ويكيبيديا

    "minority languages" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لغات الأقليات
        
    • بلغات الأقليات
        
    • لغات الأقلية
        
    • للغات الأقليات
        
    • ولغات الأقليات
        
    • وبلغات الأقليات
        
    • لغات أقليات
        
    • لغات الأقليّات
        
    • لغاتها
        
    • تستخدم لغة الأقليات بالعمل
        
    • ولغاتها
        
    • بلغات الأقليّات
        
    There were no restrictions on the use of minority languages in Botswana. UN وأضاف أنه ليس هناك قيود على استخدام لغات الأقليات في بوتسوانا.
    The European Charter for Regional or minority languages is also worth mentioning. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    The Committee also recommends that the State party ratify the European Charter for Regional or minority languages. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تصدق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    The Committee also recommends that the State party ratify the European Charter for Regional or minority languages. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تصدق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    The public broadcaster aired news programmes in minority languages. UN وتبث هيئة الإذاعة العامة برامج إخبارية بلغات الأقليات.
    Any restriction on the use of minority languages and freedom of expression must be fully justified and proportionate. UN وإن أي تقييد يفرض على استخدام لغات الأقليات وحرية التعبير يجب أن يكون مبرراً بالكامل ومتناسباً.
    The policy includes the translation of textbooks into minority languages and the improvement of teachers' skills. UN وتشمل السياسة ترجمة الكتب المدرسية إلى لغات الأقليات وتحسين مهارات المعلمين.
    He asked how the preservation of minority languages could be supported. UN وتساءل عن الطريقة التي بفضلها يمكن دعم عملية الحفاظ على لغات الأقليات.
    It included measures to promote national minority languages and culture, as well as participation. UN وتتضمن الاستراتيجية تدابير لتعزيز لغات الأقليات القومية وثقافتها، وأيضاً مشاركتها.
    Particular attention is paid to the translation of textbooks in minority languages and improvement of teachers' skills. UN وتولي اهتماماً خاصاً بترجمة الكتب المدرسية إلى لغات الأقليات وتحسين مهارات المدرسين.
    The Government of Viet Nam has long been supportive of the use of ethnic minority languages through its policies. UN وظلت الحكومة الفيتنامية لفترة طويلة تدعم، من خلال سياساتها العامة، استخدام لغات الأقليات العرقية.
    However, on a practical level, this is often limited to the teaching of ethnic minority languages as a subject rather than as a medium of instruction. UN ولكن على الصعيد العملي، غالبا ما يقتصر ذلك على تدريس لغات الأقليات العرقية بوصفها مادة دراسية وليس لغة وسيطة للتعليم.
    In 1999, the Act on the Use of minority languages was passed, which permits the use of minority languages in official communication. UN وفي عام 1999، صدر قانون استخدام لغات الأقليات الذي يسمح باستخدام لغات الأقليات في المراسلات الرسمية.
    It invites the State party to include, in its next periodic report, detailed information regarding the use of ethnic minority languages. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة تتعلق باستخدام لغات الأقليات العرقية.
    Further, it recommends that the translation into minority languages be included in the dissemination efforts. UN وتوصي علاوة على ذلك بإدراج الترجمة إلى لغات الأقليات في جهود النشر.
    The Committee recommends that the State party ensure effective implementation of the legal provisions with regard to the use of minority languages in the school system. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التنفيذ الفعال للأحكام القانونية المتعلقة باستعمال لغات الأقليات في النظام المدرسي.
    D. European Charter for Regional or minority languages 142 - 147 26 UN دال- الميثاق الأوروبي بشأن اللغات المحلية أو لغات الأقليات 142-147 30
    It would therefore depend on the resources of the State how far the obligation to fund teaching of minority languages for persons belonging to dispersed groups goes. UN ومن ثم، يتوقف ذلك على موارد الدولة إلى أبعد حد يذهب إليه الالتزام بتمويل تدريس لغات الأقليات بالنسبة للأشخاص الذين ينتمون إلى مجموعات مبعثرة.
    Part of these measures benefited media, productions and projects in national minority languages. UN وأفاد جزء من هذه التدابير وسائل الإعلام، والمنتجات والمشاريع المنفذة بلغات الأقليات القومية.
    They should ensure that persons belonging to minorities are both involved in and have access to all their programmes, including in complaint mechanisms, and ensure that human rights materials are available in the minority languages. UN وينبغي لهذه المؤسسات أن تكفل مشاركة هؤلاء الأشخاص في كل برامجها وانتفاعهم بها، بما في ذلك آليات تقديم الشكاوى. كما ينبغي لها أن تكفل توفر المواد المتعلقة بحقوق الإنسان بلغات الأقليات.
    The European Charter for Regional or minority languages (ratified by Law 39(III)/93); UN الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقلية (صدق عليها بالقانون 39(3)93)؛
    Funding was also allocated to minority languages within the education system and the media. UN كما خُصص تمويل للغات الأقليات في النظام التعليمي وضمن وسائط الإعلام.
    :: Printing and dissemination of materials on transitional justice in Arabic and minority languages UN :: طباعة ونشر مواد بشأن العدالة الانتقالية بالعربية ولغات الأقليات الأخرى
    The Committee also notes that the absence of formal recognition of regional and minority languages has contributed to the constant decline in the number of speakers of such languages. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن عدم الاعتراف الرسمي باللغات الإقليمية وبلغات الأقليات أسهم في التراجع الثابت في عدد الناطقين بتلك اللغات.
    Estonian Radio transmits various programmes in minority languages. UN 762- وتبث الإذاعة الإستونية برامج عدة في لغات أقليات وطنية.
    E. minority languages in the media 54 - 56 15 UN هاء - لغات الأقليّات في وسائط الإعلام 54-56 19
    Restriction on the rights to use minority languages freely may be, or may be interpreted as, a threat to minority identity. UN ويمكن أن يشكل تقييد حقوق الأقليات في استخدام لغاتها بحرية تهديداً لهوية الأقلية أو أن يفسر على أنه تهديد لها.
    (l) Ensuring freedom of expression for persons belonging to minorities and indigenous peoples, providing training for minority journalists, to permitting and providing support to media in minority languages, including community broadcasting institutions, and ensuring access by minorities to public media; UN (ل) ضمان حرية التعبير للأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات والسكان الأصليين، وتقديم التدريب للصحفيين المنتمين إلى الأقليات، والسماح لوسائط الإعلام التي تستخدم لغة الأقليات بالعمل وتقديم الدعم إليها، بما في ذلك مؤسسات البث الإذاعي للأقليات، وضمان وصول الأقليات إلى وسائط الإعلام العامة؛
    34. The 2009 Swedish Act on National Minorities and National minority languages gives the five national minorities basic protection. UN ٣٤- ويعطي القانون السويدي لعام 2009 المتعلق بالأقليات الوطنية ولغاتها الحماية الأساسية للأقليات الوطنية الخمس.
    Positive practices have been employed by police services in some countries, including community policing methodologies that promote the recruitment of minority officers who speak minority languages and their deployment in minority localities. UN وقد استخدمت دوائر الشرطة في بعض البلدان الممارسات الإيجابية، بما في ذلك منهجيات الخفارة المجتمعية التي تُعزِّز توظيف أفراد شرطة من الأقليّات يتحدَّثون بلغات الأقليّات ونشرهم في مناطق الأقليّات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد