ويكيبيديا

    "mining and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والضيق النطاق
        
    • والتعدين
        
    • التعدين وقطع
        
    • التعدين واستغلال
        
    • التعدين واستخراج
        
    • استخراج
        
    • للتعدين
        
    • التعدين والصناعة
        
    • تعدين أو
        
    • بالتعدين
        
    • مجالي التعدين
        
    • التعدين و
        
    • التعدين وتجهيز
        
    • والتعدينية
        
    • لتعدين
        
    3. Each Party shall report to the Secretariat whether the artisanal and small-scale gold mining and processing in its territory is more than insignificant. UN 3 - يقوم كل طرف بتبليغ الأمانة بما إن كان تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضيق النطاق في إقليمه يزيد عن القدر الطفيف.
    The biodiversity of the Congo Basin is under threat owing to poaching, timber exploitation, mining and human settlements. UN ويتعرض التنوع الأحيائي في حوض الكونغو للخطر بسبب الصيد غير المشروع، واستغلال الأخشاب، والتعدين والمستوطنات البشرية.
    Standards on relations between indigenous peoples and mining and logging companies UN معايير بشأن العلاقات بين الشعوب الأصلية وشركات التعدين وقطع الأشجار
    This performance reflected an increase of 30 per cent in construction, a 35 per cent increase in mining and quarrying and an increase of 40 per cent in agricultural crop production. UN ويعكس هذا الأداء زيادة بنسبة 30 في المائة في قطاع البناء، وزيادة بنسبة 35 في المائة في التعدين واستغلال مقالع الأحجار، وزيادة بنسبة 40 في المائة في إنتاج المحاصيل الزراعية.
    Egypt has also begun to mine for coal, however, its environmental law of 1994 now requires environmental impact assessments to be conducted for all proposed mining and quarrying facilities. UN كما بدأت مصر في تعدين الفحم، علما بأن قانونها البيئي لعام 1994 يفرض الآن إجراء تقييم الأثر البيئي علي كل منشآت التعدين واستخراج الحجارة من المقالع.
    Zinc mining and refining production capacities were temporarily or definitively closed around the world during the first quarter of 2009. UN وكانت مواقع استخراج وتنقية الزنك مغلقة مؤقتاً أو نهائياً في العالم خلال الربع الأول من عام 2009.
    World Gold Council; International Council on mining and Metals UN مجلس الذهب العالمي؛ المجلس الدولي للتعدين والفلزات
    We made important progress in a number of areas, especially on artisanal and small-scale gold mining and on storage, wastes and contaminated sites. UN وقد أحرزنا تقدماً مهماً في عدد من المجالات، وبخاصة في مجالات تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق والتخزين والنفايات والمواقع الملوثة.
    3. Each Party shall report to the Secretariat whether the artisanal and small-scale gold mining and processing in its territory is more than insignificant. UN 3 - يُبلغ كل طرف الأمانة() بما إذا كان تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضيق النطاق في أراضيه هو أكثر من عديم الأهمية.
    3. Each Party shall report to the Secretariat whether the artisanal and small-scale gold mining and processing in its territory is more than insignificant. UN 3 - يُبلغ كل طرف الأمانة بما إذا كان تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضيق النطاق في أراضيه هو أكثر من عديم الأهمية().
    They are afraid of affecting American companies' profits from trade, mining and weapons sales in Indonesia. UN وهم يخشون أن تتأثر أرباح الشركات اﻷمريكية اﻵتية من التجارة والتعدين ومبيعات اﻷسلحة في اندونيسيا.
    Oil, mining and electricity revenues; UN ' 6` إيرادات البترول والتعدين والكهرباء؛
    Their history and culture were being diluted and eliminated by mining and logging on their land. UN كما أن أنشطة التعدين وقطع الأشجار في أراضيه تضعف وتقوض تاريخ هذا الشعب وثقافته.
    However, the increased economic activity, especially mining and logging in these areas, has resulted in increased jobs for residents. UN غير أن زيادة النشاط الاقتصادي، وبخاصة التعدين وقطع اﻷشجار في هذه المناطق قد أسفر عن زيادة فرص العمل أمام السكان.
    Peru and the mining companies are fully aware of the fact that the development of mining and exploitation of natural resources in general must be done in association with the people of the concerned communities. UN وأكدت أيضاً أنها تعي، شأنها شأن شركات التعدين، وعياً تاماً أن أنشطة التعدين واستغلال الموارد الطبيعية عموماً يجب الاضطلاع بها بالاشتراك مع أفراد المجتمعات المحلية المعنية.
    They start by performing small tasks such as lifting stones, supplying adults with tools, breaking stones and sifting gravel in order to support the family and eventually end up involved in all aspects of mining and quarrying. UN وهم يبدأون بأداء مهام بسيطة كرفع الأحجار، وتزويد الكبار بالأدوات، وكسر الأحجار وغربلة الحصى لمساندة الأسرة وينتهوا بمشاركتهم في كافة جوانب التعدين واستخراج الحجارة.
    Work underground in minerals mining and in tunnelling; UN العمل تحت سطح الأرض في استخراج المعادن وفي حفر الأنفاق؛
    The mining industry, particularly through the International Council on mining and Metals, has laid emphasis on voluntary standards and mechanisms. UN وقد شددت صناعة التعدين، ولا سيما من خلال المجلس الدولي للتعدين والفلزات، على وضع معايير وآليات طوعية.
    Mountain communities and their environments are still vulnerable to growing demands for water and other natural resources, expanding tourism, greater rates of out-migration, disproportionate incidence of conflict and the pressures of industry, mining and agriculture in an increasingly globalized world. UN إذ لا تزال المجتمعات الجبلية والبيئات المحيطة بها تتأثر بتزايد الطلب على المياه والموارد الطبيعية الأخرى، ونمو السياحة، وارتفاع معدلات الهجرة إلى الخارج، وازدياد نشوب النزاعات، والضغوط الناجمة عن التعدين والصناعة والزراعة في عالم يزداد عولمة.
    2. Each Party that has artisanal and small-scale gold mining and processing subject to this Article within its territory shall take steps to reduce, and where feasible eliminate, the use of mercury and mercury compounds in, and the emissions and releases to the environment of mercury from, such mining and processing. UN 2 - يتخذ كل طرف، تجري في أراضيه عملية تعدين أو تصنيع حرفي وضيق النطاق للذهب، خاضعة لهذه المادة، خطوات للحد من استخدام الزئبق ومركبات الزئبق، والتخلص منه حيثما أمكن، في هذا التعدين والتصنيع، ومنع انبعاثات وإطلاقات الزئبق من هذا التعدين والتصنيع في البيئة.
    The main reductions have been in reactor operation and reprocessing, with some increase in the estimates for mining and milling. UN وقد أجريت أهم التخفيضات في تشغيل المفاعلات وإعادة التجهيز، ورافقها شيء من الزيادة في التقديرات الخاصة بالتعدين والطحن.
    At the same time there is the boom in mining and oil development in Africa since the 1980s. UN وفي الوقت ذاته هنالك الطفرة في مجالي التعدين والتنمية النفطية في أفريقيا التي ظلت تشهدها منذ الثمانينات.
    Tianjin mining and Smelting and Donuts, has issued the following statement: Open Subtitles تاينجين للصهر و التعدين و الدوناتس قد صرح بالبيان التالى
    The same is true of mining and mineral processing and of other heavy industries. UN والأمر نفسه ينسحب على التعدين وتجهيز المعادن وعلى الصناعات الثقيلة الأخرى.
    Development funding is critical in the recovery of our agricultural, mining and tourism industries, which are often adversely affected by climate change and the impact of natural disasters. UN ولا بد من تمويل التنمية لتعافي صناعاتنا الزراعية والتعدينية والسياحية، التي غالبا ما تتأثر سلبا جراء تغير المناخ وأثر الكوارث الطبيعية.
    The contract will also develop a conceptual design for a nodule mining and lifting system. UN وسيضع العقد أيضا تصميما نظريا لنظام لتعدين العقيدات ورفعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد