ويكيبيديا

    "mining or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعدين أو
        
    • تعدين أو
        
    • استخراج المعادن أو
        
    • مناجم أو
        
    Some reports did not contain any details of geology, mining or metallurgy related activity; UN وخلت بعض التقارير من أي تفاصيل عن الأنشطة المتعلقة بالجيولوجيا أو التعدين أو المعادن؛
    (or process) Also, pollution disposal facilities must be designed, built and made operational at the same time as the rest of a mining or smelting operation UN كما يجب تصميم مرافق للتخلص من التلوث وبنائها وتشغيلها في نفس الوقت مع باقي عمليات التعدين أو الصهر
    In the consultations held in Goma for this assessment, several actors involved in the mining or processing industry indicated that government troops stationed at the borders are often complicit in such smuggling. UN وفي المشاورات المعقودة في غوما لهذا التقييم، أوضحت عدة جهات فاعلة تعمل في مجال التعدين أو الصناعة التحويلية، أن القوات الحكومية المتمركزة في الحدود غالبا ما تشارك في هذا التهريب.
    Furthermore, it recommends that the State party undertake environmental impact assessments and seek the informed consent of concerned indigenous communities prior to authorizing any mining or similar operations which may threaten the environment in areas inhabited by these communities. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بإجراء تقييم للآثار البيئية والسعي إلى الحصول على موافقة المجتمعات المحلية الأصلية عن علم قبل التصريح بأي عمليات تعدين أو عمليات مماثلة يمكن أن تهدد البيئة في المناطق التي تسكنها هذه المجتمعات.
    A number of situations have been brought to the attention of the Special Rapporteur in which indigenous peoples have agreed to industrial-scale resource extraction within their territories or have even themselves taken initiatives for mining or development of oil or gas. UN وقد أحيط المقرر الخاص علماً بحالات عديدة وافقت فيها الشعوب الأصلية على الاستخراج الصناعي للموارد الطبيعية من أراضيها بل بادرت إلى استخراج المعادن أو تنمية النفط أو الغاز.
    States are also required to prohibit the sale or supply to persons or entities in areas of Angola to which State administration has not been extended, by their nationals or from their territory, or using their flag vessels or aircraft, of equipment used in mining or mining services. UN كما يُطلب من الدول حظر القيام على يد مواطنيها أو من أراضيها أو باستخدام سفن ترفع أعلامها أو طائراتها، ببيع أو توريد المعدات المستخدمة في التعدين أو في الخدمات المتعلقة به للأشخاص أو الكيانات الموجودة في المناطق التي لم تبسط فيها الإدارة الحكومية.
    Young people are leaving the mountains to look for a better future elsewhere or are involved in such activities as herding, mining or forestry, which take them away from home for extended periods. UN فالشبان يتركون الجبال بحثا عن مستقبل أفضل في أماكن أخرى، أو ينخرطون في أنشطة مثل الرعي أو التعدين أو الحراجة، تبقيهم بعيدا عن بيوتهم لفترات طويلة.
    Mining companies have also stepped up their engagement in social issues arising in mining or neighbouring communities, beyond the customary health and education programmes. UN وتكثف شركات التعدين أيضا مشاركتها في القضايا الاجتماعية الناشئة في مجتمعات التعدين أو المجتمعات المحلية المجاورة، إلى ما هو أبعد من البرامج الصحية والتعليمية الاعتيادية.
    48. No mining or metallurgical development was reported. UN 48 - لم يُبلغ عن حدوث أي تطورات في مجالي التعدين أو الميتاليرجيا.
    Globally, the trend to evict communities in the name of city beautification, urban renewal, industrialization and developmentbased activities, including mining or the building of dams and other infrastructures, has been accelerating. UN ويُلاحظ بوجه عام أن الاتجاه إلى إخلاء المجتمعات المحلية بحجة تجميل المدن وتأهيل المناطق الحضرية والتصنيع والأنشطة الإنمائية، بما فيها أنشطة التعدين أو بناء السدود وغيرها من الهياكل الأساسية، ما فتئ يتسارع.
    9. In many areas, indigenous communities are being told by government officials and business people that they will have their lands taken for social, mining or tourism concessions, or for other reasons. UN 9 - وفي كثير من المناطق يقول المسؤولون الحكوميون ورجال الأعمال، لشعوب المجتمعات المحلية، أن أراضيهم ستؤخذ منهم لأغراض امتيازات اجتماعية، وأخرى تتعلق بالأراضي، أو التعدين أو السياحة أو لأسباب أخرى.
    This may enable branching out into the production of the equipment or inputs required for harvesting, mining or processing, develop technologies and, eventually, lead to exporting these along with the initial commodity. UN وهذا قد يتيح تفرع العمليات لتشمل إنتاج المعدات أو المدخلات اللازمة لأغراض الحصاد أو التعدين أو التجهيز، وتطوير التكنولوجيات، ويؤدي في نهاية المطاف إلى تصدير هذه المنتجات إلى جانب السلعة الأساسية الأولية.
    mining or Processing Industry UN صناعة التعدين أو التجهيز
    Other examples include projects financed by the World Bank in the mining or water infrastructure sectors that clearly carry adverse consequences for the human rights and even open violations of the indigenous' rights to their land, food and water. UN ومن الأمثلة الأخرى ما يتعلق بمشاريع يمولها البنك الدولي في قطاع التعدين أو قطاع الهياكل الأساسية لتوريد المياه، تترتب عليها بشكل واضح آثار تنال من حقوق الإنسان لأبناء الشعوب الأصلية، بل وتترتب عليها انتهاكات سافرة لحقهم في التصرف في أراضيهم ومصادر غذائهم ومياههم.
    mining or excavations. Open Subtitles التعدين أو أعمال الحفر.
    34. Under the Native Title Act, registered native title holders and claimants were entitled to object to applications for mining or prospecting licences, in which case an independent arbitration body would rule on the application. UN 34- ويحق، بموجب تعديلات قانون الملكية للسكان الأصليين، لحاملي سندات الملكية المسجلين والمطالبين بهذه الحقوق الاعتراض على الطلبات المقدمة للحصول على رخص التعدين أو التنقيب، وتقوم في هذه الحالة هيئة تحكيم مستقلة بالبتّ في هذه الطلبات.
    Paragraph 12 (c) of Security Council resolution 1173 (prohibition of sale or supply of equipment used in mining or mining services to persons or entities in areas of Angola to which State administration has not been extended). UN الفقرة ١٢ )ج( من قرار مجلس اﻷمن ١١٧٣ )١٩٩٨( )حظر بيع أو توريد المعدات المستخدمة في التعدين أو الخدمات المتعلقة بها لﻷشخاص أو الكيانات الموجودة في المناطق التي لم تبسط فيها اﻹرادة الحكومية في أنغولا(.
    Collection of by-product mercury (from non-ferrous metal mining or processing); UN (ج) تجميع النواتج الثانوية للزئبق (من تعدين أو معالجة المعادن غير الحديدية)؛
    It also urged the State to undertake environmental impact assessments and seek the informed consent of concerned indigenous communities prior to authorizing any mining or similar operations which may threaten their environment. UN وحثت اللجنة الدولة على إجراء عمليات تقييم للأثر البيئي وعلى الحصول على موافقة المجتمعات الأصلية المعنية موافقةً مستنيرةً قبل الترخيص لأي عملية تعدين أو عمليات مشابهة من شأنها أن تهدد بيئتها(133).
    Commodity-based clusters may emerge, for example, from a simple mining or cultivation operation which, in due course, proceeds into processing, branches out into producing the equipment or inputs required for harvesting, mining or processing, develops technologies and, eventually, exports these along with the initial commodity. UN فالمجموعات القائمة على التعامل بالسلع اﻷساسية قد تنشأ، مثلاً، عن عملية تعدين أو زراعة بسيطة تتحول في الوقت المناسب إلى عملية تجهيز ثم إلى انتاج المعدات أو المدخلات اللازمة لعمليات الحصاد أو التعدين أو التجهيز ثم تطوّر تكنولوجيات وتصدّر كل هذا في النهاية جنباً إلى جنب مع السلعة اﻷولية)٤١(.
    170. In other cases, the card carriers have opted for a more lucrative activity such as mining or rubber tapping. UN 170 - وفضل حاملو البطاقات في حالات أخرى أنشطة تدر عليهم مزيدا من الأرباح مثل استخراج المعادن أو استغلال المطاط.
    To our knowledge, there are no mining or forestry exploitations or other forms of wealth that might have aroused temptations. UN وفي حدود علمنا، لا توجد في تلك المناطق أية مناجم أو غابات أو غيرها من الثروات التي قد تغري باستغلالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد