ويكيبيديا

    "ministries of foreign affairs of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وزارات خارجية
        
    • لوزارات خارجية
        
    • وزارات الخارجية
        
    • وزارات الشؤون الخارجية
        
    • وزارتي الخارجية
        
    The seminar was held at the University for Peace and was also attended by representatives from the Ministries of Foreign Affairs of the countries of the Central American region. UN وعُقدت هذه الحلقة في جامعة السلام وحضرها أيضا ممثلون عن وزارات خارجية بلدان منطقة أمريكا الوسطى.
    They noted the need for strict implementation of the 2005 cooperation programme between the Ministries of Foreign Affairs of the States members. UN وأشاروا إلى ضرورة دقة تنفيذ برنامج التعاون بين وزارات خارجية الدول الأعضاء لعام 2005.
    The Protocol on collaboration and the coordination of activity between the Ministries of Foreign Affairs of the six countries has an important role to play in harmonizing the positions of the six countries on current issues in international life. UN ويُتوخى أن يؤدي بروتوكول التعاون وتنسيق الأنشطة بين وزارات خارجية البلدان الستة دورا هاما في التوفيق بين مواقف هذه البلدان في ما يتعلق بالمسائل الملحة على الصعيد الدولي.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan takes this opportunity to convey to the Ministries of Foreign Affairs of the States members of the Commonwealth of Independent States, Azerbaijan and Georgia the renewed assurances of its highest consideration. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان هذه الفرصة لتعرب مجددا لوزارات خارجية الدول اﻷعضاء في كومنولث الدول المستقلة، وأذربيجان وجورجيا عن أسمى آيات التقدير.
    In addition, a pilot, Internet-based electronic network will be established between the Ministries of Foreign Affairs of CARICOM member States and their missions abroad, in order to enhance efficiency in the conduct of external relations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستقام شبكة الكترونية تستند إلى شبكة اﻹنترنت بين وزارات الخارجية في الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي وبعثاتها في الخارج من أجل زيادة الكفاءة في تسيير شؤون العلاقات الخارجية.
    SECRETARY-GENERAL I have the honour to transmit a note dated 8 May 1993 from the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan addressed to the Ministries of Foreign Affairs of the States members of the Commonwealth of Independent States, the Azerbaijani Republic and the Republic of Georgia. UN يشرفني أن أحيل طيه مذكرة مؤرخة ٨ أيار/مايو ١٩٩٣ موجهة من وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان الى وزارات خارجية الدول اﻷعضاء في كومنولث الدول المستقلة وجمهورية أذربيجان، وجمهورية جورجيا.
    March 1993 United Nations International Drug Control Programme Seminar for Administrators, Ministries of Foreign Affairs of Central and West African Countries, Abidjan. UN آذار/ مارس ١٩٩٣ حلقة دراسية نظمها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفائدة اﻹداريين في وزارات خارجية بلدان وسط وغربي أفريقيا، أبيدجان.
    Formal notification of the fourth session of the COP will be communicated in due course to all Parties through the diplomatic missions in Bonn, or the permanent missions in New York of Parties not represented in Bonn, or the Ministries of Foreign Affairs of Parties not represented in Bonn or New York, as well as to States not parties to the Convention. UN وبناء عليه سيرسل اﻹخطار الرسمي بالدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف إلى جميع اﻷطراف في الوقت المناسب من خلال البعثات الدبلوماسية في بون، أو البعثات الدائمة في نيويورك لﻷطراف غير الممثلة في بون، أو وزارات خارجية اﻷطراف غير الممثلة في بون أو نيويورك، وكذلك إلى الدول غير اﻷطراف في الاتفاقية.
    203. On the same day, the President addressed the sixth informal meeting of Legal Advisers to Ministries of Foreign Affairs of States Members of the United Nations on their role in international judicial settlement. UN ٣٠٢ - وفي اليوم نفسه، ألقى الرئيس كلمة أمام الاجتماع غير الرسمي السادس للمستشارين القانونيين لدى وزارات خارجية الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة عن دورهم في التسوية القضائية الدولية.
    The Ministries of Foreign Affairs of the five States will provide every kind of assistance and create favourable conditions for the strengthening of multilateral and bilateral trade and economic cooperation among the countries of the Five. UN كما أكدوا على أن وزارات خارجية الدول الخمس ستقدم المساعدة الشاملة وستهيئ الظروف اللازمة لتعزيز التعاون التجاري والاقتصادي الثنائي والمتعدد الأطراف فيما بين بلدان " الخماسي " .
    On 24 November 1997 the secretariat had received a copy of a depositary notification from the Legal Office of the United Nations, which conveyed the same information to the Ministries of Foreign Affairs of all Parties and which stated that, in accordance with Article 23.2, Yugoslavia would become a Party to the Convention on 2 December 1997. UN وفي ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، تلقت اﻷمانة نسخة من إبلاغ إيداع من مكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة ينقل المعلومات ذاتها إلى وزارات خارجية جميع الدول اﻷطراف ويذكر أنه وفقاً للمادة ٣٢-٢ تصبح يوغسولافيا طرفاً في الاتفاقية في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan presents its compliments to the Ministries of Foreign Affairs of the States members of the Commonwealth of Independent States, Azerbaijan and Georgia, and regrets to inform them that a natural disaster occurred in various districts and cities of the Republic of Tajikistan during the night of 7/8 May 1993. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان تحياتها الى وزارات خارجية الدول اﻷعضاء في كومنولث الدول المستقلة، وأذربيجان وجورجيا، وتأسف ﻹبلاغها بحدوث كارثة طبيعية في مختلف محافظات جمهورية طاجيكستان خلال ليلة ٧/٨ أيار/مايو ١٩٩٣.
    :: A meeting of senior officials from the Ministries of Foreign Affairs of the Arab and South American States was held at the headquarters of the Secretariat-General of the League on 29 November 2005. The sides discussed a number of important issues in areas of joint cooperation and agreed on the timing and agenda for forthcoming meetings, including: UN كما تم عقد اجتماع لكبار المسؤولين في وزارات خارجية الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية بتاريخ 29/11/2005 بمقر الأمانة العامة للجامعة، حيث بحث الجانبان عدة موضوعات هامة في مجالات التعاون المشترك، واتفقا على مواعيد وأجندة عمل اجتماعات مقبلة، من ضمنها:
    The statements by the Ministries of Foreign Affairs of the aforementioned countries and by international organizations emphasize that the holding of illegal " elections " in the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan will adversely affect the already difficult negotiating process and complicate the situation in the region on the eve of the OSCE Lisbon summit. UN وتؤكد البيانات الصادرة عن وزارات خارجية البلدان وعن المنظمات الدولية المذكورة أعلاه أن إجراء " انتخابات " غير شرعية في منطقة ناغورني كاراباخ بأذربيجان يؤثر تأثيرا سلبيا على عملية المفاوضات الصعبة أصلا ويؤدي إلى تعقيد الوضع في المنطقة قبيل انعقاد مؤتمر قمة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المنتظر في لشبونة.
    CAHDI brought together the legal advisers to the Ministries of Foreign Affairs of the Council of Europe's member States and a number of observer States and organizations. UN وقال إن اللجنة تضم المستشارين القانونيين لوزارات خارجية الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وعددا من الدول والمنظمات التي لها مركز مراقب.
    We are also appreciative of her briefing on 27 October to the legal advisers of Ministries of Foreign Affairs of Member States and to Sixth Committee representatives. UN كما أننا نعرب عن تقديرنا لإحاطتها الإعلامية التي قدمتها للمستشارين القانونيين لوزارات خارجية الدول الأعضاء وللممثلين في اللجنة السادسة في 27 تشرين الأول/أكتوبر.
    The Court also reported that, as part of a continuing programme aimed at promoting awareness of the Court and its services, the International Bureau had sent copies of the PCA Optional Rules to the legal advisers of the Ministries of Foreign Affairs of all States Members of the United Nations, as well as to the legal advisers of the major international organizations and a large number of private lawyers. UN وأفادت الهيئة أيضا بأنه كجزء من برنامج مستمر يرمي إلى زيادة الوعي بالهيئة وما تقدمه من خدمات، فإن المكتب الدولي قد أرسل نسخا من القواعد الاختيارية للهيئة إلى المستشارين القانونيين لوزارات خارجية جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وكذلك إلى المستشارين القانونيين للمنظمات الدولية الرئيسية وإلى عدد كبير من المحامين العاملين لحسابهم.
    The Commission is composed of senior officials from the Ministries of Foreign Affairs of D-8 member States, who are appointed by their respective Governments as Commissioners. UN وتتألف المفوضية من موظفين سامين تعينهم حكوماتهم بصفة مفوضين من وزارات الخارجية بالدول الأعضاء في المنظمة.
    Seminar organized by the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) to inform and promote among programme managers in Ministries of Foreign Affairs of States Members of ECOWAS and ECCAS greater awareness about drugs. UN حلقة دراسية ﻹعلام وتوعية المدراء في وزارات الخارجية للدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن المخدرات نظمها برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات.
    In line with past practice, a note verbale on the subject will be circulated to Ministries of Foreign Affairs of Member States in December 2012, at the latest. UN 4- واتّساقاً مع الممارسة المتبعة في الماضي، سوف تعمَّم مذكرة شفوية بشأن هذا الموضوع على وزارات الشؤون الخارجية في الدول الأعضاء في كانون الأول/ديسمبر 2012، على أبعد تقدير.
    The matters dealt with by the Commission, which must be submitted for the consideration of the Governments, fall under the jurisdiction of the Ministries of Foreign Affairs of Mexico and Guatemala. UN وتندرج المسائل التي تتناولها اللجنة والتي تعرض وجوبا على نظر الحكومتين، في دائرة اختصاص وزارتي الخارجية بالمكسيك وغواتيمالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد