Working as Secretary at the Office of the Prime Minister and the Council of Ministers of the Government of Nepal (GoN), where my main responsibilities are: | UN | يعمل كسكرتير في مكتب رئيس وزراء حكومة نيبال ومجلس وزرائها، وهو مسؤول أساساً عما يلي: |
The Police Act and the Prisons Act, which have not been passed by the Southern Sudan Legislative Assembly, are currently with the Council of Ministers of the Government of Southern Sudan | UN | لم يُصدر المجلس التشريعي لجنوب السودان قانوني الشرطة والسجون وهما الآن معروضان أمام مجلس وزراء حكومة جنوب السودان |
Regular attendance at sessions of the Council of Ministers by all Ministers of the Government of National Reconciliation | UN | انتظام حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء |
He met with President Habibie and senior cabinet Ministers of the Government of Indonesia and held constructive talks regarding UNAMET and the situation in East Timor. | UN | وقد التقى الرئيس حبيبي وكبار الوزراء في حكومة إندونيسيا وأجرى محادثات بناءة فيما يتعلق بالبعثة والحالة في تيمور الشرقية. |
93,318 security troop days provided for the Ministers of the Government of National Reconciliation (206 troops for 453 days) | UN | :: توفير قوات أمنية للوزراء في حكومة المصالحة الوطنية بما يعادل 318 93 يوم عمل (بواقع 206 من أفراد القوة لمدة 453 يوما) |
There was urgency in bringing back together all the Ministers of the Government. | UN | كانت ثمة حاجـــة ملحــة إلى لم شــــمل جميع وزراء الحكومة من جديد. |
In the course of his four-day mission, President Mbeki met several times with President Gbagbo, Prime Minister Seydou Diarra and Ministers of the Government of National Reconciliation, the President, the Bureau and major caucuses of the National Assembly, and all political forces. | UN | وخلال المهمة التي استغرقت أربعة أيام، اجتمع الرئيس مبيكي مرات عديدة بالرئيس غباغبو، ورئيس الوزراء سيدو ديارا، ووزراء حكومة المصالحة الوطنية، ورئيس الجمعية الوطنية، وأعضاء مكتبها، والمجموعات الرئيسية فيها، وكافة القوى السياسية. |
All Ministers of the Government of National Reconciliation regularly attend sessions of the Council of Ministers | UN | حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء بانتظام |
As pointed out on several occasions by the Ministers of the Government of National Unity of South Africa, the Constitution of South Africa is a result of a negotiated settlement and therefore represents, in a large measure, the acceptance of compromises by all parties concerned. | UN | إن دستور جنوب افريقيا، مثلما سبق أن ذكر وزراء حكومة الوحدة الوطنية لجنوب افريقيا في عدة مناسبات، هو نتيجة تسوية تفاوضية ولذلك فهو يمثل إلى حد بعيد قبول جميع اﻷطراف المعنية لحلول وسطى. |
The Council of Ministers of the Government of the Sudan subsequently endorsed the Addis Ababa and Abuja decisions on 3 December 2006. | UN | وعقب ذلك أيــد مجلس وزراء حكومة السودان مقررات أديس أبابا وأبوجا في 3 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
The Council of Ministers of the Government of the Sudan subsequently endorsed the Addis Ababa conclusions and the Abuja decision on 3 December 2006. | UN | وعقب ذلك أيــد مجلس وزراء حكومة السودان استنتاجات أديس أبابا ومقرر أبوجا في 3 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
The Cabinet of Ministers of the Government of Eritrea noted that there have been, and continue to exist, border disputes in certain localities along the common borders between Eritrea and Ethiopia. | UN | ولاحظ مجلس وزراء حكومة إريتريا أن المنازعات الحدودية في بعض المواقع على طول الحدود المشتركة بين إريتريا وإثيوبيا كانت، ولا تزال، قائمة. |
The Cabinet of Ministers of the Government of Eritrea further reasserts its belief that the peoples of Eritrea and Ethiopia will maintain and preserve their mutual interests rooted in peace, good-neighbourliness and cooperation. | UN | ويعيد مجلس وزراء حكومة إريتريا أيضا تأكيده واقتناعه بأن شعبي إريتريا وإثيوبيا سيعملان علــى مواصلة وحفــظ مصالحهما المشتركة التـي تضـرب بجذورها فــي السلام وحُسن الجـوار والتعاون. |
Statement by the Cabinet of Ministers of the Government of Eritrea, issued on 20 May 1998 | UN | بيان صادر عن مجلس وزراء حكومة إريتريا، في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ |
The claimant alleges that all six contracts were effectively recognized by the respective parties as being cancelled upon Iraq's invasion of Kuwait by virtue of Order No. 148 of the Council of Ministers of the Government of Kuwait issued on 27 January 1991. | UN | وتدّعي الجهة المطالبة أن الطرفين المعنيين قد اعترفا فعليا بأن العقود الستة أصبحت لاغية بكاملها عقب غزو العراق للكويت، وذلك بموجب الأمر رقم 148 الصادر عن مجلس الوزراء في حكومة الكويت في 27 كانون الثاني/يناير 1991. |
The Panel considered the effect of the invasion and occupation of Kuwait on the contracts between contractors and the Government of Kuwait. In particular, the Panel considered Order No. 148 dated 27 January 1991 of the Council of Ministers of the Government of Kuwait, which states that such contracts were governed by the rules applicable to contractual obligations generally and hence such contracts were terminated by reason of force majeure. | UN | ونظر الفريق في أثر غزو الكويت واحتلالها على العقود المبرمة بين المتعاقدين وحكومة الكويت، ولا سيما الأمر رقم 148 الصادر عن مجلس الوزراء في حكومة الكويت في 27 كانون الثاني/يناير 1991، والذي ينص على أن هذه العقود تخضع للقواعد السارية على الالتزامات التعاقدية بوجه عام، وأنها بالتالي أُنهيت بسبب القوة القاهرة. |
75,190 security troop days provided for the Ministers of the Government of National Reconciliation (206 troops for 365 days) | UN | توفير قوات أمنية للوزراء في حكومة المصالحة الوطنية بما يعادل 190 75 يوم عمل (مكونة من 206 من أفراد القوة لمدة 365 يوما) |
103,660 security-troop days for the close protection of the Ministers of the Government of National Reconciliation (284 troops x 365 days) | UN | :: توفير قوات أمنية للوزراء في حكومة المصالحة الوطنية بما يعادل 660 103 يوم عمل (بواقع 248 من أفراد القوة لمدة 365 يوما) |
Among the 20 Ministers of the Government, there were 12 women, representing 60 % of the composition of the Government. | UN | 129- ومن بين وزراء الحكومة البالغ عددهم 20 وزيرا، كانت توجد 12 امرأة، وهذا يمثل 60 في المائة من التشكيل الحكومي. |
3. The meeting afforded an opportunity to review the latest developments in Mali and to extensively interact with the Malian authorities, in particular the Prime Minister and Ministers of the Government of National Unity, on the way forward. | UN | 3 - وأتاح الاجتماع فرصة لاستعراض آخر التطورات في مالي وللتواصل على نطاق واسع مع السلطات في مالي، ولا سيما مع رئيس الوزراء ووزراء حكومة الوحدة الوطنية، بشأن سبل المضي قدما. |
Since 2009, there was one female Prime Minister and among five Deputy Prime Ministers of the Government, one was a woman. | UN | وهناك منذ عام 2009، رئيسة وزراء واحدة، ومن بين خمسة نواب لرئيس الوزراء في الحكومة كان هناك امرأة واحدة. |
To this end, 80 additional gendarmes are to be deployed within 7 days to augment the personal security of the Ministers of the Government of National Reconciliation. | UN | وسيُنشر، لذلك الغرض، 80 من أفراد الدرك الإضافيين في غضون 7 أيام للسهر على السلامة الشخصية لوزراء حكومة المصالحة الوطنية. |