It is also encouraging to note that protection of minorities is increasingly subject to bilateral and regional treaties and agreements. | UN | ومن اﻷمور المشجعة أيضا ملاحظة أن حماية اﻷقليات تخضع بشكل متزايد لمعاهدات واتفاقات ثنائية وإقليمية. |
Local power, even in areas with concentrations of minorities, is exercised by leaders appointed from the centre. | UN | وحتى في مناطق تمركز اﻷقليات يمارس السلطة المحلية قادة تعينهم السلطة المركزية. |
The realization of the rights of national minorities is the subject of international cooperation. | UN | إن إعمال حقوق اﻷقليات القومية هو أمر يدخل في نطاق التعاون الدولي. |
The need to ensure more effective implementation of international instruments relevant to the rights of persons belonging to minorities is highlighted. | UN | وتشدد الديباجة على ضرورة ضمان مزيد من الفعالية في تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
When considering whether participation of persons belonging to minorities is effective, two of the most important aspects of participation must be examined. | UN | فعند النظر ما إذا كانت مشاركة الأشخاص المنتمين إلى أقليات فعالة، يتعين بحث جانبين من أهم جوانب المشاركة. |
A " Special Fund for the Uplift of Minorities " is operative in the Ministry of Minorities since 1985. | UN | وهناك " صندوق خاص للنهوض بالأقليات " تابع لوزارة شؤون الأقليات يقوم بدور فاعل منذ عام 1985. |
An important precondition for the political participation of minorities is the capacity to participate. | UN | وثمة شرط مسبق مهم للمشاركة السياسية للأقليات هو القدرة على المشاركة. |
35. The Secretary-General has stated that respecting the rights of children, of women, and of all minorities is at the core of the Charter of the United Nations; it is both a moral obligation and an economic imperative. | UN | 35- وقال الأمين العام إن احترام حقوق الأطفال والنساء وجميع الأقليات يكمن في صلب ميثاق الأمم المتحدة. فهو واجب أخلاقي وضرورة اقتصادية على حد سواء. |
Poland has adopted measures to ensure that admission to minority schools is free and education in the languages of the minorities is available. | UN | واعتمدت بولندا تدابير تكفل القبول في مدارس اﻷقليات مجانا، ووجود التعليم بلغات اﻷقليات. |
It is further noted that the policy of tolerance and openness towards minorities is relatively recent and is being implemented progressively. | UN | ويلاحظ كذلك أن سياسة التسامح والانفتاح إزاء اﻷقليات حديثة العهد نسبياً وأنه يجري تنفيذها تدريجياً. |
The continuing growth in the number of non-governmental organizations, including associations of minorities, is also viewed positively. | UN | ويُنظر أيضاً بصورة ايجابية للازدياد المطرد في عدد المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك رابطات اﻷقليات. |
Respecting the rights of minorities is crucial for peaceful development and good neighbourly relations. | UN | واحترام حقوق اﻷقليات أمر جوهري بالنسبة لتحقيق تنمية سلمية والتوصل إلى علاقات حسن الجوار. |
We express our awareness that the protection of national minorities is an essential element of stability and democratic security in our continent. | UN | إننا ندرك أن حماية اﻷقليات الوطنية هي شرط أساسي لاستقرار قارتنا وسلمها الديمقراطي. |
I would add that implicit in the question of national minorities is the fundamental issue of the divergence between the interests of States and the interests of peoples. | UN | علاوة على أن مسألة اﻷقليات القومية تشمل ضمنيا الاختلاف اﻷساسي بين مصالح الدول ومصالح الشعوب. |
This is a very important preventive measure, since the social equilibrium entailed in the esteem of the minorities is very fragile. | UN | وهذا التدبير الوقائي هام للغاية لهشاشة التوازن الاجتماعي القائم على تقدير اﻷقليات. |
When considering whether participation of persons belonging to minorities is effective, two of the most important aspects of participation must be examined. | UN | فعند النظر ما إذا كانت مشاركة الأشخاص المنتمين إلى أقليات فعالة، يتعين بحث جانبين من أهم جوانب المشاركة. |
The number of persons belonging to minorities is by definition too small for them to determine the outcome of decisions in majoritarian democracy. | UN | وأن عدد الأشخاص المنتمين إلى أقليات صغير جداً بطبيعته بحيث لا يستطيعون تحديد نتيجة القرارات في الديمقراطيات التي تعتمد نظام الأغلبية. |
The number of persons belonging to minorities is by definition too small for them to determine the outcome of decisions in majoritarian democracy. | UN | وأن عدد الأشخاص المنتمين إلى أقليات صغير جداً بطبيعته بحيث لا يستطيعون تحديد نتيجة القرارات في الديمقراطيات التي تعتمد نظام الأغلبية. |
42. Attention to national, ethnic, religious and linguistic minorities is significantly weaker. | UN | 42- بيد أن الاهتمام بالأقليات القومية والعرقية والدينية واللغوية أضعف بكثير. |
Undertaking awareness-raising campaigns concerning relevant standards and entitlements of minorities is one of the key activities that national institutions can conduct in order to achieve this goal. | UN | إن شَنَّ حملات للتوعية بالمعايير المتصلة بالأقليات وبما لها من حقوق هو من الأنشطة الرئيسية التي يمكن للمؤسسات الوطنية الاضطلاع بها تحقيقاً لهذا الهدف. |
An important precondition for the political participation of minorities is the capacity to participate. | UN | وثمة شرط مسبق مهم للمشاركة السياسية للأقليات هو القدرة على المشاركة. |
21. The Secretary-General has stated that respecting the rights of children, of women, and of all minorities is at the core of the Charter of the United Nations; it is both a moral obligation and an economic imperative. | UN | 21 - وقال الأمين العام إن احترام حقوق الأطفال والنساء وجميع الأقليات يكمن في صلب ميثاق الأمم المتحدة. فهو واجب أخلاقي وضرورة اقتصادية على حد سواء. |