الأجور التي لم ترتفع منذ ثمانية أعوام تقريباً |
It defines that minimum wage as a social norm establishing in law, in the light of economic and social conditions, the lowest monthly wage payable for unskilled labour or services. | UN | وتعرِّف المادة الحد الأدنى للأجور بأنه قاعدة اجتماعية تحدد قانوناً، على ضوء الظروف الاقتصادية والاجتماعية، أدنى أجر شهري يُدفع مقابل عمل لا يستلزم مهارة أو خدمات لا تستلزم مهارة. |
It further requests information in the next report about the methodology for the calculation of the minimum wage. | UN | وتطلب اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، موافاتها بمعلومات في التقرير القادم بشأن النهج المتبع لحساب الحد الأدنى من الأجر. |
Raising and ensuring the effective application of the guaranteed minimum wage | UN | تحسين التطبيق الفعلي للأجر الأدنى المهني المضمون. |
Accordingly, recommendations have been drafted on the issue of the remuneration of labour in the budgetary domain, the minimum wage and means of regulating it. | UN | وعلى هذا الأساس، تمت صياغة توصيات تتعلق بمسألة أجور العمل الممولة من الميزانية والحد الأدنى للأجور ووسائل تنظيمه. |
3. minimum wage determination system 233 − 245 51 | UN | 3- نظام تحديد الحدود الدنيا للأجور 233-245 49 |
The amount of the burial grant is 20 times the minimum wage. | UN | وتبلغ قيمة منحة الدفن 20 ضعفاً للحد الأدنى للأجر. |