ويكيبيديا

    "ministerial decree" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرار الوزاري
        
    • المرسوم الوزاري
        
    • مرسوم وزاري
        
    • قرار وزاري
        
    • والمرسوم الوزاري
        
    • بالقرار الوزاري
        
    • مراسيم وزارية
        
    • للمرسوم الوزاري رقم
        
    • بمرسوم وزاري
        
    • للقرار الوزاري
        
    Ministerial Decree 57 of 2006 established an independent division in the Ministry of Finance with responsibility for financial oversight. UN نصَّ القرار الوزاري رقم 57 لسنة 2006 على إقامة قسم مستقل في وزارة المالية يختص بالرقابة المالية.
    This department was set up as part of the Ministry of Social Affairs and Labour, pursuant to Ministerial Decree No. 65 of 1997. UN أنشئت هذه الإدارة في إطار وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بموجب القرار الوزاري رقم 65 للسنة 1997 وتختص بالآتي:
    It would be useful to know whether the Ministerial Decree defining the conditions for such facilities had been promulgated. UN ومن المفيد معرفة ما إذا كان المرسوم الوزاري الذي يحدد ظروف هذه المرافق قد نشر.
    The decrees came into force with the adoption of Ministerial Decree 1182 of 2010. UN ودخلت المراسيم حيز النفاذ باعتماد المرسوم الوزاري 1182 الصادر في عام 2010.
    In addition, the decision to establish a high council for family affairs had been made through a Ministerial Decree in 2007. UN ويضاف إلى ذلك أن قرار إنشاء مجلس أعلى لشؤون الأسرة قد أتّخذ من خلال مرسوم وزاري في عام 2007.
    Furthermore, their administrative authorization to operate in the Principality could be withdrawn from them by Ministerial Decree. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تُسحب منهم رخصتهم الإدارية بممارسة مهنتهم في الإمارة بموجب قرار وزاري.
    249. Ministerial Decree No. 12/89 regulates charitable work for the disabled. UN 249- نظم القرار الوزاري رقم 12/89 الأعمال الخيرية لصالح المعاقين.
    The report mentioned a number of institutions in which, pursuant to Ministerial Decree No. 58 of 1985, women were permitted to work at night, inter alia, in pharmacies and hotels. UN ويذكر التقرير أن عددا من المؤسسات سمح فيها للمرأة أن تعمل ليلا، من بينها الصيدليات والفنادق، وذلك عملاً بما جاء في القرار الوزاري رقم 58 لسنة 1985.
    Article 1 of the said Ministerial Decree mentions the competent authorities concerned with issuing such decisions. These are as follows: UN وأشارت المادة الأولى من هذا القرار الوزاري إلى الجهات المعنية المختصة باستصدار تلك القرارات وهي كالتالي:
    The text of the Ministerial Decree is annexed hereto.* UN ونص هذا القرار الوزاري مرفق بهذه الرسالة*.
    In this connection, the Minister for Social Planning issued Ministerial Decree number 21 of 1994 to create a national committee under the chairmanship of the Minister of State for Social Planning within the framework of the International Year's official celebration. UN وفي هذا الصدد أصدر السيد وزير التخطيط الاجتماعي القرار الوزاري رقم ٢١ لسنة ١٩٩٤ القاضي بتكوين لجنة قومية للاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة برئاسة السيدة وزير الدولة للتخطيط الاجتماعي وعضوية كافة الجهات ذات الصلة باﻷسرة على المستويين الرسمي والشعبي.
    The system of remuneration is determined by a scale set by Ministerial Decree and civil servants are paid in accordance with the category or function to which they have been assigned on the basis of their aptitudes. UN ويقبل في الوظائف الأشخاص الذي أظهروا أعلى القدرات، نساء كانوا أو رجالاً. ويخضع نظام الرواتب لجدول المرسوم الوزاري الذي أُقر ويدفع لكل موظف عام راتب يتناسب وفئته أو الوظيفة المسندة إليه وفقاً لكفاءاته.
    According to the Ministerial Decree issued on the basis of the act the radio equipment and telecommunications terminal equipment have to be suitable for utilization by persons with disabilities. UN وبموجب المرسوم الوزاري الذي صدر على أساس القانون، يجب أن تكون الأجهزة الراديوية والمعدات الطرفية للاتصالات مناسبة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    - the Ministerial Decree of 23 November 1995 concerning the operation of the instruments envisaged by Law No. 236 of 1993, especially the Employment Fund, for allocating resources for the creation of additional employment; UN - المرسوم الوزاري المؤرخ ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ المتعلق بإعمال اﻷدوات المتوخاة في القانون رقم ٦٣٢ لعام ٣٩٩١، ولا سيما صندوق العمالة، من أجل تخصيص موارد لتوفير فرص عمل جديدة؛
    These powers expand on those granted to the civil service monitoring board by Ministerial Decree of 1986. UN وتشكل هذه الاختصاصات خصائص لاحقة لتلك التي أسندت إلى " مرصد " الوظيفة العامة من جانب المرسوم الوزاري لعام ١٩٨٦.
    116. As regards the monitoring of the complex phenomenon of violence, it is worth recalling the establishment of a " National Observatory against sexual and gender-based violence " , by Ministerial Decree of 23 January 2008. UN 116- وفيما يتعلق برصد ظاهرة العنف المعقدة، تجدر الإشارة إلى إنشاء " مرصد وطني لمكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس " بموجب المرسوم الوزاري المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2008.
    The Committee is especially concerned that the Attorney-General has announced plans to make public a joint Ministerial Decree that will criminalize the activities of the Ahmadiyah. UN ويساور اللجنة قلق خاص جراء إعلان المدعي العام عن خطط لنشر مرسوم وزاري مشترك يجرم أنشطة طائفة الأحمدية.
    The Committee is especially concerned that the Attorney-General has announced plans to make public a joint Ministerial Decree that will criminalize the activities of the Ahmadiyah. UN ويساور اللجنة قلق خاص جراء إعلان المدعي العام عن خطط لنشر مرسوم وزاري مشترك يجرم أنشطة طائفة الأحمدية.
    A Ministerial Decree from 1995 regulates imports of controlled substances. UN وهنالك مرسوم وزاري من عام 1995 ينظّم واردات الموادّ المراقبة.
    Future lists drawn up by Ministerial Decree would be amended or supplemented on the basis of decisions taken by those international bodies. UN وستُعدل القوائم التي ستوضع في المستقبل بموجب قرار وزاري أو تُكمل بحسب القرارات التي تتخذها الهيئات الدولية.
    It comprises three judges and three additional judges selected by rotation from a list of Monegasques drawn up every three years by Ministerial Decree. UN وهي مؤلفة من ثلاثة قضاة وثلاثة قضاة إضافيين يتم اختيارهم بالتناوب من قائمة يتم إعدادها كل ثلاثة أعوام بموجب قرار وزاري.
    She recommended that Indonesia amend or repeal the 1965 Blasphemy Law, the 1969 and 2006 ministerial decrees on building houses of worship and religious harmony, and the 2008 Joint Ministerial Decree on Ahmadiyya. UN وأوصت إندونيسيا بتعديل أو إلغاء قانون التجديف لعام 1965 والمرسومين الوزاريين لعامي 1969 و2006 بشأن تشييد أماكن العبادة والوئام الديني، والمرسوم الوزاري المشترك لعام 2008 المتعلق بطائفة الأحمدية.
    101. While welcoming the Ministerial Decree condemning the practice of FGM in hospitals and clinics, the NGO nonetheless felt that further measures had to follow, as a revision of these practices which were believed to be religious was crucial. UN ١٠١- وترى المنظمة غير الحكومية، على الرغم من الاشادة بالقرار الوزاري بحظر ممارسة الختان في المستشفيات والعيادات، أنه ينبغي اتخاذ تدابير اضافية، وأن اعادة النظر في ممارسات يُعتقد أنها دينية أمر جوهري.
    219. The Ministry of Education has taken measures (by Ministerial Decree) to promote the education of girls. UN 219- لقد اتخذت وزارة التربية والتعليم إجراءات (بموجب مراسيم وزارية) من أجل تشجيع تعليم المرأة.
    This Decree further amends Ministerial Decree 355/2002 by incorporating EU Regulation 1334/2000. UN يشكل هذا المرسوم تعديلا إضافيا للمرسوم الوزاري رقم 355/2002 إذ يضمِّنه نظام الاتحاد الأوروبي رقم 1334/2000
    Those Guidelines, adopted in 2011 through a Ministerial Decree, which made their use compulsory, have succeeded in placing the human being at the centre of development planning. UN 85- وقد نجحت تلك المبادئ التوجيهية، التي اعتمدت عام 2011 بمرسوم وزاري وأصبحت بموجبه إلزاميةً، في جعل الإنسان محوراً للتخطيط الإنمائي.
    1. The Government of the State of Qatar created the National Committee for Arms Control, which includes a representative from the Ministry of Environment, was established in accordance with Ministerial Decree 26/2004. UN 1 - أنشأت حكومة دولة قطر اللجنة الوطنية لحظر الأسلحة، التي تضم ممثلا عن وزارة البيئة، وفقا للقرار الوزاري 26/2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد