ويكيبيديا

    "ministers for approval" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوزراء للموافقة عليه
        
    • الوزراء للموافقة عليها
        
    • الوزراء لإقراره
        
    The draft law on criminal procedure is expected to be sent shortly to the Council of Ministers for approval. UN ومن المنتظر إحالة مشروع قانون الاجراءات الجنائية قريباً إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    The draft policy will be submitted to the Council of Ministers for approval as a sub—decree. UN وسيُعرض مشروع السياسة هذا على مجلس الوزراء للموافقة عليه بوصفه مرسوماً فرعياً.
    Then once it is agreed, it will be submitted to the Council of Ministers for approval. UN وحالما يتفق عليه، سيقدم إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    These reports are submitted to the Council of Ministers for approval after which the reports are submitted to the Parliamentary Assembly for consideration. UN وتقدم هذه التقارير إلى مجلس الوزراء للموافقة عليها ثم تقدم إلى الجمعية البرلمانية لتنظر فيها.
    The project was presented to the Council of Ministers for approval and it was agreed upon with some modifications. UN وقد عُرض المشروع على مجلس الوزراء لإقراره فوافق عليه مع إدخال بعض التعديلات.
    This loophole has been already identified and a relevant bill has been prepared which will be submitted before the Council of Ministers for approval and then before the Parliament for enactment. UN لقد تم تحديد الثغرة وأعد مشروع قانون ذو صلة سيُقدم إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه ثم يُعرض على البرلمان لإقراره.
    The draft national action plan has been submitted to the Council of Ministers for approval. UN وقدم مشروع خطة العمل الوطنية إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    The draft was expected to be submitted to the Council of Ministers for approval shortly. UN ومن المتوقع تقديم المشروع إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه قريبا.
    The law has now been presented to the Council of Ministers for approval before being forwarded to the National Assembly. UN والقانون معروض اﻵن على مجلس الوزراء للموافقة عليه قبل إحالته الى الجمعية الوطنية.
    The bill has already been sent to the Council of Ministers for approval. Privacy UN وقد أُرسل مشروع القانون هذا بالفعل إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    For the purpose of according equal treatment to all citizens a bill has been prepared which is about to be laid before the Council of Ministers for approval, following which it will be laid before the House of Representatives for consideration and enactment. UN ولمنح نفس المعاملة للمواطنين كافة تم اعداد مشروع قانون سيعرض عن قريب على مجلس الوزراء للموافقة عليه ثم يعرض بعد ذلك على مجلس النواب للنظر فيه واعتماده.
    UNMISS supported the Drafting Committee in the development of the 2012 Small Arms and Light Weapons Control Bill; the current draft was being reviewed by the Minister of Justice prior to submission to the Council of Ministers for approval. UN أيدت البعثة لجنة الصياغة في إعدادها لمشروع قانون مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2012، ويجري استعراض المشروع الحالي من قبل وزير العدل قبل تقديمه إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    The Government has prepared a guide on how to implement the new curriculum which, at the time of writing, will be presented shortly to the Council of Ministers for approval. UN وقد أعدت الحكومة دليلا بشأن كيفية تنفيذ المنهاج الدراسي الجديد الذي كان، وقت إعداد هذا التقرير، سيقدم بعد فترة وجيزة إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    The competent authorities of Cyprus are presently proceeding with the revision of sections 36, 37 and 69 of the Criminal Code and a bill to that effect will shortly be presented to the Council of Ministers for approval and laid before the House of Representatives. UN وتقوم السلطات المختصة حالياً في قبرص بإعادة النظر في المواد ٦٣ و٧٣ و٩٣ من القانون الجنائي وهناك مشروع قانون يتعلق بهذا اﻷمر سيعرض قريباً على مجلس الوزراء للموافقة عليه وعرضه على مجلس النواب.
    The draft law on the banning of anti-personnel landmines has been submitted to the Council of Ministers for approval and then consideration by the National Assembly. UN ٨٥- وقد عرض مشروع القانون الخاص بحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد على مجلس الوزراء للموافقة عليه ثم تقديمه إلى الجمعية الوطنية للنظر فيه.
    42. The revision of the Prison Law and Regulations is now at an advanced stage and is expected to be laid before the Council of Ministers for approval following which they will be laid before the House of Representatives for enactment. UN ٢٤- لقد بلغ تنقيح قانون السجون ولائحته التنفيذية مرحلة متقدمة ومن المتوقع أن يُعرض على مجلس الوزراء للموافقة عليه ويعرض من ثم على مجلس النواب ﻹصداره.
    These documents have been presented to the Council of Ministers for approval. UN ورفعت هذه الوثائق إلى مجلس الوزراء للموافقة عليها.
    They were finalized by the Ministry of Justice, sent to the Council of Ministers for approval and then to the National Assembly for adoption, without being shared publicly. UN وأنجزت وزارة العدل تلك القوانين وأرسلتها إلى مجلس الوزراء للموافقة عليها ثم إلى الجمعية الوطنية لإقرارها من دون إطلاع الشعب عليها.
    A national development plan for counselling programmes has also been formulated, is currently being scrutinized and will be presented to the Council of Ministers for approval. UN وثمة خطة إنمائية وطنية تتعلق ببرامج تقديم المشورة قد صيغت أيضا، وهي الآن موضع دراسة، وسوف تقدم إلى مجلس الوزراء للموافقة عليها.
    Moreover, minutes on the approval of the bill by members of the ministerial committee were prepared so that it could be presented to the Council of Ministers for approval and referral to the Council of Representatives for discussion and adoption in its final form and, subsequently, brought before the President of the Republic for promulgation as a Republican Decree. UN وتم كذلك إعداد محضر موافقة أعضاء اللجنة الوزارية ليتسنى عرضه على مجلس الوزراء لإقراره وإحالته إلى مجلس النواب لمناقشته وإقراره في صيغته النهائية، ومن ثم رفعه إلى رئيس الجمهورية لإصداره بقرار جمهوري.
    55. The Ministry of Labour has signed an agreement with the International Labour Organization to implement a programme to promote decent work in Jordan, and has prepared draft regulations governing domestic workers and agricultural workers; the draft text will be submitted to the Council of Ministers for approval in due course. UN 55- ووقعت وزارة العمل اتفاقية مع منظمة العمل الدولية لتنفيذ برنامج " العمل اللائق في الأردن " ، وأعدت مشروع نظام خاص بعمال المنازل والزراعة يعرض على مجلس الوزراء لإقراره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد