This deliberate vandalism is designed to deprive the Yugoslav national Minorities of the last vestiges of their spirituality and culture. | UN | والغاية من هذا التخريب المقصود هي حرمان اﻷقليات الوطنية اليوغوسلافية من آخر ما تبقى شواهد قيمهم الروحية والثقافية. |
The Council further endorses the continuation of inter-agency consultations on minority issues with a view to enhancing the exchange of information, including through the Working Group on Minorities of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, and ensuring increased participation of minorities in programmes and projects that affect them. | UN | للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، وكفالة زيادة المشاركة من جانب اﻷقليات في البرامج والمشاريع التي تمسهم. |
Chairperson of the Working Group on Minorities of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights | UN | رئيس الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Working Group on Minorities of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights | UN | الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
There are 191 pre-school institutions teaching children from the small Minorities of the North in 14 regions of the Siberian Federal Area. | UN | ففي 14 مقاطعة بالمنطقة الاتحادية السيبيرية يوجد 191 مدرسة حضانة تتولى تعليم وتربية أطفال شعوب سيبيريا القليلة التعداد. |
The significance of the framework policy approved by the Government lies in the fact that a standard has been clearly established in the Russian Federation for the implementation of State policy to protect the rights of indigenous Minorities of the North. | UN | وتكمن أهمية السياسة الإطارية التي أقرتها الحكومة في أنها قد حددت معياراً واضحاً في الاتحاد الروسي لتنفيذ سياسة الدولة لحماية حقوق الشعوب الأصلية القليلة التعداد التي تنتمي إلى مناطق الشمال. |
At the regional level, Finland has ratified the Framework Convention for the Protection of National Minorities of the Council of Europe. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، صادقت فنلندا على الاتفاقية اﻹطارية اﻷوروبية لحماية اﻷقليات القومية الصادرة عن المجلس اﻷوروبي. |
The Special Rapporteur also expresses his appreciation to the Ministry for Protection of the Rights of National Minorities of Montenegro for the ongoing support it has provided to his work. | UN | كما يعرب المقرر الخاص عن تقديره لوزارة حماية حقوق اﻷقليات القومية في الجبل اﻷسود لما قدمته من دعم مستمر ﻷعماله. |
It is up to them to change radically their patterns instead of spreading them, as they so irresponsibly do, to the privileged Minorities of poor countries. | UN | واﻷمر يعود إليهم في تغيير أنماطهم بشكل جذري بدلا من إشاعتها، كما يفعلون على نحو غير مسؤول، بين اﻷقليات الموسرة في البلدان الفقيرة. |
Her delegation believed that the realization by Minorities of some degree of self-determination was crucial to the maintenance of international peace and security. | UN | وقالت إن وفدها يعتقد أن تمتع اﻷقليات بقدر ما من تقرير المصير أمر بالغ اﻷهمية لصون السلام واﻷمن الدوليين. |
Taking note of the work of the High Commissioner for National Minorities of the Conference on Security and Cooperation in Europe, | UN | وإذ تحيط علما بأعمال المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
The Government recommended that the Commission establish a special procedure to reinforce the activities of the Working Group on Minorities of the Sub-Commission. | UN | وأوصت الحكومة لجنة حقوق الإنسان بإنشاء إجراء خاص لدعم أنشطة الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية. |
Working Group on Minorities of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights | UN | الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
The network of elementary vocational training institutions in the Russian Federation's northern territories has enough places to meet the requirements of students from the small indigenous Minorities of the North, Siberia and the Far East. | UN | ويتوفر في شبكة التعليم المعني الأولي في مناطق شمال الاتحاد الروسي عدد من مقاعد الدراسة يكفي لاحتياجات الشعوب الأصلية القليلة التعداد في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى. |
In 2002, the Russian Ministry of Education concluded contracts amounting to 13,700,000 Russian roubles for the publication of textbooks for the small indigenous Minorities of the North, Siberia and the Far East. | UN | وفي عام 2002، أبرمت وزارة التعليم الاتحادية اتفاقات لإصدار الكتب المدرسية للشعوب الأصلية القليلة التعداد في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى بلغت قيمتها 000 700 13 روبل. |
A number of relevant projects were implemented in 2008 as part of the implementation of State national policy on indigenous Minorities of the North in order to improve federal legislation and to develop and adopt the latest conceptual approaches. | UN | وهناك عدد من المشاريع ذات الصلة التي نفذت في عام 2008 كجزء من تنفيذ سياسة الدولة الوطنية بشأن الشعوب الأصلية القليلة التعداد التي تنتمي إلى مناطق الشمال من أجل تحسين التشريعات الاتحادية، ووضع واعتماد أحدث النهج المفاهيمية. |
This group of peoples includes 40 indigenous Minorities of the North, Siberia and the Russian Far East, totalling about 244,000 persons. | UN | ويندرج في تكوين هذه المجموعة من الشعوب 40 شعبا من الشعوب الأصلية القليلة العدد من الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى بالاتحاد الروسي، ويبلغ مجموع تعدادها 244 ألف نسمة. |
A photographic display arranged by young people from the NGO Minorities of Europe gave those who attended an idea of what youth participation was like in Durban. | UN | وقام شبان من المنظمات غير الحكومية المعنية بالأقليات في أوروبا بترتيب عرض بالصور أبرز معاني مشاركة الشباب في ديربان. |
Numerically, of course, there were Minorities of all kinds in Senegal. | UN | فمن حيث العدد توجد بطبيعة الحال في السنغال أقليات من جميع اﻷنواع. |
The date marks the day of the first meeting, in 1982, of the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities of the Commission on Human Rights. | UN | وهو تاريخ انعقاد أول اجتماع في عام 1982 للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات التابعة للجنة حقوق الإنسان. |
As can be seen, state support is given for electronic mass media in 16 languages of the indigenous Minorities of Russia. | UN | وتتلقى وسائل الإعلام الإلكترونية مساعدة من الدولة لبث برامج ب16 لغة من لغات الأقليات من الشعوب الأصلية في روسيا. |
- Development and approval of a framework policy for the sustainable development of the indigenous Minorities of the North, Siberia and the Russian Far East; | UN | - إعداد واعتماد تصور للتنمية المستدامة للشعوب الأصلية القليلة العدد في الشمال وسيبريا والشرق الأقصى بالاتحاد الروسي؛ |
583. Resources are allocated for the issue of the thematic issue of the " Severnye prostory " periodical, which is dedicated to the outcome in Russia of the international decade of the indigenous Minorities of the North. | UN | 583- وخصصت اعتمادات لنشر عدد خاص من جريدة " مساحات الشمال الشاسعة " مخصص لنتائج العقد الدولي للأقليات من الشعوب الأصلية القليلة العدد في الشمال، الذي نظم في روسيا. |
Developing health and epidemiological indicators for the indigenous Minorities of the North in places where they traditionally reside and make their livelihoods; comparing those indicators to the Russian average. | UN | - وضع مؤشرات متعلقة بالصحة والأوبئة لأقليات الشعوب الأصلية التي تعيش في الشمال في الأماكن التي عادة ما تقيم وتكسب رزقها فيها؛ مع مقارنة تلك المؤشرات بالمعدلات الروسية؛ |