ويكيبيديا

    "ministry of culture and tourism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وزارة الثقافة والسياحة
        
    • ووزارة الثقافة والسياحة
        
    195. The Ministry of Culture and Tourism works to preserve and develop the cultural values of national minorities and ethnic groups living in the country. UN 195- وتعمل وزارة الثقافة والسياحة على صون وتنمية القيم الثقافية للأقليات الوطنية والجماعات الإثنية التي تعيش في البلد.
    The Ministry of Culture and Tourism of the Republic of Korea promotes cultural exchanges and various cooperation initiatives to enhance mutual understanding among different peoples and cultures. UN تشجع وزارة الثقافة والسياحة في جمهورية كوريا التبادل الثقافي ومختلف مبادرات التعاون لتعزيز التفاهم المتبادل بين شعوب وثقافات مختلفة.
    The Ministry of Culture and Tourism organized the Women's Culture Taskforce to improve gender sensitivity within the Ministry, to strengthen collaboration with women's organizations and individual experts, and to develop policies incorporating gender perspectives in the fields of art, tourism, and sports. UN قامت وزارة الثقافة والسياحة بتنظيم قوة عمل معنية بالثقافة النسائية من أجل تحسين إدراك الفوارق بين الجنسين داخل الوزارة، وتعزيز التعاون مع المنظمات النسائية وفرادى الخبراء، وصوغ سياسات من شأنها أن تدمح المنظورات الجنسانية في ميادين الفن والسياحة والرياضة.
    414. The Ministry of Culture, which was established in January 1990, was reorganized into the Ministry of Culture and Tourism in February 1998. UN 414- في شباط/فبراير 1998 أعيد تنظيم وزارة الثقافة، التي أنشئت في كانون الثاني/يناير 1990، وأصبح اسمها وزارة الثقافة والسياحة.
    7. The Secretary-General explains that there has been an increase in partnerships with the Ethiopian tourism agency, the Ministry of Culture and Tourism, major airlines and key tour operators, which would assist the Conference Centre in gradually becoming a more efficient and effective one-stop service provider. UN 7 - ويوضح الأمين العام أن هناك زيادة في الشراكات مع الوكالة الإثيوبية للسياحة ووزارة الثقافة والسياحة الإثيوبية وشركات الطيران الرئيسية وكبار منظمي الرحلات السياحية، مما سيساعد مركز المؤتمرات على أن يصبح تدريجيا مجمعا لتقديم الخدمات يتسم بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    The Ministry of Culture and Tourism founded the Cultural Policy Committee for Gender Equality in October 2005 with an aim to integrate gender perspectives into the arts, cultural industry, media, tourism, and sports policies. UN وعمدت وزارة الثقافة والسياحة إلى تشكيل لجنة السياسات الثقافية المتصلة بالمساواة بين الجنسين، في تشرين الأول/أكتوبر 2005، بهدف دمج المنظورات المتعلقة بنوع الجنس في الفنون والصناعة الثقافية ووسائط الإعلام والسياحة والسياسات الرياضية.
    5. The Ministry of Culture and Tourism is implementing a policy to promote mutual understanding and friendly relations among peoples and ethnic groups living in the country and is making efforts to preserve and develop the cultural property of national minorities and ethnic groups. UN 5 - وتنفذ وزارة الثقافة والسياحة سياسة تهدف إلى تعزيز التفاهم والعلاقات الودية فيما بين الأفراد والجماعات العرقية التي تعيش في البلد، وتبذل جهودا من أجل صون الملكية الثقافية للأقليات الوطنية والجماعات العرقية وتنميتها.
    :: Eastern Europe: The Department of Public Information component of the United Nations Office in Azerbaijan arranged for the subtitles of the film, " Into the Arms of Strangers: Stories of the Kindertransport " , to be produced in Azeri for a screening with the Ministry of Culture and Tourism. UN :: أوروبا الشرقية: قام عنصر إدارة شؤون الإعلام في مكتب الأمم المتحدة بأذربيجان بترتيب طبع ترجمة على فيلم " نقل الأطفال اللاجئين: في أحضان الغرباء " ، إلى اللغة الأذربيجانية من أجل عرضه بالتعاون مع وزارة الثقافة والسياحة.
    (m) Hellenic Ministry of Culture and Tourism: special actions shall be stipulated within the framework of Modern Culture initiatives, for the promotion of women's creativity, the institution of women's cooperatives shall be supported, especially in island and mountainous areas of the country, etc. UN (م) وزارة الثقافة والسياحة اليونانية: إدراج إجراءات خاصة في إطار " مبادرات الثقافة الحديثة " ، من أجل الترويج للأعمال الإبداعية النسائية، ودعم إنشاء التعاونيات النسائية، وبخاصة في الجزر والمناطق الجبلية من البلد، إلخ.
    UNWTO, ILO, ITC, UNCTAD, UNDP, World Trade Organization, Ministry of Culture and Tourism of Turkey UN منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة، ومنظمة العمل الدولية، ومركز التجارة الدولية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة التجارة العالمية، وزارة الثقافة والسياحة في تركيا
    199. In December 2006, the Ministry of Culture and Tourism organized an " Azerbaijan - Our Native Land " festival, devoted to the art of ethnic minorities, under the UNESCO " Cultural Diversity " programme and its own " Cultural Diversity in Azerbaijan " project. UN 199- وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، نظمت وزارة الثقافة والسياحة مهرجاناً بعنوان " أذربيجان - وطننا الأم " ، كرس لفن الأقليات العرقية، في إطار برنامج اليونسكو المعنون " التنوع الثقافي " ، وبرنامجها الخاص مشروع " التنوع الثقافي في أذربيجان " .
    In Turkey, the Eastern Anatolia Tourism Development Project, implemented by the Ministry of Culture and Tourism in partnership with UNDP, focuses on transforming the Coruh Valley into an alternative tourism destination by increasing awareness, conducting training programmes for local stakeholders, strengthening local partnerships and developing such events as the Coruh Valley Birdwatching Festival in order to eradicate poverty. UN وفي تركيا، يركز مشروع " شرق الأناضول للتنمية السياحية " ، الذي تنفذه وزارة الثقافة والسياحة في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على تحويل وادي كوروه إلى مقصد للسياحة البديلة من خلال زيادة الوعي، وتنظيم برامج تدريبية مركزة للجهات المحلية صاحبة المصلحة، وتعزيز الشراكات المحلية وتطوير أنشطة مثل مهرجان وادي كوروه لمراقبة الطيور من أجل القضاء على الفقر.
    The Azerbaijani Ministry of Culture and Tourism, in conjunction with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), organized a cultural diversity project, a round table on the problems of protecting the cultural heritage of ethnic minorities in Azerbaijan and the Azerbaijan Homeland Festival, devoted to ethnic minority art, in December 2006 and October 2008 (these events are held every two years). UN وقد أعدت وزارة الثقافة والسياحة في شهري كانون الأول/ديسمبر 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2008، وفي إطار أحد برامج اليونسكو، مشروعاً سميَّ " التنوع الثقافي في أذربيجان " ، ونظمت اجتماع مائدة مستديرة تناول " المشاكل المتصلة بحماية التراث الثقافي للأقليات القومية في أذربيجان " ، ومهرجاناً تحت عنوان " أذربيجان: أرض الوطن " كُرِّس لفنون الأقليات القومية (وستقام تلك الاحتفالات كل سنتين).
    29. There has been an increase in partnerships with the Ethiopian tourism agency, the Ministry of Culture and Tourism, major airlines and key tour operators, which will assist the Conference Centre in gradually becoming a more efficient and effective one-stop service provider. UN ٢٩ - وحدثت زيادة في الشراكات مع الوكالة الإثيوبية للسياحة ووزارة الثقافة والسياحة الإثيوبية وشركات الطيران الرئيسية وكبار منظمي الرحلات السياحية، مما سيساعد مركز المؤتمرات على أن يصبح تدريجيا مجمعا لتقديم الخدمات يتسم بمزيد من الكفاءة والفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد