ويكيبيديا

    "ministerial committees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجان الوزارية
        
    • لجان وزارية
        
    • واللجان الوزارية
        
    Legal expert in a number of ministerial committees between Sudan and other countries. UN خبير قانوني في عدد من اللجان الوزارية المشتركة بين السودان وبلدان أخرى.
    Economic matters The Council reviewed the reports and conclusions of the meetings of the ministerial committees concerning progress made in economic cooperation between member States. UN استعرض المجلس اﻷعلى تقارير ونتائج اجتماعات اللجان الوزارية حول مسيرة التعاون الاقتصادي المشترك بين دول مجلس التعاون.
    Legal expert in a number of ministerial committees between Sudan and other countries. UN خبير قانوني في عدد من اللجان الوزارية المشتركة بين السودان وبلدان أخرى.
    In other cases, ministerial committees or other inter-institutional coordination mechanisms may exist. UN وفي حالات أخرى، قد توجد لجان وزارية أو آليات أخرى للتنسيق فيما بين المؤسسات.
    In some cases high-level ministerial committees for environment and climate matters were also established. UN وفي بعض الحالات، أنشئت أيضا لجان وزارية رفيعة المستوى تعنى بمسائل البيئة والمناخ.
    With regard to economic affairs, the Ministerial Council considered minutes and reports submitted by ministerial committees on joint economic action. UN في مجال الشؤون الاقتصادية، اطلع المجلس الوزاري على المحاضر والتقارير المرفوعة من اللجان الوزارية عن العمل الاقتصادي المشترك.
    It directed that the card be used for the purposes of movement between GCC States and instructed the relevant ministerial committees to take the necessary implementation measures. UN ووجه باستخدامها لأغراض التنقل بين دول المجلس ووجه اللجان الوزارية المعنية باتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ ذلك.
    Reporting ultimately to one of the ministerial committees, chaired by the Home Secretary, a Whitehall-wide range of co-ordination committees has been set up. UN وأُنشئت مجموعة كبيرة من لجان التنسيق تعمل داخل الحكومة البريطانية بإشراف إحدى اللجان الوزارية يرأسها وزير الداخلية.
    The Council also examined and took note of various official records of the ministerial committees in the fields of trade, industry, specifications and standards. UN كما اطلع المجلس على عدد من محاضر اللجان الوزارية في المجال التجاري والصناعي والمواصفات والمقاييس وأخذ علما بها.
    Legal expert in a number of ministerial committees between Sudan and other countries. UN مستشار قانوني في عدد من اللجان الوزارية المشتركة بين السودان وبلدان أخرى.
    On the economic and cultural side, the Council examined the minutes of the relevant ministerial committees and welcomed the positive results achieved by the joint meeting between the Minister for Foreign Affairs of the GCC countries and the European Community. UN وفي الجانب الاقتصادي والثقافي، اطلع المجلس على محاضر اللجان الوزارية المختصة، كما رحب بالنتائج الايجابية التي توصل اليها الاجتماع المشترك بين وزراء خارجية دول المجلس والجماعة اﻷوروبية.
    The Supreme Council discussed the progress of the GCC in the economic sphere based on the recommendations and reports submitted to it by the competent ministerial committees and the Secretariat. UN بحث المجلس الأعلى مسيرة مجلس التعاون في المجال الاقتصادي من خلال ما رُفع له من توصيات وتقارير من اللجان الوزارية المختصة ومن الأمانة العامة.
    After a comprehensive evaluation of the progress of joint cooperation in all fields, the Supreme Council expressed its satisfaction with what had been achieved, looked forward to further proposals and expressed appreciation of the efforts made by the various ministerial committees. UN وبعد تقييم شامل، لمسيرة التعاون المشترك، في كافة المجالات، عبَّر المجلس الأعلى عن ارتياحه لما تحقَّق من انجازات والتطلع إلى المزيد، مثمنا الجهود التي تبذلها مختلف اللجان الوزارية.
    The Council considered the progress made in joint economic action by member States as reflected in the documentation of the ministerial committees and the relevant reports submitted to it. UN تابع المجلس الوزاري مسيرة العمل الاقتصادي المشترك بين دول المجلس، من خلال محاضر اللجان الوزارية وما رفع إليه من تقارير بهذا الشأن.
    In regard to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism of 1998, it is still before the Council of Ministers, being under consideration in ministerial committees. UN وبالنسبة لاتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب لعام 1999، فإنها لا تزال معروضة على مجلس الوزراء لأنها قيد الدراسة في اللجان الوزارية.
    The Supreme Council reviewed the findings of its Consultative Commission on comprehensive approaches to population issues, which it decided to adopt and to refer to the competent ministerial committees to design suitable programmes for their implementation. UN واطلع المجلس الأعلى على ما توصلت إليه الهيئة الاستشارية للمجلس الأعلى من مرئيات بشأن المعالجة الشاملة لقضايا السكان، وقرر اعتمادها وإحالتها إلى اللجان الوزارية المختصة لوضع البرامج المناسبة لتنفيذها.
    In keeping with its adherence to these principles, the Sudan has given the utmost priority to the issue of regional confidence-building through ministerial committees established jointly with neighbouring countries and other countries of the region. UN والسودان، اتساقا مع تقيده بهذه المبادئ، يعطي أولوية قصوى لمسألة بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي، عن طريق لجان وزارية أنشئت بالاشتراك مع البلدان المجاورة وبلدان أخرى في المنطقة.
    In other cases, it has received delegations or other ministerial committees addressing specific aspects of sexual and reproductive health, either at its own request or that of the other party. UN وفي حالات أخرى حضرت اجتماعات اللجنة وفود أو لجان وزارية أخرى تعالج جوانب محددة من الصحة الجنسية والإنجابية، سواء بطلب من اللجنة أو من واضعي التقارير.
    In the Pacific, the Government of Kiribati has joined with donors to integrate climate change into national planning, working through high-level ministerial committees. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، تعمل حكومة كيريباس مع الجهات المانحة لمراعاة تغير المناخ في إطار التخطيط الوطني، وذلك بالعمل من خلال لجان وزارية رفيعة المستوى.
    Regarding prevention within the framework of the multisectoral campaign, ministerial committees to combat HIV/AIDS were established and have been operating since 2002. UN بخصوص الوقاية في إطار الحملة المتعددة القطاعات، أنشئت لجان وزارية لمكافحة الفيروس/الإيدز وظلت تعمل منذ عام 2002.
    In crystallizing this initiative, the Military Council for Justice and Democracy has defined the priorities of the transitional Government. It has established three ministerial committees entrusted with the task of defining the modalities to guarantee proper elections, working together with political parties and civil society organizations to establish an equitable legal system, in consultation with the national bar association. UN وتجسيدا لهذه المبادرة، شكلت حكومة مدنية انتقالية باشرت مهامها بإنشاء ثلاث لجان وزارية تعني الأولى بضمان حسن تنظيم وسير العملية الانتخابية بالتشاور مع الأحزاب السياسية وهيئات المجتمع المدني المعترف بها قانونيا؛ وتختص الثانية بدراسة سبل إرساء نظام قضائي عادل وفعال؛ وتتولى الثالثة الإعداد لإقامة الحكم الرشيد.
    In the economic domain, the Supreme Council discussed the process of economic integration between the GCC States members and evaluated the results of the steps that had been taken, as reflected in the reports and recommendations submitted to it by the Ministerial Council, the ministerial committees and the secretariat. UN وفي المجال الاقتصادي، بحث المجلس الأعلى مسيرة التكامل الاقتصادي لمجلس التعاون، وأجرى تقييما لما أنجز من خطوات من خلال ما رفع إليه بهذا الشأن من تقارير وتوصيات من المجلس الوزاري واللجان الوزارية والأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد